--- gl: about: about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con #%{hashtag}. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso. about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico. about_this: Sobre active_count_after: activo active_footnote: Usuarias Activas no Mes (UAM) administered_by: 'Administrada por:' api: API apps: Apps móbiles apps_platforms: Utilice Mastodon desde iOS, Android e outras plataformas browse_directory: Navegue no directorio de perfís e filtre por intereses browse_public_posts: Vexa o fluxo de comentarios públicos en Mastodon contact: Contacto contact_missing: Non establecido contact_unavailable: N/A discover_users: Descubra usuarias documentation: Documentación extended_description_html: |
A descrición extendida aínda non se proporcionou.
federation_hint_html: Con unha conta en %{instance} poderá seguir a outras persoas en calquera dos servidores Mastodon e incluso máis. generic_description: "%{domain} é un servidor na rede" get_apps: Probe cunha app móbil hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain} instance_actor_flash: 'Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ao servidor e non a unha usuaria individual. Utilízase para propósitos de federación e non debería estar bloqueada a menos que queira bloquear a toda a instancia, en tal caso debería utilizar o bloqueo do dominio. ' learn_more: Coñeza máis privacy_policy: Política de intimidade see_whats_happening: Mire o que acontece server_stats: 'Estatísticas:' source_code: Código fonte status_count_after: one: estado other: estados status_count_before: Que publicaron tagline: Siga as amizades e faga outras novas terms: Termos do servizo user_count_after: one: usuaria other: usuarias user_count_before: Fogar de what_is_mastodon: Qué é Mastodon? accounts: choices_html: 'Eleccións de %{name}:' endorsements_hint: Desde a interface web pode recomendar xente que segue, e aparecerán aquí. featured_tags_hint: Pode destacar determinadas etiquetas que se mostrarán aquí. follow: Seguir followers: one: Seguidora other: Seguidoras following: Seguindo joined: Uneuse %{date} last_active: última actividade link_verified_on: A propiedade de esta ligazón foi comprobada en %{date} media: Medios moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:" network_hidden: A información non está dispoñible never_active: Nunca nothing_here: Nada por aquí! people_followed_by: Personas que segue %{name} people_who_follow: Personas que seguen a %{name} pin_errors: following: Debe seguir a persoa que intenta recomendar posts: one: Toot other: Toots posts_tab_heading: Toots posts_with_replies: Toots e respostas reserved_username: O nome de usuaria está reservado roles: admin: Admin bot: Bot moderator: Mod unavailable: Perfil non dispoñible unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: action: Realizar acción title: Realizar acción de moderación sobre %{acct} account_moderation_notes: create: Deixar nota created_msg: Nota a moderación creada con éxito! delete: Eliminar destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito! accounts: approve: Aprobar approve_all: Aprobar todo are_you_sure: Está segura? avatar: Avatar by_domain: Dominio change_email: changed_msg: Cambiouse correctamente o correo-e da conta! current_email: Correo actual label: Cambiar correo new_email: Novo correo submit: Cambiar correo title: Cambiar o correo de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmar deleted: Eliminado demote: Degradar disable: Deshabilitar disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA disabled: Deshabilitado display_name: Mostrar nome domain: Dominio edit: Editar email: Correo-e email_status: Estado do correo enable: Habilitar enabled: Habilitado feed_url: URL fonte followers: Seguidoras followers_url: URL das seguidoras follows: Segue header: Cabeceira inbox_url: URL da Caixa de entrada invited_by: Convidada por ip: IP joined: Uniuse location: all: Todo local: Local remote: Remoto title: Lugar login_status: Estado da conexión media_attachments: Anexos de medios memorialize: Convertir a lembranza moderation: active: Activa all: Todo pending: Pendente silenced: Acalado suspended: Suspendido title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividade máis recente most_recent_ip: IP máis recente no_account_selected: Non cambiou nada xa que non tiña nada seleccionado no_limits_imposed: Sen límites impostos not_subscribed: Non suscrita outbox_url: URL caixa de saída pending: Pendente revisión perform_full_suspension: Suspender profile_url: URL do perfil promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca redownload: Actualizar perfil reject: Rexeitar reject_all: Rexeitar todo remove_avatar: Eliminar avatar remove_header: Eliminar cabeceira resend_confirmation: already_confirmed: Este usuario ya está confirmado send: Reenviar el correo electrónico de confirmación success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!" reset: Restablecer reset_password: Restablecer contrasinal resubscribe: Voltar a suscribir role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Membresía user: Usuaria salmon_url: URL Salmon search: Busca shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida show: created_reports: Informes creados targeted_reports: Informes feitos por outros silence: Acalar silenced: Acalada statuses: Estados subscribe: Subscribir suspended: Suspendida time_in_queue: Agardando en cola %{time} title: Contas unconfirmed_email: Correo non confirmado undo_silenced: Desfacer acalar undo_suspension: Desfacer suspensión unsubscribe: Non subscribir username: Nome de usuaria warn: Aviso web: Web whitelisted: Lista branca action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} asignou o informe %{target} a ela misma" change_email_user: "%{name} cambiou o enderezo de correo-e da usuaria %{target}" confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}" create_account_warning: "%{name} enviou un aviso sobre %{target}" create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}" demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} destruíu emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}" destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}" disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}" disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}" enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}" memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza" promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}" remove_avatar_user: "%{name} eliminou o avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} voltou abrir informe %{target}" reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}" resolve_report: "%{name} solucionou o informe %{target}" silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} non asignou informe %{target}" unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}" unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}" update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}" deleted_status: "(estado eliminado)" title: Rexistro de auditoría custom_emojis: assign_category: Asignar categoría by_domain: Dominio copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji copy: Copiar copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji create_new_category: Crear nova categoría created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente! delete: Eliminar destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente! disable: Deshabilitar disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji emoji: Emoji enable: Habilitar enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji image_hint: PNG ate 50KB listed: Listado new: title: Engadir novo emoji persoalizado overwrite: Sobrescribir shortcode: Código corto shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados title: Emojis persoalizados uncategorized: Sen categorizar unlisted: Non listado update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji! upload: Subir dashboard: authorized_fetch_mode: Modo de obtención autorizado backlog: traballos respaldados config: Axustes feature_deletions: Borrado de contas feature_invites: Ligazóns de convite feature_profile_directory: Directorio do perfil feature_registrations: Rexistros feature_relay: Repetidores de federación feature_spam_check: Anti-spam feature_timeline_preview: Vista previa da TL features: Características hidden_service: Federación con servizos ocultos open_reports: informes abertos pending_tags: etiquetas agardando revisión pending_users: usuarias agardando revisión recent_users: Usuarias recentes search: Busca de texto completo single_user_mode: Modo de usuario individual software: Software space: Uso de espazo title: Taboleiro total_users: total de usuarias trends: Tendencias week_interactions: interaccións en esta semana week_users_active: activas estas semana week_users_new: usuarias esta semana whitelist_mode: Modo de lista branca domain_allows: add_new: Dominio en lista branca created_msg: Engadeu o dominio a lista branca destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca undo: Eliminar da lista branca domain_blocks: add_new: Engadir novo bloqueo de dominio created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio domain: Dominio edit: Editar bloqueo de dominio existing_domain_block_html: Xa estableceu límites estrictos para %{name}, precisa desbloqueala primeiro. new: create: Crear bloque hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas. severity: desc_html: "Silenciar fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. Suspender eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice Ningún si só quere rexeitar ficheiros de medios." noop: Ningún silence: Silenciar suspend: Suspender title: Novo bloqueo de dominio private_comment: Comentario privado private_comment_hint: Comentar entre moderadores para uso interno as limitacións de este dominio. public_comment: Comentario público public_comment_hint: Comentar sobre as limitacións de este dominio para o interese público, se o aviso da lista de dominios limitados está activado. reject_media: Rexeitar ficheiros de medios reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións reject_reports: Rexeitar informes reject_reports_hint: Ignorar todos os informes procedentes de este dominio. Irrelevante para as suspensións rejecting_media: rexeitando ficheiros de medios rejecting_reports: rexeitando informes severity: silence: acalado suspend: suspendido show: affected_accounts: one: Afectoulle a unha conta na base de datos other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos retroactive: silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain} undo: Desfacer undo: Desfacer bloqueo de dominio view: Ver dominios bloqueados email_domain_blocks: add_new: Engadir novo created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra delete: Eliminar destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra domain: Dominio new: create: Engadir dominio title: Nova entrada la lista negra de e-mail title: Lista negra de E-mail followers: back_to_account: Voltar a Conta title: Seguidoras de %{acct} instances: by_domain: Dominio delivery_available: A entrega está dispoñible known_accounts: one: "%{count} conta coñecida" other: "%{count} contas coñecidas" moderation: all: Todo limited: Limitado title: Moderación private_comment: Comentario privado public_comment: Comentario público title: Federación total_blocked_by_us: Bloqueado por nós total_followed_by_them: Seguidas por eles total_followed_by_us: Seguidas por nós total_reported: Informes sobre elas total_storage: Anexos de medios invites: deactivate_all: Desactivar todo filter: all: Todo available: Dispoñible expired: Cadudado title: Filtro title: Convida pending_accounts: title: Contas pendentes (%{count}) relays: add_new: Engadir un novo repetidor delete: Eliminar description_html: Un repetidor da federación é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de toots públicos entre servidores que se suscriban e publiquen nel. Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso, o que de outro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos. disable: Desactivar disabled: Desactivada enable: Activar enable_hint: Unha vez activado, o seu servidor suscribirase a todos os toots públicos de este servidor, e tamén comezará a eviar a el os toots públicos do servidor. enabled: Activada inbox_url: URL do repetidor pending: Agardando polo permiso do repetidor save_and_enable: Gardar e activar setup: Configurar a conexión ao repetidor status: Estado title: Repetidores report_notes: created_msg: Creouse correctamente a nota do informe! destroyed_msg: Nota do informe eliminouse con éxito! reports: account: note: nota report: informe action_taken_by: Acción tomada por are_you_sure: Está segura? assign_to_self: Asignarmo assigned: Moderador asignado comment: none: Nada created_at: Reportado mark_as_resolved: Marcar como resolto mark_as_unresolved: Marcar como non resolto notes: create: Engadir nota create_and_resolve: Resolver con nota create_and_unresolve: Voltar a abrir con nota delete: Eliminar placeholder: Describe qué medidas foron tomadas, ou calquer outra información relacionada... reopen: Voltar a abrir o informe report: 'Informe #%{id}' reported_account: Conta reportada reported_by: Reportada por resolved: Resolto resolved_msg: Resolveuse con éxito o informe! status: Estado title: Informes unassign: Non asignar unresolved: Non resolto updated_at: Actualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin. title: Seguimentos por omisión para novas usuarias contact_information: email: e-mail de traballo username: Nome de usuaria de contacto custom_css: desc_html: Modificar o aspecto con CSS cargado en cada páxina title: CSS persoalizado domain_blocks: all: Para todas disabled: Para ninguén title: Mostrar dominios bloqueados users: Para usuarias locais conectadas domain_blocks_rationale: title: Mostrar razón hero: desc_html: Mostrado na portada. Recoméndase 600x100px como mínimo. Se non se establece, mostrará a imaxe por omisión do servidor title: Imáxe Heróe mascot: desc_html: Mostrado en varias páxinas. Recoméndase 293x205 como mínimo. Se non se establece publícase a mascota por omisión title: Imaxe da mascota peers_api_enabled: desc_html: Nomes de dominio que este servidor atopou no fediverso title: Publicar lista de servidores descubertos preview_sensitive_media: desc_html: A vista previa de ligazóns de outros sitios web mostrará unha imaxe incluso si os medios están marcados como sensibles title: Mostrar medios sensibles con vista previa OpenGraph profile_directory: desc_html: Permitir que as usuarias poidan ser descubertas title: Activar o directorio de perfil registrations: closed_message: desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML title: Mensaxe de rexistro pechado deletion: desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta title: Abrir o borrado da conta min_invite_role: disabled: Ninguén title: Permitir convites por registrations_mode: modes: approved: Precisa aprobación para rexistrarse none: Rexistro pechado open: Rexistro aberto title: Estado do rexistro show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais. title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal show_staff_badge: desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria title: Mostrar insigna de membresía site_description: desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal. Describe o que fai especial a este servidor Mastodon e calquera outra ouca importante. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular<a>
e <em>
.
title: Descrición do servidor
site_description_extended:
desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan ao seu servidor. Pode utilizar etiquetas HTML
title: Información extendida da persoalización
site_short_description:
desc_html: Mostrado na barra lateral e nas etiquetas meta. Describe o que é Mastodon e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Si está baldeiro, mostrará a descrición do servidor.
title: Descrición curta do servidor
site_terms:
desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
title: Termos de servizo persoalizados
site_title: Nome do servidor
spam_check_enabled:
desc_html: Mastodon pode silenciar e informar automáticamente sobre contas baseándose en medidas como detectar contas que envían mensaxes non solicitadas de xeito repetido. Podería haber falsos positivos.
title: Anti-spam
thumbnail:
desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
title: Icona do servidor
timeline_preview:
desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
title: vista previa da liña temporal
title: Axustes do sitio
trends:
desc_html: Mostrar públicamente etiquetas previamente revisadas que actualmente son tendencia
title: Etiquetas Tendencia
statuses:
back_to_account: Voltar a páxina da conta
batch:
delete: Eliminar
nsfw_off: Marcar como non sensible
nsfw_on: Marcar como sensible
deleted: Eliminado
failed_to_execute: Fallou a execución
media:
title: Medios
no_media: Sen medios
no_status_selected: Non se cambiou ningún estado xa que ningún foi seleccionado
title: Estados da conta
with_media: con medios
tags:
accounts_today: Usos únicos hoxe
accounts_week: Usos únicos esta semana
breakdown: Consumo do uso diario por fonte
context: Contexto
directory: No directorio
in_directory: "%{count} no directorio"
review: Estado de revisión
reviewed: Revisado
title: Etiquetas
trending_right_now: Agora como Tendencia
unique_uses_today: "%{count} publicando hoxe"
unreviewed: Sen revisar
updated_msg: Actualizaronse os axustes das etiquetas
title: Administración
warning_presets:
add_new: Engadir novo
delete: Eliminar
edit: Editar
edit_preset: Editar aviso preestablecido
title: Xestionar avisos preestablecidos
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Abaixo están os detalles da conta. Pode aprobar ou rexeitar esta solicitude.
subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'A etiqueta #%{name} é tendencia hoxe, pero non foi previamente revisada. Non se mostrará publicamente a menos que vostede o permita, ou garde o formulario para facer que non se lle consulte de novo.'
subject: Unha nova etiqueta que revisar en %{instance} (#%{name})
appearance:
advanced_web_interface: Interface web avanzada
advanced_web_interface_hint: Se quere utilizar todo o ancho da súa pantalla, a interface web avanzada permítelle configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, liña temporal federada, calquera número de listas e etiquetas.
animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
sensitive_content: Contido sensible
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
salutation: "%{name},"
settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Creouse con éxito este aplicativo
destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
invalid_url: A URL proporcionada non é válida
regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
your_token: O seu testemuño de acceso
auth:
apply_for_account: Solicite un convite
change_password: Contrasinal
checkbox_agreement_html: Acepto as regras do servidor e os termos do servizo
checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto os termos do servizo
delete_account: Eliminar conta
delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode facelo aquí. Pediráselle confirmación.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!"
prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon!
suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis!
didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación?
forgot_password: Esqueceu o contrasinal?
invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo.
login: Conectar
logout: Desconectar
migrate_account: Mover a unha conta diferente
migrate_account_html: Se desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode configuralo aquí.
or_log_in_with: ou conectar con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Rexistro
registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias"
resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación
reset_password: Restablecer contrasinal
security: Seguridade
set_new_password: Establecer novo contrasinal
setup:
email_below_hint_html: Se o enderezo inferior non é correcto, pode cambialo aquí e recibir un correo de confirmación.
email_settings_hint_html: Enviouse un correo de confirmación a %{email}. Se o enderezo non é correcto pode cambialo nos axustes da conta.
title: Axustes
status:
account_status: Estado da conta
confirming: Agardando a confirmación do correo enviado.
functional: A súa conta está totalmente operativa.
pending: A súa aplicación está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirá un correo se a aplicación está aprobada.
trouble_logging_in: Problemas para conectar?
authorize_follow:
already_following: Xa está a seguir esta conta
error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota
follow: Seguir
follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:'
following: 'Parabéns! Está a seguir a:'
post_follow:
close: Ou, pode pechar esta ventá.
return: Mostrar o perfil da usuaria
web: Ir a web
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mes"
about_x_years: "%{count}a"
almost_x_years: "%{count}a"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count}a"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mes"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Bo intento, hackers! Contrasinal incorrecto
confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
proceed: Eliminar conta
success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
warning:
before: 'Antes de seguir, por favor lé estas notas con atención:'
caches: O contido almacenado en outros servidores podería persistir
data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados
email_change_html: Podes cambiar o enderezo de correo sen eliminar a conta
email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a %{email} pedindo axuda
email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes solicitalo de novo
irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta
more_details_html: Para máis detalles, mira a política de intimidade.
username_available: O nome de usuario estará dispoñible novamente
username_unavailable: O nome de usuario non estará dispoñible
directories:
directory: Directorio de perfil
explanation: Descubra usuarias según o seu interese
explore_mastodon: Explorar %{title}
domain_blocks:
blocked_domains: Lista de dominios limitados e bloqueados
description: Esta é a lista dos servidores cos que %{instance} limita ou rexeita federar.
domain: Dominio
media_block: Bloqueo de medios
no_domain_blocks: "(Sen bloqueo de medios)"
severity: Rigurosidade
severity_legend:
media_block: Os ficheiros de medios procedentes do servidor non se obterán, gardarán nin mostrarán as usuarias.
silence: As contas de servidores silenciados pódense atopar, seguir e interactuar con elas, pero os seus toots non aparecerán na liña temporal púbica, as notificacións procedentes deles non chegarán as usuarias que non as están a seguir.
suspension: Non se mostra nin garda ningún contido de servidores suspendidos, tampouco se lles envía contido. As interaccións con servidores suspendidos son ignoradas.
suspension_disclaimer: Os servidores suspendidos poderían obter ocasionalmente contido público de este servidor.
title: Rigurosidades
show_rationale: Mostrar razón
silence: Silenciar
suspension: Suspensión
title: "%{instance} Lista de instancias bloqueadas"
domain_validator:
invalid_domain: non é un nome de dominio válido
errors:
'400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto.
'403': Non ten permiso para ver esta páxina.
'404': A páxina que está a buscar non está aquí.
'406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado.
'410': A páxina que estaba a buscar xa non existe.
'422':
content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
title: Fallou a verficación de seguridade
'429': Acelerado
'500':
content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
title: Esta páxina non é correcta
'503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor.
noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das apps nativas para Mastodon da súa plataforma.
existing_username_validator:
not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume
not_found_multiple: non se atopou a %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Descargue o seu ficheiro
hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos seus toots e ficheiros de medios. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o siga. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días.
in_progress: Xerando o seu ficheiro...
request: Solicite o ficheiro
size: Tamaño
blocks: A bloquear
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominio
follows: A seguir
lists: Listas
mutes: Acalou
storage: Almacenamento de medios
featured_tags:
add_new: Engadir novo
errors:
limit: Xa acadou o número máximo de etiquetas
hint_html: "¿Qué son as etiquetas destacadas? Móstranse destacadas no seu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os seus toots públicos nos que as utilizou. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo."
filters:
contexts:
home: Liña temporal inicial
notifications: Avisos
public: Liñas temporais públicas
thread: Conversas
edit:
title: Editar filtro
errors:
invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido
invalid_irreversible: O filtrado non reversible só funciona con contexto de avisos ou Inicio
index:
delete: Eliminar
title: Filtros
new:
title: Engadir novo filtro
footer:
developers: Desenvolvedoras
more: Máis…
resources: Recursos
trending_now: Tendencia agora
generic:
all: Todo
changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
copy: Copiar
no_batch_actions_available: Non hai accións en pila dispoñibles nesta páxina
order_by: Ordenar por
save_changes: Gardar cambios
validation_errors:
one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
html_validator:
invalid_markup: 'contén etiquetas HTML non válidas: %{error}'
identity_proofs:
active: Activo
authorize: Si, autorizar
authorize_connection_prompt: Autorizar esta conexión criptográfica?
errors:
failed: Fallou a conexión criptográfica. Por favor inténteo de novo desde %{provider}.
keybase:
invalid_token: Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais
verification_failed: Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase.
wrong_user: Non se puido crear a proba para %{proving} mentras está conectada como %{current}. Conéctese como %{proving} e inténteo de novo.
explanation_html: Aquí pódese conectar criptográficamente as suas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permitelle a outras persoas enviarlle mensaxes cifradas e confiar no contido que vostede lle envía.
i_am_html: Eu son %{username} en %{service}.
identity: Identidade
inactive: Inactiva
publicize_checkbox: 'E tootee esto:'
publicize_toot: 'Comprobado! Eu son %{username} en %{service}: %{url}'
status: Estado da validación
view_proof: Ver proba
imports:
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos
overwrite: Sobreescribir
overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos
preface: Pode importar os datos que exportou de outro servidor, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
types:
blocking: Lista de bloqueo
domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios
following: Lista de seguimento
muting: Lista de usuarias acaladas
upload: Subir
in_memoriam_html: Lembranzas.
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducou
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Xerar
invited_by: 'Vostede foi convidada por:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sen límite
prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convidar xente
lists:
errors:
limit: Acadou o número máximo de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
migrations:
acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
currently_redirecting: 'O seu perfil está listo para redirixir a:'
proceed: Gardar
updated_msg: O axuste de migración da conta actualizouse correctamente!
moderation:
title: Moderación
notification_mailer:
digest:
action: Ver todas as notificacións
body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
mention: "%{name} mencionouna en:"
new_followers_summary:
one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
subject:
one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418"
other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418"
title: Na súa ausencia...
favourite:
body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcou favorito o seu estado"
title: Nova favorita
follow:
body: "%{name} agora está a seguila!"
subject: "%{name} agora está a seguila"
title: Nova seguidora
follow_request:
action: Xestionar peticións de seguimento
body: "%{name} solicitou poder seguila"
subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
title: Nova petición de seguimento
mention:
action: Respostar
body: 'Foi mencionada por %{name} en:'
subject: Vostede foi mencionada por %{name}
title: Nova mención
reblog:
body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
subject: "%{name} promoveu o seu estado"
title: Nova promoción
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
pagination:
newer: Máis novo
next: Seguinte
older: Máis antigo
prev: Previo
truncate: "…"
polls:
errors:
already_voted: Xa votou en esta sondaxe
duplicate_options: contén elementos duplicados
duration_too_long: está moi lonxe no futuro
duration_too_short: é demasiado cedo
expired: A sondaxe rematou
over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha
too_few_options: debe ter máis de unha opción
too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións
preferences:
other: Outro
posting_defaults: Valores por omisión
public_timelines: Liñas temporais públicas
relationships:
activity: Actividade da conta
dormant: En repouso
last_active: Último activo
most_recent: Máis recente
moved: Movida
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos
remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas
remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias escollidas
status: Estado da conta
remote_follow:
acct: Introduza o seu usuaria@servidor desde onde quere interactuar
missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
no_account_html: Non ten unha conta? Pode rexistrarse aquí
proceed: Proceda para seguir
prompt: 'Vostede vai seguir:'
reason_html: "Por que é necesario este paso?%{instance}
podería non ser o servidor onde se rexistrou, así que precisamo redirixila primeiro ao seu servidor de orixe."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Darlle a favorito
prompt: 'Vostede quere favorecer este toot:'
reblog:
proceed: Darlle a promocionar
prompt: 'Vostede quere promocionar este toot:'
reply:
proceed: Respostar
prompt: 'Vostede quere respostar a este toot:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados para ese día
over_total_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados
too_soon: A data de programación debe estar no futuro
sessions:
activity: Última actividade
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador descoñecido
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma descoñecida
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: A sesión revocouse con éxito
title: Sesións
settings:
account: Conta
account_settings: Axustes da conta
appearance: Aparencia
authorized_apps: Apps autorizadas
back: Voltar a Mastodon
delete: Eliminación da conta
development: Desenvolvemento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar datos
featured_tags: Etiquetas destacadas
identity_proofs: Probas de identidade
import: Importar
import_and_export: Importar e exportar
migrate: Migrar conta
notifications: Notificacións
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Seguindo e seguidoras
two_factor_authentication: Validar Dobre Factor
spam_check:
spam_detected_and_silenced: Esto é un informe automático. Detectouse spam e o remitente foi bloqueado automáticamente. Se o considera un fallo, por favor desbloquee a conta.
statuses:
attached:
description: 'Axenado: %{attached}'
image:
one: "%{count} imaxe"
other: "%{count} imaxes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link}
content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'contiña unha etiqueta non permitida: %{tags}'
other: 'contiña etiquetas non permitidas: %{tags}'
language_detection: Detección automática do idioma
open_in_web: Abrir na web
over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
pin_errors:
limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes
ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria
private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas
reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Votar
show_more: Mostrar máis
sign_in_to_participate: Conéctese para participar na conversa
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Só seguidoras
private_long: Mostrar só as seguidoras
public: Público
public_long: Visible para calquera
unlisted: Non listado
unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
stream_entries:
pinned: Mensaxe fixada
reblogged: promovida
sensitive_content: Contido sensible
tags:
does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior
terms:
body_html: |
Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:
Implementamos varias medidas de seguridade para protexer os seus datos personais cando introduce, envía ou accede a súa información persoal. Entre outras medidas, a súa sesión de navegación, así como o tráfico entre os seus aplicativos e o API están aseguradas mediante SSL, e o seu contrasinal está camuflado utilizando un algoritmo potente de unha sóa vía. Pode habilitar a autenticación de doble factor para protexer o acceso a súa conta aínda máis.
Faremos un sincero esforzo en:
Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.
En calquer momento pode eliminar de xeito irreversible a súa conta.
Si. Os testemuños son pequenos ficheiros que un sitio web ou o provedor de servizo transfiren ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (si vostede o permite). Estos testemuños posibilitan ao sitio web recoñecer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo con dita conta.
Utilizamos testemuños para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas.
Non vendemos, negociamos ou transferimos de algún xeito a terceiras partes alleas a súa información identificativa persoal. Esto non inclúe terceiras partes de confianza que nos axudan a operar o sitio web, a xestionar a empresa, ou darlle servizo si esas partes aceptan manter esa información baixo confidencialidade. Poderiamos liberar esa información si cremos que eso da cumplimento axeitado a lei, reforza as políticas do noso sitio ou protexe os nosos, e de outros, dereitos, propiedade ou seguridade.
O seu contido público podería ser descargado por outros servidores na rede. As súas publicacións públicas e para só seguidoras son entregadas aos servidores onde residen as súas seguidoras na rede, e as mensaxes directas son entregadas aos servidores das destinatarias sempre que esas seguidoras ou destinatarios residan en servidores distintos de este.
Cado autoriza a este aplicativo a utilizar a súa conta, dependendo da amplitude dos permisos que autorice, podería acceder a información pública de perfil, ao listado de seguimento, as súas seguidoras, os seus listados, todas as súas publicacións, as publicacións favoritas. Os aplicativos non poden nunca acceder ao seu enderezo de correo nin ao seu contrasinal.
Si este servidor está na UE ou no EEE: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 16 ou máis anos. Si ten menos de 16 anos, a requerimento da GDPR (General Data Protection Regulation) non utilice esta web.
Si este servidor está nos EEUU: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 13 ou máis anos. Si non ten 13 anos de idade, a requerimento de COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) non utilice esta web.
Os requerimentos legais poden ser diferentes si este servidor está baixo outra xurisdición.
Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos os cambios en esta páxina.
Este documento ten licenza CC-BY-SA. Actualizouse o 7 de Marzo de 2018.
Adaptado do orixinal Discourse privacy policy.
title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade" themes: contrast: Mastodon (Alto contraste) default: Mastodon (Escuro) mastodon-light: Mastodon (Claro) time: formats: default: "%d %b, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar description_html: Se activa a autenticación de dobre factor, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que creará testemuños para poder entrar. disable: Deshabilitar enable: Habilitar enabled: A autenticación de dobre-factor está activada enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación instructions_html: "Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse." lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados. manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:' recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. Garde os códigos en lugar seguro. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor? user_mailer: backup_ready: explanation: Solicitou un respaldo completo da súa conta de Mastodon. Xa está listo para descargar! subject: O seu ficheiro xa está listo para descargar title: Leve o ficheiro warning: explanation: disable: Cando a súa conta está conxelada, os datos permanecen intactos, pero non pode levar a fin accións ate que se desbloquea. silence: Mentras a conta está limitada, só a xente que actualmente a segue verá os seus toots en este servidor, e vostede podería estar excluída de varias listas públicas. Porén, outras persoas poderíana seguila de xeito manual. suspend: A súa conta foi suspendida, e todos os seus toots e medios subidos foron eliminados de este servidor de xeito irreversible, e dos servidores onde tivese seguidoras. get_in_touch: Pode responder a este correo para contactar coa administración de %{instance}. review_server_policies: Revisar políticas do servidor statuses: 'En concreto, para:' subject: disable: A súa conta %{acct} foi conxelada none: Aviso para %{acct} silence: A súa conta %{acct} foi limitada suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida title: disable: Conta conxelada none: Aviso silence: Conta limitada suspend: Conta suspendida welcome: edit_profile_action: Configurar perfil edit_profile_step: Vostede pode persoalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots. explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo final_action: Comece a publicar final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.' full_handle: O seu alcume completo full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outro servidor. review_preferences_action: Cambiar preferencias review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente. subject: Benvida a Mastodon tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa. tip_following: Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada. tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas! tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo! tips: Consellos title: Benvida, %{name}! users: follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas invalid_email: O enderezo de correo non é válido invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido otp_lost_help_html: Si perde o acceso a ambos, pode contactar con %{email} seamless_external_login: Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles. signed_in_as: 'Rexistrada como:' verification: explanation_html: 'Pode validarse a vostede mesma como a dona das ligazóns nos metadatos do seu perfil. Para esto, o sitio web ligado debe conter unha ligazón de retorno ao perfil de Mastodon. Esta ligazón de retorno ten que ter un atributorel="me"
. O texto da ligazón non importa. Aquí ten un exemplo:'
verification: Validación