--- pl: about: about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem #%{hashtag}. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum. about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. about_this: O tej instancji closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci. contact: Kontakt contact_missing: Nie ustawiono contact_unavailable: Nie dotyczy description_headline: Czym jest %{domain}? domain_count_after: instancjami domain_count_before: Serwer połączony z extended_description_html: |
Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu
features: humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu find_another_instance: Znajdź inną instancję generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci" hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain} learn_more: Dowiedz się więcej other_instances: Lista instancji source_code: Kod źródłowy status_count_after: wpisów status_count_before: Są autorami user_count_after: użytkowników user_count_before: Z serwera korzysta what_is_mastodon: Czym jest Mastodon? accounts: follow: Śledź followers: Śledzących following: Śledzi media: Zawartość multimedialna moved_html: "%{name} korzysta teraz z konta %{new_profile_link}:" nothing_here: Niczego tu nie ma! people_followed_by: Konta śledzone przez %{name} people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name} posts: Wpisy posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami remote_follow: Śledź zdalnie reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana. roles: admin: Administrator moderator: Moderator unfollow: Przestań śledzić admin: account_moderation_notes: account: Autor create: Dodaj created_at: Data created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną! delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną! accounts: are_you_sure: Jesteś tego pewien? by_domain: Domena confirm: Potwierdź confirmed: Potwierdzono demote: Degraduj disable: Dezaktywuj disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe disabled: Dezaktywowano display_name: Wyświetlana nazwa domain: Domena edit: Edytuj email: Adres e-mail enable: Aktywuj enabled: Aktywowano feed_url: Adres kanału followers: Śledzący followers_url: Adres śledzących follows: Śledzeni inbox_url: Adres skrzynki ip: Adres IP location: all: Wszystkie local: Lokalne remote: Zdalne title: Położenie login_status: Stan logowania media_attachments: Załączniki multimedialne memorialize: Przełącz na „In Memoriam” moderation: all: Wszystkie silenced: Wyciszone suspended: Zawieszone title: Moderacja moderation_notes: Notatki moderacyjne most_recent_activity: Najnowsza aktywność most_recent_ip: Ostatnie IP not_subscribed: Nie zasubskrybowano order: alphabetic: Alfabetycznie most_recent: Najnowsze title: Kolejność outbox_url: Adres skrzynki nadawczej perform_full_suspension: Całkowicie zawieś profile_url: Adres profilu promote: Podnieś uprawnienia protocol: Protokół public: Publiczne push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa redownload: Odśwież awatar reset: Resetuj reset_password: Resetuj hasło resubscribe: Ponów subskrypcję role: Uprawnienia roles: admin: Administrator moderator: Moderator staff: Ekipa user: Użytkownik salmon_url: Adres Salmon search: Szukaj shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki show: created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika report: zgłoszeń targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika silence: Wycisz statuses: Wpisy subscribe: Subskrybuj title: Konta undo_silenced: Cofnij wyciszenie undo_suspension: Cofnij zawieszenie unsubscribe: Przestań subskrybować username: Nazwa użytkownika web: Sieć action_logs: actions: confirm_user: "%{name} potwierdził adres e-mail użytkownika %{target}" create_custom_emoji: "%{name} dodał nowe emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} zablokował domenę %{target}" create_email_domain_block: "%{name} dodał domenę e-mail %{target} na czarną listę" demote_user: "%{name} zdegradował użytkownika %{target}" destroy_domain_block: "%{name} odblokował domenę %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} usunął domenę e-mail %{target} z czarnej listy" destroy_status: "%{name} usunął wpis użytkownika %{target}" disable_2fa_user: "%{name} wyłączył uwierzytelnianie dwustopniowe użytkownikowi %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} wyłączył emoji %{target}" disable_user: "%{name} zablokował możliwość logowania użytkownikowi %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} włączył emoji %{target}" enable_user: "%{name} przywrócił możliwość logowania użytkownikowi %{target}" memorialize_account: "%{name} nadał kontu %{target} status in memoriam" promote_user: "%{name} podniósł uprawnienia użytkownikowi %{target}" reset_password_user: "%{name} przywrócił hasło użytkownikowi %{target}" resolve_report: "%{name} odrzucił zgłoszenie %{target}" silence_account: "%{name} wyciszył konto %{target}" suspend_account: "%{name} zawiesił konto %{target}" unsilence_account: "%{name} cofnął wyciszenie konta %{target}" unsuspend_account: "%{name} cofnął zawieszenie konta %{target}" update_custom_emoji: "%{name} zaktualizował emoji %{target}" update_status: "%{name} zaktualizował wpis użytkownika %{target}" title: Dziennik działań administracyjnych custom_emojis: by_domain: Domeny copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji copy: Kopiuj copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji created_msg: Pomyślnie utworzono emoji! delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji! disable: Wyłącz disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji emoji: Emoji enable: Włącz enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji image_hint: Plik PNG ważący do 50KB listed: Widoczne new: title: Dodaj nowe niestandardowe emoji overwrite: Zastąp shortcode: Shortcode shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki title: Niestandardowe emoji unlisted: Niewidoczne update_failed_msg: Nie udało się zaktualizować emoji updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano emoji upload: Dodaj domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Blokada domen jest przetwarzana destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona domain: Domena new: create: Utwórz blokadę hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących. severity: desc_html: "Wyciszenie uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. Zawieszenie spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika." noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś title: Nowa blokada domen reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu severities: noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś severity: Priorytet show: affected_accounts: many: Dotyczy %{count} kont w bazie danych one: Dotyczy jednego konta w bazie danych other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych retroactive: silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain} undo: Cofnij title: Zablokowane domeny undo: Cofnij email_domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail domain: Domena new: create: Utwórz blokadę title: Nowa blokada domeny e-mail title: Blokowanie domen e-mail instances: account_count: Znane konta domain_name: Domena reset: Przywróć search: Szukaj title: Znane instancje invites: filter: all: Wszystkie available: Dostępne expired: Wygasłe title: Filtruj title: Zaproszenia reports: action_taken_by: Działanie podjęte przez are_you_sure: Czy na pewno? comment: label: Komentarz none: Brak delete: Usuń id: ID mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane nsfw: 'false': Nie oznaczaj jako NSFW 'true': Oznaczaj jako NSFW report: 'Zgłoszenie #%{id}' report_contents: Zawartość reported_account: Zgłoszone konto reported_by: Zgłaszający resolved: Rozwiązane silence_account: Wycisz konto status: Stan suspend_account: Zawieś konto target: Cel title: Zgłoszenia unresolved: Nierozwiązane view: Wyświetl settings: activity_api_enabled: desc_html: Liczy publikowane lokalnie wpisy, aktywnych użytkowników i nowe rejestracje w ciągu danego tygodnia title: Publikuj zbiorowe statystyki o aktywności użytkowników bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji. title: Domyślnie obserwowani użytkownicy contact_information: email: Służbowy adres e-mail username: Nazwa użytkownika do kontaktu peers_api_enabled: desc_html: Nazwy domen, z którymi ta instancja wchodziła w interakcje title: Publikuj listę znanych instancji registrations: closed_message: desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji deletion: desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta title: Możliwość usunięcia min_invite_role: disabled: Nikt title: Kto może zapraszać użytkowników open: desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta title: Otwarta rejestracja show_staff_badge: desc_html: Pokazuj odznakę uprawnień na stronie profilu użytkownika title: Pokazuj odznakę administracji site_description: desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności<a>
i <em>
.
title: Opis instancji
site_description_extended:
desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
title: Niestandardowy opis strony
site_terms:
desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać z tagów HTML
title: Niestandardowe zasady użytkowania
site_title: Nazwa instancji
thumbnail:
desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli.'
title: Miniatura instancji
timeline_preview:
desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
title: Podgląd osi czasu
title: Ustawienia strony
statuses:
back_to_account: Wróć na konto
batch:
delete: Usuń
nsfw_off: Cofnij NSFW
nsfw_on: Oznacz jako NSFW
execute: Wykonaj
failed_to_execute: Nie udało się wykonać
media:
hide: Ukryj zawartość multimedialną
show: Pokaż zawartość multimedialną
title: Media
no_media: Bez zawartości multimedialnej
title: Wpisy konta
with_media: Z zawartością multimedialną
subscriptions:
callback_url: URL zwrotny
confirmed: Potwierdzone
expires_in: Wygasa
last_delivery: Ostatnio doręczono
title: WebSub
topic: Temat
title: Administracja
admin_mailer:
new_report:
body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
application_mailer:
salutation: "%{name},"
settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
view: 'Zobacz:'
applications:
created: Pomyślnie utworzono aplikację
destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację
invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy
regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu
token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu
warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
your_token: Twój token dostępu
auth:
agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z informacjami o instancji i zasadami korzystania z usługi.
change_password: Bezpieczeństwo
delete_account: Usunięcie konta
delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, przejdź tutaj. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy.
login: Zaloguj się
logout: Wyloguj się
migrate_account: Przenieś konto
migrate_account_html: Jeżeli chcesz skonfigurować przekierowanie z obecnego konta na inne, możesz skonfigurować to tutaj.
register: Rejestracja
resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
reset_password: Zresetuj hasło
set_new_password: Ustaw nowe hasło
authorize_follow:
error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
follow: Śledź
follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
post_follow:
close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę.
return: Powróć do strony użytkownika
web: Przejdź do sieci
title: Śledź %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count} miesięcy"
about_x_years: "%{count} lat"
almost_x_years: "%{count} lat"
half_a_minute: Przed chwilą
less_than_x_minutes: "%{count}min"
less_than_x_seconds: Przed chwilą
over_x_years: "%{count} lat"
x_days: "%{count} dni"
x_minutes: "%{count}min"
x_months: "%{count} miesięcy"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
description_html: Ta opcja usunie bezpowrotnie i nieodwracalnie całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
proceed: Usuń konto
success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
errors:
'403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę.
'404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
'410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, przestała istnieć.
'422':
content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
'429': Uduszono
'500':
content: Przepraszamy, coś poszło nie tak…
title: Ta strona jest nieprawidłowa
noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z natywnych aplikacji obsługującej Twoje urządzenie.
exports:
blocks: Zablokowani
csv: CSV
follows: Śledzeni
mutes: Wyciszeni
storage: Urządzenie przechowujące dane
followers:
domain: Domena
explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje wpisy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. Twoje prywatne wpisy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
followers_count: Liczba śledzących
lock_link: Zablokuj swoje konto
purge: Przestań śledzić
success:
one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
true_privacy_html: Pamiętaj, że rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end.
unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje wpisy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
generic:
changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
powered_by: uruchomione na %{link}
save_changes: Zapisz zmiany
use_this: Użyj tego
validation_errors:
one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
imports:
preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
types:
blocking: Lista blokowanych
following: Lista śledzonych
muting: Lista wyciszonych
upload: Załaduj
in_memoriam_html: Ku pamięci.
invites:
delete: Wygaś
expired: Wygasły
expires_in:
'1800': 30 minutach
'21600': 6 godzinach
'3600': godzinie
'43200': 12 godzinach
'86400': dobie
expires_in_prompt: Nigdy
generate: Wygeneruj
max_uses:
few: "%{count} użycia"
many: "%{count} użyć"
one: jedno użycie
other: "%{count} użyć"
max_uses_prompt: Bez ograniczenia
prompt: Wygeneruj odnośniki i udostępnij je innym, aby pozwolić na rejestrację na instancji
table:
expires_at: Wygaśnie po
uses: Użycia
title: Zaproś użytkowników
keyword_mutes:
add_keyword: Dodaj słowo kluczowe
edit: Edytuj
edit_keyword: Edytuj słowo kluczowe
keyword: Słowo kluczowe
match_whole_word: Uwzględniaj całe słowo
remove: Usuń
remove_all: Usuń wszystkie
landing_strip_html: "%{name} ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum."
landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz stworzyć konto.
lists:
errors:
limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę utworzonych list
media_attachments:
validations:
images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do wpisu, który zawiera już zdjęcia
too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
migrations:
acct: nazwa@domena nowego konta
currently_redirecting: 'Obecnie Twoje konto przekierowuje do:'
proceed: Zapisz
updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano ustawienia migracji Twojego konta!
moderation:
title: Moderacja
notification_mailer:
digest:
body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
new_followers_summary:
few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
subject:
few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
favourite:
body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
subject: "%{name} lubi Twój wpis"
follow:
body: "%{name} Cię śledzi!"
subject: "%{name} Cię śledzi"
follow_request:
body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
mention:
body: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
subject: "%{name} wspomniał o Tobie"
reblog:
body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Następna
prev: Poprzednia
truncate: "…"
preferences:
languages: Języki
other: Pozostałe
publishing: Publikowanie
web: Sieć
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} dodał Twój wpis do ulubionych"
follow:
title: "%{name} zaczął Cię śledzić"
group:
title: "%{count} powiadomień"
mention:
action_boost: Podbij
action_expand: Pokaż więcej
action_favourite: Dodaj do ulubionych
title: "%{name} wspomniał o Tobie"
reblog:
title: "%{name} podbił Twój wpis"
remote_follow:
acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
proceed: Śledź
prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
sessions:
activity: Ostatnia aktywność
browser: Przeglądarka
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
firefox: Firefox
generic: nieznana przeglądarka
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Obecna sesja
description: "%{browser} na %{platform}"
explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
ip: Adres IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: macOS
other: nieznana platforma
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Unieważnij
revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
title: Sesje
settings:
authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
back: Powrót do Mastodona
delete: Usuń konto
development: Tworzenie aplikacji
edit_profile: Edytuj profil
export: Eksportowanie danych
flavours: Odmiany
followers: Autoryzowani śledzący
import: Importowanie danych
keyword_mutes: Wyciszone słowa
migrate: Migracja konta
notifications: Powiadomienia
preferences: Preferencje
settings: Ustawienia
two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
your_apps: Twoje aplikacje
statuses:
open_in_web: Otwórz w przeglądarce
over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
pin_errors:
limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę przypiętych wpisów
ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu
private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu
reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu
show_more: Pokaż więcej
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Tylko dla śledzących
private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą
public: Publiczne
public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników
unlisted: Niewypisane
unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
stream_entries:
click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
pinned: Przypięty wpis
reblogged: podbił
sensitive_content: Wrażliwa zawartość
terms:
body_html: |
Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.
Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.
Podczas rejestracji i tworzenia wpisów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.
Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:
Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.
Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:
Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.
Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.
Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.
Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.
Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) nie możesz korzystać z tego serwisu.
Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim komputerze, np. pliki cookies.
Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.
Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.
Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.
Tekst bazuje na polityce prywatności Discourse.
title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance} time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą description_html: Jeśli włączysz uwierzytelnianie dwuetapowe, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie. disable: Wyłącz enable: Włącz enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' recovery_codes: Przywróć kody zapasowe recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. Trzymaj je w bezpiecznym miejscu. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami. setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? users: invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny signed_in_as: 'Zalogowany jako:'