--- it: about: about_hashtag_html: Questi sono i toot pubblici etichettati con #%{hashtag}. Puoi interagire con loro se hai un account nel fediverse. about_mastodon_html: Mastodon è un social network gratuito e open-source. Un'alternativa decentralizzata alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi — qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del social network. about_this: A proposito di questo server active_count_after: attivo active_footnote: Utenti Attivi Mensili (MAU) administered_by: 'Amministrato da:' apps: Applicazioni Mobile apps_platforms: Usa Mastodon da iOS, Android e altre piattaforme contact: Contatti contact_missing: Non impostato contact_unavailable: N/D documentation: Documentazione extended_description_html: |
La descrizione estesa non è ancora stata preparata.
generic_description: "%{domain} è un server nella rete" get_apps: Prova l'app per smartphone hosted_on: Mastodon ospitato su %{domain} learn_more: Scopri altro privacy_policy: Politica della privacy source_code: Codice sorgente status_count_before: Che hanno pubblicato tagline: Segui vecchi amici e trovane nuovi terms: Termini di Servizio user_count_after: one: utente other: utenti user_count_before: Home di what_is_mastodon: Che cos'è Mastodon? accounts: choices_html: 'Suggerimenti da %{name}:' follow: Segui followers: one: Seguace other: Seguaci following: Segui joined: Dal %{date} last_active: ultima attività link_verified_on: La proprietà di questo link è stata controllata il %{date} moved_html: "%{name} è stato spostato su %{new_profile_link}:" network_hidden: Questa informazione non e' disponibile nothing_here: Qui non c'è nulla! people_followed_by: Persone seguite da %{name} people_who_follow: Persone che seguono %{name} pin_errors: following: Devi gia seguire la persona che vuoi promuovere posts_tab_heading: Toot posts_with_replies: Toot e risposte reserved_username: Il nome utente è gia stato preso roles: admin: Amministratore moderator: Moderatore unfollow: Non seguire più admin: account_actions: action: Esegui azione title: Esegui azione di moderazione su %{acct} account_moderation_notes: create: Lascia nota created_msg: Nota di moderazione creata con successo! delete: Elimina destroyed_msg: Nota di moderazione distrutta con successo! accounts: are_you_sure: Sei sicuro? by_domain: Dominio change_email: changed_msg: Account email cambiato con successo! current_email: Email corrente label: Cambia email new_email: Nuova email submit: Cambia email title: Cambia email per %{username} confirm: Conferma confirmed: Confermato confirming: Confermando deleted: Cancellato demote: Declassa disable: Disabilita disable_two_factor_authentication: Disabilita 2FA disabled: Disabilitato display_name: Nome visualizzato domain: Dominio edit: Modifica email_status: Stato email enable: Abilita enabled: Abilitato feed_url: URL Feed followers: Follower followers_url: URL follower follows: Segue header: Intestazione inbox_url: URL inbox invited_by: Invitato da joined: Unito location: all: Tutto local: Locale remote: Remoto title: Luogo login_status: Stato login media_attachments: Media allegati memorialize: Trasforma in memoriam moderation: active: Attivo all: Tutto silenced: Silenziati suspended: Sospesi title: Moderazione moderation_notes: Note di moderazione most_recent_activity: Attività più recenti most_recent_ip: IP più recenti no_limits_imposed: Nessun limite imposto not_subscribed: Non sottoscritto outbox_url: URL outbox perform_full_suspension: Sospendi profile_url: URL profilo promote: Promuovi protocol: Protocollo public: Pubblico push_subscription_expires: Sottoscrizione PuSH scaduta redownload: Aggiorna avatar remove_avatar: Rimuovi avatar remove_header: Rimuovi intestazione resend_confirmation: already_confirmed: Questo utente è già confermato send: Reinvia email di conferma success: Email di conferma inviata con successo! reset: Reimposta reset_password: Reimposta password resubscribe: Riscriversi role: Permessi roles: admin: Amministratore moderator: Moderatore staff: Personale user: Utente salmon_url: URL Salmone search: Cerca shared_inbox_url: URL Inbox Condiviso show: created_reports: Rapporti creati da questo account targeted_reports: Rapporti che riguardano questo account silence: Silenzia silenced: Silenziato statuses: Stati subscribe: Sottoscrivi suspended: Sospeso title: Account unconfirmed_email: Email non confermata undo_silenced: Rimuovi silenzia undo_suspension: Rimuovi sospensione unsubscribe: Annulla l'iscrizione username: Nome utente warn: Avverti action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} ha assegnato il rapporto %{target} a se stesso" change_email_user: "%{name} ha cambiato l'indirizzo email per l'utente %{target}" confirm_user: "%{name} ha confermato l'indirizzo email per l'utente %{target}" create_account_warning: "%{name} ha mandato un avvertimento a %{target}" create_custom_emoji: "%{name} ha caricato un nuovo emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} ha bloccato il dominio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} ha messo il dominio email %{target} nella blacklist" demote_user: "%{name} ha degradato l'utente %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} ha distrutto l'emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} ha sbloccato il dominio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name}ha messo il dominio email %{target} nella whitelist" destroy_status: "%{name} ha eliminato lo status di %{target}" disable_2fa_user: "%{name} ha disabilitato l'obbligo dei due fattori per l'utente %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} ha disabilitato l'emoji %{target}" disable_user: "%{name} ha disabilitato il login per l'utente %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} ha abilitato l'emoji %{target}" enable_user: "%{name} ha abilitato il login per l'utente %{target}" memorialize_account: "%{name} ha trasformato l'account di %{target} in una pagina in memoriam" promote_user: "%{name} ha promosso l'utente %{target}" remove_avatar_user: "%{name} ha eliminato l'avatar di %{target}" reopen_report: "%{name} ha riaperto il rapporto %{target}" reset_password_user: "%{name} ha reimpostato la password dell'utente %{target}" resolve_report: "%{name} ha risolto il rapporto %{target}" silence_account: "%{name} ha silenziato l'account di %{target}" suspend_account: "%{name} ha sospeso l'account di %{target}" unassigned_report: "%{name} report non assegnato %{target}" unsilence_account: "%{name} ha de-silenziato l'account di %{target}" unsuspend_account: "%{name} ha annullato la sospensione dell'account di %{target}" update_custom_emoji: "%{name} ha aggiornato l'emoji %{target}" update_status: "%{name} stato aggiornato da %{target}" deleted_status: "(stato cancellato)" custom_emojis: by_domain: Dominio copied_msg: Creata con successo una copia locale dell'emoji copy: Copia copy_failed_msg: Impossibile creare una copia locale di questo emoji created_msg: Emoji creato con successo! delete: Elimina destroyed_msg: Emoji distrutto con successo! disable: Disabilita disabled_msg: Questa emoji è stata disabilitata con successo enable: Abilita enabled_msg: Questa emoji è stata abilitata con successo image_hint: PNG fino a 50 KB listed: Elencato new: title: Aggiungi nuovo emoji personalizzato overwrite: Sovrascrivi shortcode_hint: Almeno due caratteri, solo caratteri alfanumerici e trattino basso title: Emoji personalizzate unlisted: Non elencato update_failed_msg: Impossibile aggiornare questa emojii updated_msg: Emoji aggiornata con successo! upload: Carica dashboard: config: Configurazione feature_deletions: Cancellazioni di account feature_invites: Link di invito feature_profile_directory: Directory dei profili feature_registrations: Registrazioni feature_relay: Ripetitore di federazione features: Funzionalità hidden_service: Federazione con servizi nascosti open_reports: apri report recent_users: Utenti Recenti search: Ricerca testo intero single_user_mode: Modalita utente singolo space: Utilizzo dello spazio total_users: utenti totali trends: Tendenze week_interactions: interazioni per questa settimana week_users_active: attivi questa settimana week_users_new: utenti questa settimana domain_blocks: add_new: Aggiungi nuovo created_msg: Il blocco del dominio sta venendo processato destroyed_msg: Il blocco del dominio è stato rimosso domain: Dominio new: create: Crea blocco hint: Il blocco dominio non previene la creazione di utenti nel database, ma applicherà automaticamente e retroattivamente metodi di moderazione specifici su quegli account. severity: desc_html: "Silenzia rende i post di questo account invisibili a chiunque non lo stia seguendo. Sospendi elimina tutti i contenuti, media e dati del profilo dell'account. Usa Nessuno se vuoi solo bloccare i file media." noop: Nessuno silence: Silenzia suspend: Sospendi title: Nuovo blocco dominio reject_media: Rifiuta file media reject_media_hint: Rimuovi i file media salvati in locale e blocca i download futuri. Irrilevante per le sospensioni reject_reports: Respingi rapporti reject_reports_hint: Ignora tutti i rapporti provenienti da questo dominio. Irrilevante per sospensioni severity: silence: silenziato suspend: sospeso show: affected_accounts: one: Interessato un solo account nel database other: Interessati %{count} account nel database retroactive: silence: De-silenzia tutti gli account esistenti da questo dominio suspend: Annulla la sospensione di tutti gli account esistenti da questo dominio title: Annulla il blocco del dominio per %{domain} undo: Annulla undo: Annulla email_domain_blocks: add_new: Aggiungi nuovo created_msg: Dominio email aggiunto con successo alla lista nera delete: Elimina destroyed_msg: Dominio email cancellato con successo dalla lista nera domain: Dominio new: create: Aggiungi dominio title: Nuova voce della lista nera delle email title: Lista nera email followers: back_to_account: Torna all'account title: Seguaci di %{acct} instances: by_domain: Dominio known_accounts: one: "%{count} account noto" other: "%{count} account noti" moderation: limited: Limitato title: Moderazione title: Istanze conosciute total_blocked_by_us: Bloccato da noi total_followed_by_them: Seguito da loro total_followed_by_us: Seguito da noi total_storage: Media allegati invites: deactivate_all: Disattiva tutto filter: all: Tutto available: Disponibile expired: Scaduto title: Filtro title: Inviti relays: add_new: Aggiungi ripetitore delete: Cancella description_html: Un ripetitore di federazione è un server che fa da intermediario e scambia grandi quantità di toot pubblici tra server che si collegano e pubblicano su di esso. Può aiutare server piccoli e medi a ottenere contenuti dal fediverse, che altrimenti riceverebbero solo se i loro utenti locali seguissero altre persone su server remoti. disable: Disabilita disabled: Disabilitato enable: Abilita enable_hint: Dopo l'attivazione, il vostro server riceverà tutti i toot pubblici da questo ripetitore, e inizierà a inviargli i suoi toot pubblici. enabled: Abilitato inbox_url: Url Relay pending: In attesa dell'approvazione del ripetitore save_and_enable: Salva e attiva setup: Crea una connessione con un ripetitore title: Ripetitori report_notes: created_msg: Nota rapporto creata! destroyed_msg: Nota rapporto cancellata! reports: account: report: rapporto action_taken_by: Azione intrapresa da are_you_sure: Sei sicuro? assign_to_self: Assegna a me assigned: Moderatore assegnato comment: none: Nessuno created_at: Segnalato mark_as_resolved: Segna come risolto mark_as_unresolved: Segna come non risolto notes: create: Aggiungi nota create_and_resolve: Risolvi con nota create_and_unresolve: Riapri con nota delete: Elimina placeholder: Descrivi quali azioni sono state intraprese, o ogni altro aggiornamento rilevante... reopen: Riapri rapporto report: 'Rapporto #%{id}' reported_account: Account segnalato reported_by: Inviato da resolved: Risolto resolved_msg: Rapporto risolto! status: Stato title: Rapporti unassign: Non assegnare unresolved: Non risolto updated_at: Aggiornato settings: activity_api_enabled: desc_html: Conteggi degli status pubblicati localmente, degli utenti attivi e delle nuove registrazioni in gruppi settimanali title: Pubblica statistiche aggregate circa l'attività dell'utente bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa i nomi utente con virgola. Funziona solo con account locali e non bloccati. Quando vuoto, valido per tutti gli amministratori locali. title: Seguiti predefiniti per i nuovi utenti contact_information: username: Nome utente del contatto custom_css: desc_html: Modifica l'aspetto con il CSS caricato in ogni pagina title: CSS personalizzato hero: desc_html: Mostrata nella pagina iniziale. Almeno 600x100 px consigliati. Se non impostata, sarà usato il thumbnail del server title: Immagine dell'eroe mascot: desc_html: Mostrata su più pagine. Almeno 293×205px consigliati. Se non impostata, sarò usata la mascotte predefinita title: Immagine della mascotte peers_api_enabled: desc_html: Nomi di dominio che questo server ha incontrato nel fediverse title: Pubblica elenco dei server scoperti preview_sensitive_media: desc_html: Le anteprime dei link su altri siti mostreranno un thumbnail anche se il media è segnato come sensibile title: Mostra media sensibili nella anteprime OpenGraph profile_directory: desc_html: Permetti agli utenti di essere trovati title: Attiva directory dei profili registrations: closed_message: desc_html: Mostrato nella pagina iniziale quando le registrazioni sono chiuse. Puoi usare tag HTML title: Messaggio per registrazioni chiuse deletion: desc_html: Consenti a chiunque di cancellare il proprio account title: Apri la cancellazione dell'account min_invite_role: disabled: Nessuno title: Permetti inviti da show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quando attivato, mostra nell'anteprima i toot da tutte le istanze conosciute. Altrimenti mostra solo i toot locali. title: Mostra la fediverse conosciuta nell'anteprima della timeline show_staff_badge: title: Mostra badge staff site_description: desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Mastodon e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare<a>
e <em>
.
title: Descrizione del server
site_description_extended:
desc_html: Un posto adatto per pubblicare regole di comportamento, linee guida e altre cose specifiche del vostro server. Potete usare marcatori HTML
title: Informazioni estese personalizzate
site_short_description:
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Mastodon e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
title: Breve descrizione del server
site_terms:
desc_html: Potete scrivere la vostra politica sulla privacy, condizioni del servizio o altre informazioni legali. Potete usare tag HTML
title: Termini di servizio personalizzati
site_title: Nome del server
thumbnail:
desc_html: Usato per anteprime tramite OpenGraph e API. 1200x630px consigliati
title: Thumbnail del server
timeline_preview:
desc_html: Mostra la timeline pubblica sulla pagina iniziale
title: Anteprima timeline
title: Impostazioni sito
statuses:
back_to_account: Torna alla pagina dell'account
batch:
delete: Elimina
nsfw_off: Segna come non sensibile
nsfw_on: Segna come sensibile
failed_to_execute: Impossibile eseguire
no_media: Nessun media
no_status_selected: Nessun status è stato modificato perché nessuno era stato selezionato
title: Gli status dell'account
with_media: con media
subscriptions:
callback_url: URL Callback
confirmed: Confermato
expires_in: Scade in
topic: Argomento
tags:
accounts: Account
hidden: Nascosto
hide: Non mostrare nella directory
title: Hashtag
unhide: Mostra nella directory
visible: Visibile
title: Amministrazione
warning_presets:
add_new: Aggiungi nuovo
delete: Cancella
edit: Modifica
edit_preset: Modifica avviso predefinito
title: Gestisci avvisi predefiniti
application_mailer:
notification_preferences: Cambia preferenze email
settings: 'Cambia le impostazioni per le email: %{link}'
view: 'Guarda:'
view_profile: Mostra profilo
view_status: Mostra stati
applications:
created: Applicazione creata con successo
destroyed: Applicazione eliminata con successo
invalid_url: L'URL fornito non è valido
regenerate_token: Rigenera il token di accesso
token_regenerated: Token di accesso rigenerato
warning: Fa' molta attenzione con questi dati. Non fornirli mai a nessun altro!
auth:
confirm_email: Conferma email
delete_account: Elimina account
delete_account_html: Se desideri cancellare il tuo account, puoi farlo qui. Ti sarà chiesta conferma.
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
login: Entra
logout: Esci da Mastodon
migrate_account: Sposta ad un account differente
migrate_account_html: Se vuoi che questo account sia reindirizzato a uno diverso, puoi configurarlo qui.
or_log_in_with: Oppure accedi con
register: Iscriviti
resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
reset_password: Resetta la password
security: Credenziali
set_new_password: Imposta una nuova password
authorize_follow:
already_following: Stai già seguendo questo account
error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
follow: Segui
follow_request: 'Hai mandato una richiesta di diventare seguace a:'
following: 'Accettato! Ora stai seguendo:'
post_follow:
close: Oppure puoi chiudere questa finestra.
return: Mostra il profilo dell'utente
web: Vai al web
title: Segui %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} ore"
about_x_months: "%{count} mesi"
about_x_years: "%{count} anni"
almost_x_years: "%{count} anni"
half_a_minute: Adesso
less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
less_than_x_seconds: Adesso
over_x_years: "%{count} anni"
x_days: "%{count} giorni"
x_minutes: "%{count} minuti"
x_months: "%{count} mesi"
x_seconds: "%{count} secondi"
deletes:
bad_password_msg: Ci avete provato, hacker! Password errata
confirm_password: Inserisci la tua password attuale per verificare la tua identità
description_html: Questa azione eliminerà in modo permanente e irreversibile tutto il contenuto del tuo account e lo disattiverà. Il tuo nome utente resterà riservato per prevenire che qualcuno in futuro assuma la tua identità.
proceed: Cancella l'account
success_msg: Il tuo account è stato cancellato
warning_html: È garantita la cancellazione del contenuto solo da questo server. I contenuti che sono stati ampiamente condivisi probabilmente lasceranno delle tracce. I server offline e quelli che non ricevono più i tuoi aggiornamenti non aggiorneranno i loro database.
directories:
directory: Directory dei profili
enabled: Attualmente sei elencato nella directory.
enabled_but_waiting: Hai scelto di essere elencato nella directory, ma non hai ancora il numero minimo di seguaci (%{min_followers}) per comparire.
explanation: Scopri utenti in base ai loro interessi
explore_mastodon: Esplora %{title}
how_to_enable: Attualmente non hai scelto di comparire nella directory. Puoi farlo qui sotto. Se vuoi comparire sotto determinati hashtag, usali nel testo della tua biografia.
people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} persone"
errors:
'403': Non sei autorizzato a visualizzare questa pagina.
'404': La pagina che stavi cercando non esiste.
'410': La pagina che stavi cercando qui non esiste più.
'422':
content: Verifica di sicurezza non riuscita. Stai bloccando i cookies?
title: Verifica di sicurezza non riuscita
'429': Throttled
'500':
content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
title: Questa pagina non è corretta
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle app native per Mastodon per la tua piattaforma.
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Scarica il tuo archivio
hint_html: Puoi richiedere un archivio dei tuoi toot e media caricati. I dati esportati sono in formato ActivityPub, leggibili da qualunque software che segue questo standard. Puoi richiedere un archivio ogni 7 giorni.
in_progress: Creazione archivio...
request: Richiedi il tuo archivio
size: Dimensioni
blocks: Stai bloccando
domain_blocks: Blocchi di dominio
follows: Stai seguendo
lists: Liste
mutes: Stai silenziando
storage: Archiviazione media
featured_tags:
add_new: Aggiungi nuovo
errors:
limit: Hai già messo in evidenza il numero massimo di hashtag
filters:
contexts:
home: Timeline home
notifications: Notifiche
public: Timeline pubbliche
thread: Conversazioni
edit:
title: Modifica filtro
errors:
invalid_context: Contesto mancante o non valido
index:
delete: Cancella
title: Filtri
new:
title: Aggiungi filtro
footer:
developers: Sviluppatori
more: Altro…
generic:
changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
copy: Copia
save_changes: Salva modifiche
validation_errors:
one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
imports:
modes:
merge: Fondi
merge_long: Mantieni record esistenti e aggiungine di nuovi
overwrite: Sovrascrivi
overwrite_long: Sostituisci record attuali con quelli nuovi
preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un'esportazione su un altro server.
success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
types:
blocking: Lista dei bloccati
domain_blocking: Lista dei domini bloccati
following: Lista dei seguaci
muting: Lista dei silenziati
upload: Carica
invites:
delete: Disattiva
expired: Scaduto
expires_in:
'1800': 30 minuti
'21600': 6 ore
'3600': 1 ora
'43200': 12 ore
'604800': 1 settimana
'86400': 1 giorno
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Sei stato invitato da:'
max_uses:
one: un uso
other: "%{count} utilizzi"
max_uses_prompt: Nessun limite
prompt: Genera e condividi dei link con altri per concedere l'accesso a questo server
table:
expires_at: Scade
uses: Utilizzi
title: Invita persone
lists:
errors:
limit: Hai raggiunto il numero massimo di liste
media_attachments:
validations:
images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
too_many: Impossibile allegare più di 4 file
migrations:
acct: utente@dominio del nuovo account
currently_redirecting: 'Il tuo profilo sarà ridirezionato a:'
proceed: Salva
updated_msg: L'impostazione per la migrazione dell'account è sta aggiornata!
moderation:
title: Moderazione
notification_mailer:
digest:
action: Vedi tutte le notifiche
body: Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso dalla tua ultima visita del %{since}
mention: "%{name} ti ha menzionato:"
new_followers_summary:
one: E inoltre hai ricevuto un nuovo seguace mentre eri assente! Urrà!
other: Inoltre, hai acquisito %{count} nuovi seguaci mentre eri assente! Incredibile!
subject:
one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
title: In tua assenza…
favourite:
body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
title: Nuovo preferito
follow:
body: "%{name} ti sta seguendo!"
subject: "%{name} ti sta seguendo"
title: Nuovo seguace
follow_request:
action: Gestisci richieste di essere seguito
body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
title: Nuova richiesta di essere seguito
mention:
action: Rispondi
body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
subject: Sei stato menzionato da %{name}
title: Nuova menzione
reblog:
body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
title: Nuova condivisione
pagination:
newer: Più recente
next: Avanti
older: Più vecchio
prev: Indietro
polls:
errors:
already_voted: Hai già votato in questo sondaggio
duration_too_long: è troppo lontano nel futuro
duration_too_short: è troppo presto
expired: Il sondaggio si è già concluso
over_character_limit: non possono essere più lunghi di %{max} caratteri ciascuno
too_few_options: deve avere più di un elemento
too_many_options: non può contenere più di %{max} elementi
preferences:
other: Altro
remote_follow:
acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
no_account_html: Non hai un account? Puoi iscriverti qui
proceed: Conferma
prompt: 'Stai per seguire:'
remote_interaction:
favourite:
proceed: Continua per segnare come apprezzato
prompt: 'Vuoi segnare questo toot come apprezzato:'
reblog:
proceed: Continua per condividere
prompt: 'Vuoi condividere questo toot:'
reply:
proceed: Continua per rispondere
prompt: 'Vuoi rispondere a questo toot:'
remote_unfollow:
error: Errore
title: Titolo
unfollowed: Non più seguito
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati per questo giorno
over_total_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati
too_soon: La data di pubblicazione deve essere nel futuro
sessions:
activity: Ultima attività
browsers:
generic: Browser sconosciuto
current_session: Sessione corrente
description: "%{browser} su %{platform}"
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account Mastodon.
platforms:
other: piattaforma sconosciuta
title: Sessioni
settings:
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
back: Torna a Mastodon
delete: Cancellazione account
development: Sviluppo
edit_profile: Modifica profilo
export: Esporta impostazioni
featured_tags: Hashtag in evidenza
import: Importa
migrate: Migrazione dell'account
notifications: Notifiche
preferences: Preferenze
two_factor_authentication: Autenticazione a due fattori
statuses:
attached:
description: 'Allegato: %{attached}'
image:
one: "%{count} immagine"
other: "%{count} immagini"
boosted_from_html: Condiviso da %{acct_link}
disallowed_hashtags:
one: 'contiene un hashtag non permesso: %{tags}'
other: 'contiene gli hashtags non permessi: %{tags}'
language_detection: Individua lingua automaticamente
open_in_web: Apri sul Web
over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
pin_errors:
limit: Hai già fissato in cima il massimo numero di toot
ownership: Non puoi fissare in cima un toot di qualcun altro
private: Un toot non pubblico non può essere fissato in cima
reblog: Un toot condiviso non può essere fissato in cima
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} voti"
vote: Vota
show_more: Mostra di più
sign_in_to_participate: Accedi per partecipare alla conversazione
visibilities:
private: Mostra solo ai tuoi seguaci
private_long: Mostra solo ai seguaci
public: Pubblico
public_long: Tutti lo possono vedere
unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
unlisted_long: Tutti lo possono vedere, ma non compare nelle timeline pubbliche
stream_entries:
pinned: Toot fissato in cima
reblogged: condiviso
sensitive_content: Materiale sensibile
terms:
title: "%{instance} Termini di servizio e politica della privacy"
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)
mastodon-light: Mastodon (chiaro)
two_factor_authentication:
code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
description_html: Se abiliti l'autorizzazione a due fattori, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
disable: Disabilita
enable: Abilita
enabled: È abilitata l'autenticazione a due fattori
enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
generate_recovery_codes: Genera codici di recupero
instructions_html: "Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
lost_recovery_codes: I codici di recupero ti permettono di accedere al tuo account se perdi il telefono. Se hai perso i tuoi codici di recupero, puoi rigenerarli qui. Quelli vecchi saranno annullati.
manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
recovery_codes: Codici di recupero del backup
recovery_codes_regenerated: I codici di recupero sono stati rigenerati
recovery_instructions_html: Se perdi il telefono, puoi usare uno dei codici di recupero qui sotto per riottenere l'accesso al tuo account. Conserva i codici di recupero in un posto sicuro. Ad esempio puoi stamparli e conservarli insieme ad altri documenti importanti.
setup: Configura
wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del dispositivo siano corretti.
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account Mastodon. È pronto per essere scaricato!
subject: Il tuo archivio è pronto per essere scaricato
title: Esportazione archivio
welcome:
edit_profile_step: Puoi personalizzare il tuo profilo caricando un avatar, un'intestazione, modificando il tuo nome visualizzato e così via. Se vuoi controllare i tuoi nuovi seguaci prima di autorizzarli a seguirti, puoi bloccare il tuo account.
explanation: Ecco alcuni suggerimenti per iniziare
final_action: Inizia a postare
final_step: 'Inizia a postare! Anche se non hai seguaci, i tuoi messaggi pubblici possono essere visti da altri, ad esempio nelle timeline locali e negli hashtag. Se vuoi puoi presentarti con l''hashtag #introductions.'
full_handle: Il tuo nome utente completo
full_handle_hint: Questo è ciò che diresti ai tuoi amici in modo che possano seguirti o contattarti da un altro server.
review_preferences_action: Cambia preferenze
review_preferences_step: Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
subject: Benvenuto/a su Mastodon
tip_federated_timeline: La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
tip_following: Per impostazione predefinita, segui l'amministratore/i del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
tip_local_timeline: La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere Mastodon allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
tips: Suggerimenti
title: Benvenuto a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Non puoi seguire più di %{limit} persone
invalid_email: L'indirizzo email inserito non è valido
invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido
seamless_external_login: Ti sei collegato per mezzo di un servizio esterno, quindi le impostazioni di email e password non sono disponibili.
signed_in_as: 'Hai effettuato l''accesso come:'
verification:
explanation_html: 'Puoi certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo Mastodon. Il link di ritorno deve avere l''attributo rel="me"
. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
verification: Verifica