From c8969dca3581cb82c5787f37bb4022f7af74cd15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mingye Wang Date: Sat, 16 Sep 2017 12:48:38 -0400 Subject: Minor Chinese check & jsx addition (#4973) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * zh-*: transition from "like" back to "fav" This commit reverts the translation for the yellow-star "fav" button back to "fav" in Chinese. Some ambuiguity between "like" and "fav" is deliberately used in zh-TW/HK by using the existing phrase "最爱" (favorite (adj.), lit. love-most) instead of "收藏" (favourite (v.), "collect") in some instances. Fixes #3511. * zh-*: apply suggestions for PR #4557 * zh-cn: de-monetize ya account In Chinese two separate characters, 账 and 帐, can be used to spell the word for account (账/帐户). However, the one with a 贝 on the left is evolved from the latter specifically for monetary purposes. Since people usually can't figure out which one to use, it might be a good idea to use the original not-so-money one. * zh-*: complete jsx translation --- config/locales/zh-HK.yml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'config/locales/zh-HK.yml') diff --git a/config/locales/zh-HK.yml b/config/locales/zh-HK.yml index aa6b1ea6a..8ff6d1bf8 100644 --- a/config/locales/zh-HK.yml +++ b/config/locales/zh-HK.yml @@ -242,8 +242,8 @@ zh-HK: one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418" other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418" favourite: - body: 你的文章獲得 %{name} 的喜愛 - subject: "%{name} 喜歡你的文章" + body: 你的文章是 %{name} 的最愛! + subject: "%{name} 收藏了你的文章" follow: body: "%{name} 開始關注你!" subject: "%{name} 現正關注你" -- cgit