--- pl: about: about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. about_this: O tej instancji business_email: 'Służbowy adres e-mail:' closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci. contact: Kontakt description_headline: Czym jest %{domain}? domain_count_after: instancji domain_count_before: Serwer połączony z features: humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na post, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu find_another_instance: Znajdź inną instancję generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci" get_started: Rozpocznijmy! hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain} learn_more: Dowiedz się więcej links: Odnośniki other_instances: Lista instancji source_code: Kod źródłowy status_count_after: wpisów status_count_before: Są autorami terms: Regulamin user_count_after: użytkowników user_count_before: Z serwera korzysta version: Wersja what_is_mastodon: Czym jest Mastodon? accounts: follow: Śledź followers: Śledzących following: Śledzi nothing_here: Niczego tu nie ma! people_followed_by: Konta śledzone przez %{name} people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name} posts: Wpisy remote_follow: Zdalne śledzenie reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana. unfollow: Przestań śledzić admin: accounts: are_you_sure: Jesteś tego pewien? confirm: Potwierdź confirmed: Potwierdzono disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe display_name: Wyświetlana nazwa domain: Domena edit: Edytuj email: Adres e-mail feed_url: Adres kanału followers: Śledzący follows: Śledzeni ip: Adres IP location: all: Wszystkie local: Lokalne remote: Zdalne title: Położenie media_attachments: Załączniki multimedialne moderation: all: Wszystko silenced: Wyciszone suspended: Zawieszone title: Moderacja most_recent_activity: Najnowsza aktywność most_recent_ip: Najnowsze IP not_subscribed: Nie zasubskrybowano order: alphabetic: Alfabetycznie most_recent: Najnowsze title: Kolejność perform_full_suspension: Całkowicie zawieś profile_url: Adres profilu public: Publiczne push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa redownload: Odśwież awatar reset: Resetuj reset_password: Resetuj hasło resubscribe: Ponów subskrypcję salmon_url: Adres Salmon search: Szukaj show: created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika report: zgłoszenie targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika silence: Cisza statuses: Statusy subscribe: Subskrybuj title: Konta undo_silenced: Cofnij wyciszenie undo_suspension: Cofnij zawieszenie unsubscribe: Przestań subskrybować username: Nazwa użytkownika web: Sieć domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Blokada domen jest przetwarzana destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona domain: Domena new: create: Utwórz blokadę hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących. severity: desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika." silence: Wycisz suspend: Zawieś title: Nowa blokada domen reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu severities: silence: Wycisz suspend: Zawieś severity: Priorytet show: affected_accounts: one: Dotyczy jednego konta w bazie danych other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych retroactive: silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain} undo: Cofnij title: Blokady domen undo: Cofnij instances: account_count: Znane konta domain_name: Domena title: Znane instancje reports: action_taken_by: Akcja podjęta przez are_you_sure: Czy na pewno? comment: label: Komentarz none: Brak delete: Usuń id: Identyfikator mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane nsfw: 'false': Nie oznaczaj jako NSFW 'true': Oznaczaj jako NSFW report: 'Zgłoszenie #%{id}' report_contents: Zawartość reported_account: Zgłoszone konto reported_by: Zgłoszone przez resolved: Rozwiązano silence_account: Wycisz konto status: Status suspend_account: Zawieś konto target: Cel title: Zgłoszenia unresolved: Nierozwiązane view: Wyświetl settings: contact_information: email: Służbowy adres e-mail username: Nazwa użytkownika do kontaktu registrations: closed_message: desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji deletion: desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta title: Możliwość usunięcia open: desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta title: Otwarta rejestracja site_description: desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>. title: Opis instancji site_description_extended: desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tą instancję. Możesz korzystać z tagów HTML title: Niestandrdowy opis stronyv site_terms: desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz używać tagów HTML title: Niestandardowe zasady użytkowania site_title: Nazwa instancji timeline_preview: desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych title: Podgląd osi czasu title: Ustawienia strony subscriptions: callback_url: URL zwrotny confirmed: Potwierdzono expires_in: Wygasa last_delivery: Ostatnio doręczono title: PubSubHubbub topic: Temat title: Administracja admin_mailer: new_report: body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target} subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id}) application_mailer: settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance} view: 'Zobacz:' applications: invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy auth: agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>. change_password: Bezpieczeństwo delete_account: Usunięcie konta delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji? forgot_password: Nie pamiętasz hasła? login: Zaloguj się logout: Wyloguj się register: Rejestracja resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji reset_password: Zresetuj hasło set_new_password: Ustaw nowe hasło authorize_follow: error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd follow: Śledź follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:' following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:' post_follow: close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tą stronę. return: Powróć do strony użytkownika web: Przejdź do sieci prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:' title: Śledź %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} miesięcy" about_x_years: "%{count} lat" almost_x_years: "%{count} lat" half_a_minute: Przed chwilą less_than_x_minutes: "%{count}min" less_than_x_seconds: Przed chwilą over_x_years: "%{count} lat" x_days: "%{count} dni" x_minutes: "%{count}min" x_months: "%{count} miesięcy" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom. proceed: Usuń konto success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci, bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości errors: '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje. '422': content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie? title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się '429': Uduszono noscript: Aby korzystać z Mastodona, włącz JavaScript. exports: blocks: Blokujesz csv: CSV follows: Śledzisz mutes: Wyciszyłeś storage: Urządzenie przechowujące dane followers: domain: Domena explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji. followers_count: Liczba śledzących lock_link: Zablokuj swoje konto purge: Przestań śledzić success: one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny… other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen… true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane generic: changes_saved_msg: Ustawienia zapisane! powered_by: uruchomione na %{link} save_changes: Zapisz zmiany validation_errors: one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej imports: preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone types: blocking: Lista blokowanych following: Lista śledzonych muting: Lista wyciszonych upload: Załaduj landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum." landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>. media_attachments: validations: images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików notification_mailer: digest: body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):' mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:" new_followers_summary: few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!" many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!" one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje! other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!" subject: few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" favourite: body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:' subject: "%{name} lubi Twój wpis" follow: body: "%{name} Cię śledzi!" subject: "%{name} Cię śledzi" follow_request: body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię" subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}' mention: body: "%{name} wspomniał Cię w:" subject: "%{name} Cię wspomniał" reblog: body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:' subject: Twój wpis został podbity przez %{name} pagination: next: Następna prev: Poprzednia truncate: "…" push_notifications: favourite: title: "%{name} dodał Twój status do ulubionych" follow: title: "%{name} zaczął Cię śledzić" mention: action_boost: 'Podbij' action_expand: 'Pokaż więcej' action_favourite: 'Dodaj do ulubionych' title: "%{name} wspomniał o Tobie" reblog: title: "%{name} podbił Twój status" subscribed: body: "Otrzymujesz teraz powiadomienia push." title: "Zarejestrowano subskrypcję!" remote_follow: acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny proceed: Śledź prompt: 'Zamierzasz śledzić:' sessions: activity: Ostatnia aktywność browser: Przeglądarka browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge firefox: Firefox generic: nieznana przeglądarka ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Obecna sesja description: "%{browser} na %{platform}" explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta. ip: Adres IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: macOS other: nieznana platforma windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone title: Sesje settings: authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje back: Powrót do Mastodona delete: Usuń konto edit_profile: Edytuj profil export: Eksportuj dane followers: Autoryzowani śledzący import: Importuj dane preferences: Preferencje settings: Ustawienia two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe statuses: open_in_web: Otwórz w przeglądarce over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony show_more: Pokaż więcej visibilities: private: Tylko dla śledzących private_long: Widoczne tylko dla śledzących public: Publiczny public_long: Widoczne dla wszystkich unlisted: Niewypisany unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu stream_entries: click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić reblogged: podbił sensitive_content: Wrażliwa zawartość terms: body_html: | <h2>Polityka prywatności</h2> <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3> <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p> <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p> <p>Podczas rejestracji i tworzenia postów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p> <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3> <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p> <ul> <li>Aby poprawić wrażenia — informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li> <li>Aby usprawnić stronę — nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li> <li>Aby usprawnić obsługę klienta — informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li> <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail — Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li> </ul> <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3> <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p> <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3> <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p> <ul> <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li> <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li> </ul> <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3> <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p> <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p> <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3> <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p> <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3> <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p> <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3> <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p> <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3> <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim kompurerze, np. pliki cookies.</p> <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3> <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p> <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3> <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p> <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p> <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>. title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance} time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie. disable: Wyłącz enable: Włącz enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' recovery_codes: Przywróć kody zapasowe recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami. setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? users: invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny