--- pt-BR: about: about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail. about_this: Sobre active_count_after: Ativo active_footnote: Usuários ativos mensais (UAM) administered_by: 'Administrado por:' apps: Apps apps_platforms: Use o Mastodon a partir de iOS, Android e outras plataformas browse_directory: Navegue pelo diretório de perfis e filtre por interesses browse_public_posts: Navegue pelos posts públicos sendo postados ao vivo no Mastodon contact: Contato contact_missing: Não definido contact_unavailable: Não disponível discover_users: Descubra usuários documentation: Documentação extended_description_html: | <h3>Um bom lugar para regras</h3> <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p> federation_hint_html: Com uma conta em %{instance} você vai poder seguir pessoas em qualquer servidor Mastodon ou outros do fediverso. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede" get_apps: Experimente um aplicativo hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain} learn_more: Saiba mais privacy_policy: Política de Privacidade see_whats_happening: Veja o que está acontecendo server_stats: 'Estatísticas do servidor:' source_code: Código-fonte status_count_before: Autores de tagline: Siga amigos e encontre novos terms: Termos de serviço user_count_after: one: usuário other: usuários user_count_before: Casa de what_is_mastodon: O que é Mastodon? accounts: choices_html: 'Escolhas de %{name}:' follow: Seguir followers: one: Seguidor other: Seguidores following: Seguindo joined: Participa desde %{date} last_active: última atividade link_verified_on: A posse desse link foi checada em %{date} media: Mídia moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta informação não está disponível nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas que %{name} segue people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} pin_errors: following: Você tem que estar seguindo a pessoa que você quer sugerir posts_with_replies: Toots e respostas reserved_username: Este usuário está reservado roles: admin: Administrador bot: Robô moderator: Moderador unavailable: Perfil indisponível unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: action: Tomar uma ação title: Realizar uma ação de moderação em %{acct} account_moderation_notes: create: Criar uma advertência created_msg: Nota de moderação criada com sucesso! delete: Excluir destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso! accounts: approve: Aprovar approve_all: Aprovar tudo are_you_sure: Você tem certeza? by_domain: Domínio change_email: changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso! current_email: E-mail atual label: Mudar e-mail new_email: Novo e-mail submit: Mudar e-mail title: Mudar e-mail para %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmando deleted: Excluído demote: Rebaixar disable: Desativar disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA disabled: Desativada display_name: Nome de exibição domain: Domínio edit: Editar email: E-mail email_status: Estado do e-mail enable: Ativar enabled: Ativado feed_url: URL do feed followers: Seguidores followers_url: URL de seguidores follows: Segue header: Cabeçalho inbox_url: URL da caixa de entrada invited_by: Convidado por joined: Se cadastrou location: all: Todos remote: Remoto title: Localização login_status: Situação de login media_attachments: Mídia(s) anexada(s) memorialize: Tornar um memorial moderation: active: Ativo all: Todos pending: Pendente silenced: Silenciados suspended: Suspensos title: Moderação moderation_notes: Notas de moderação most_recent_activity: Atividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente no_account_selected: Nenhuma conta foi modificada, pois nenhuma conta foi selecionada no_limits_imposed: Nenhum limite imposto not_subscribed: Não está inscrito outbox_url: URL da caixa de saída pending: Esperando revisão perform_full_suspension: Suspender profile_url: URL do perfil promote: Promover protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar perfil reject: Rejeitar reject_all: Rejeitar tudo remove_avatar: Remover avatar remove_header: Remover cabeçalho resend_confirmation: already_confirmed: Este usuário já está confirmado send: Re-enviar o e-mail de confirmação success: E-mail de confirmação enviado com sucesso! reset: Anular reset_password: Modificar senha resubscribe: Reinscrever-se role: Permissões roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Equipe user: Usuário salmon_url: URL Salmon search: Pesquisar shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada show: created_reports: Denúncias criadas por esta conta targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta silence: Silenciar silenced: Silenciado statuses: Postagens subscribe: Inscrever-se suspended: Suspenso title: Contas unconfirmed_email: E-mail não confirmado undo_silenced: Retirar silenciamento undo_suspension: Retirar suspensão unsubscribe: Desinscrever-se username: Nome de usuário warn: Notificar action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si" change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}" confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}" create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}" create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra" demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra" destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}" disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}" disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}" enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}" memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial" promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}" remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}" reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}" resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}" silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}" unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}" update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}" deleted_status: "(status deletado)" title: Auditar relatório custom_emojis: by_domain: Domínio copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso copy: Copiar copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji created_msg: Emoji criado com sucesso! delete: Excluir destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso! disable: Desabilitar disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso enable: Habilitar enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso image_hint: PNG de até 50KB listed: Listado new: title: Adicionar novo emoji customizado overwrite: Sobrescrever shortcode: Atalho shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores title: Emojis customizados unlisted: Não listado update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji updated_msg: Emoji atualizado com sucesso! upload: Enviar dashboard: backlog: tarefas na fila config: Configuração feature_deletions: Remoção de contas feature_invites: Convites feature_profile_directory: Diretório de perfis feature_registrations: Cadastros feature_relay: Repetidor da federação feature_timeline_preview: pré-visualização da timeline features: Funcionalidades hidden_service: Federação com serviços onion open_reports: Denúncias em aberto recent_users: Usuários recentes search: Pesquisa em texto single_user_mode: Modo de usuário único space: Uso de espaço em disco title: Painel de controle total_users: usuários no total trends: Tendências week_interactions: interações essa semana week_users_active: ativos essa semana week_users_new: usuários essa semana domain_blocks: add_new: Adicionar novo bloqueio de domínio created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito domain: Domínio new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas. severity: desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia. noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão title: Novo bloqueio de domínio reject_media: Rejeitar arquivos de mídia reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões reject_reports: Rejeitar denúncias reject_reports_hint: Ignorar todas as denúncias vindas deste domíno. Irrelevante para suspensões rejecting_media: rejeitando arquivos de mídia rejecting_reports: rejeitando denúncias severity: silence: silenciado suspend: suspenso show: affected_accounts: one: Uma conta no banco de dados foi afetada other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas" retroactive: silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain} undo: Retirar undo: Retirar bloqueio de domínio email_domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso delete: Excluir destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso domain: Domínio new: create: Adicionar domínio title: Novo bloqueio de domínio de e-mail title: Bloqueio de Domínio de E-mail followers: back_to_account: Voltar para a conta title: Pessoas que seguem %{acct} instances: by_domain: Domínio delivery_available: Entrega está disponível known_accounts: one: "%{count} conta conhecida" other: "%{count} contas conhecidas" moderation: all: Todas limited: Limitado title: Moderação title: Federação total_blocked_by_us: Bloqueado por nós total_followed_by_them: Seguidos por eles total_followed_by_us: Seguidos por nós total_reported: Denúncias sobre eles total_storage: Mídias anexadas invites: deactivate_all: Desativar todos filter: all: Todos available: Disponíveis expired: Expirados title: Filtro title: Convites pending_accounts: title: Contas pendentes (%{count}) relays: add_new: Adicionar novo repetidor delete: Excluir description_html: Um <strong>repetidor de federação</strong> é um servidor intermediário que troca um grande volume de toots públicos entre servidores que se inscrevem e publicam nele. <strong>O repetidor pode ser usado para ajudar servidores pequenos e médios a descobrir conteúdo do fediverso</strong>, que normalmente precisariam que usuários locais manualmente seguissem outras pessoas em servidores remotos. disable: Desativar disabled: Desabilitar enable: Habilitar enable_hint: Uma vez habilitado, seu servidor vai se inscrever para receber todos os toots públicos desse repetidor; E vai começar a enviar todos os toots públicos desse servidor para o repetidor. enabled: Habilitado inbox_url: URL do repetidor pending: Esperando pela aprovação do repetidor save_and_enable: Salvar e habilitar setup: Configurar uma conexão de repetidor title: Repetidores report_notes: created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso! destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso! reports: account: note: nota report: denúncia action_taken_by: Ação realizada por are_you_sure: Você tem certeza? assign_to_self: Designar para mim assigned: Moderador designado comment: none: Nenhum created_at: Denunciado mark_as_resolved: Marcar como resolvido mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido notes: create: Adicionar nota create_and_resolve: Resolver com nota create_and_unresolve: Reabrir com nota delete: Excluir placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas… reopen: Reabrir denúncia report: 'Denúncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Denunciada por resolved: Resolvido resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso! title: Denúncias unassign: Desatribuir unresolved: Não resolvido updated_at: Atualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas contact_information: email: E-mail username: Usuário de contato custom_css: desc_html: Modificar o visual com CSS que é carregado em todas as páginas title: CSS customizado hero: desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar title: Imagem de capa mascot: desc_html: Mostrado em diversas páginas. Ao menos 293×205px recomendado. Quando não está configurado, o mascote padrão é mostrado title: Imagem do mascote peers_api_enabled: desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso title: Publicar lista de instâncias descobertas preview_sensitive_media: desc_html: A pré-visualização do link em outros sites vai incluir uma miniatura mesmo se a mídia estiver marcada como sensível title: Mostrar mídia sensível em pré-visualizações OpenGraph profile_directory: desc_html: Permitir que usuários possam ser descobertos title: Ativar diretório de perfis registrations: closed_message: desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML title: Mensagem de cadastros fechados deletion: desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta title: Exclusão aberta de contas min_invite_role: disabled: Ninguém title: Permitir convites de registrations_mode: modes: approved: Aprovação necessária para cadastro none: Ninguém pode se cadastrar open: Qualquer um pode se cadastrar title: Modo de cadastro show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais. title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline show_staff_badge: desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário title: Mostrar insígnia de equipe site_description: desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial. Descreva o que faz esse servidor especial, e qualquer outra coisa de importante. Você pode usar tags HTML, em especial <code><a></code> e <code><em></code>. title: Descrição da instância site_description_extended: desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML title: Informação estendida customizada site_short_description: desc_html: Aparece na barra lateral e nas meta tags. Descreva o que é Mastodon e o que faz esse servidor especial em um único parágrafo. Se não for preenchido, é substituído pela descrição da instância. title: Descrição curta da instância site_terms: desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML title: Termos de serviço customizados site_title: Nome da instância thumbnail: desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px title: Miniatura da instância timeline_preview: desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial title: Prévia da timeline title: Configurações do site statuses: back_to_account: Voltar para página da conta batch: delete: Deletar nsfw_off: Marcar como não-sensível nsfw_on: Marcar como sensível failed_to_execute: Falha em executar media: title: Mídia no_media: Não há mídia no_status_selected: Nenhum status foi modificado porque nenhum estava selecionado title: Postagens da conta with_media: Com mídia title: Administração warning_presets: add_new: Adicionar um novo delete: Excluir edit: Editar edit_preset: Editar o aviso pré-definido title: Gerenciar os avisos pré-definidos admin_mailer: new_pending_account: body: Os detalhes da nova conta estão abaixo. Você pode aprovar ou rejeitar essa aplicação. subject: Nova conta para revisão em %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} denunciou %{target}" body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target} subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id}) application_mailer: notification_preferences: Mudar preferências de e-mail settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}' view: 'Visualizar:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver status applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação excluída com sucesso invalid_url: A URL provida é inválida regenerate_token: Regenerar token de acesso token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém! your_token: Seu token de acesso auth: apply_for_account: Pedir um convite change_password: Senha checkbox_agreement_html: Eu concordo com <a href="%{rules_path}" target="_blank">as regras do servidor</a> e com <a href="%{terms_path}" target="_blank">os termos de serviço</a> delete_account: Excluir conta delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação? forgot_password: Esqueceu a sua senha? invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo. login: Entrar logout: Sair migrate_account: Mudar para uma conta diferente migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>. or_log_in_with: Ou faça login com register: Cadastrar-se registration_closed: "%{instance} não está aceitando novos membros" resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação reset_password: Redefinir senha security: Segurança set_new_password: Definir uma nova senha trouble_logging_in: Problemas para se conectar? authorize_follow: already_following: Você já está seguindo esta conta error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota follow: Seguir follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:' following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:' post_follow: close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela. return: Exibir o perfil do usuário web: Voltar para a página inicial title: Seguir %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_months: "%{count} meses" about_x_years: "%{count} anos" almost_x_years: "%{count} anos" half_a_minute: Agora less_than_x_minutes: "%{count} meses" less_than_x_seconds: Agora over_x_years: "%{count} anos" x_days: "%{count} dias" x_minutes: "%{count} minutos" x_months: "%{count} meses" x_seconds: "%{count} segundos" deletes: bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade. proceed: Excluir conta success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado directories: directory: Diretório de perfis enabled: Você está na lista do diretório. enabled_but_waiting: Você escolheu ser listado no diretório, mas você ainda não tem o mínimo de seguidores (%{min_followers}) para ser listado. explanation: Descobrir usuários baseado em seus interesses explore_mastodon: Explorar %{title} how_to_enable: Você não se inscreveu no diretório. Você pode se inscrever abaixo. Use hashtags no texto da sua bio para ser listado em hashtags específicas! people: one: "%{count} pessoa" other: "%{count} pessoas" errors: '403': Você não tem permissão para ver esta página. '404': A página pela qual você está procurando não existe. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais. '422': content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies? title: Verificação de segurança falhou '429': Muitas requisições '500': content: Desculpe, algo deu errado. title: Esta página não está certa noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma. existing_username_validator: not_found: não foi possível encontrar um usuário local com esse nome de usuário not_found_multiple: não foi possível encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Baixe o seu arquivo hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias. in_progress: Preparando o seu arquivo... request: Solicitar o seu arquivo size: Tamanho blocks: Você bloqueou domain_blocks: Bloqueios de domínio follows: Você segue lists: Listas mutes: Você silenciou storage: Armazenamento de mídia featured_tags: add_new: Adicionar uma nova hashtag errors: limit: Você atingiu o limite de hashtags em destaque filters: contexts: home: Página inicial notifications: Notificações public: Timelines públicas thread: Conversas edit: title: Editar filtro errors: invalid_context: Contexto inválido ou nenhum contexto informado invalid_irreversible: O filtro irreversível só funciona com contexto de página inicial ou notificações index: delete: Remover title: Filtros new: title: Adicionar novo filtro footer: developers: Desenvolvedores more: Mais… resources: Recursos generic: all: Tudo changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso! copy: Copiar order_by: Ordenar por save_changes: Salvar mudanças validation_errors: one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo html_validator: invalid_markup: 'contém HTML inválido: %{error}' identity_proofs: active: Ativo authorize: Sim, autorizar authorize_connection_prompt: Autorizar essa conexão criptográfica? errors: failed: A conexão criptográfica falhou. Por favor tente novamente a partir de %{provider}. keybase: invalid_token: Tokens keybase são hashs de assinatura e devem conter 66 caracteres hexa verification_failed: Keybase não reconhece esse token como uma assinatura do usuário keybase %{kb_username}. Por favor tente novamente a partir de Keybase. wrong_user: Não é possível criar uma prova para %{proving} estando logado como %{current}. Faça login como %{proving} e tente novamente. explanation_html: Você pode conectar criptograficamente suas outras identidades, tais quais seu perfil Keybase. Isso permite outras pessoas de lhe enviarem mensagens encriptadas e confiar no conteúdo que você as envia. i_am_html: Eu sou %{username} em %{service}. identity: Identidade inactive: Inativo publicize_checkbox: 'E publique isso:' publicize_toot: 'Está provado! Eu sou %{username} no %{service}: %{url}' status: Status da verificação view_proof: Ver prova imports: modes: merge: Juntar merge_long: Manter os registros existentes e adicionar os novos overwrite: Sobreescrever overwrite_long: Substituir os registros atuais com os novos preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes types: blocking: Lista de bloqueio domain_blocking: Lista de domínios bloqueados following: Pessoas que você segue muting: Lista de silêncio upload: Enviar in_memoriam_html: Em memória. invites: delete: Desativar expired: Expirados expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Nunca generate: Gerar invited_by: 'Você recebeu um convite de:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sem limite prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância table: expires_at: Expira em uses: Usos title: Convidar pessoas lists: errors: limit: Você alcançou o número máximo de listas media_attachments: validations: images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens migrations: acct: username@domain da nova conta currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:' proceed: Salvar updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso! moderation: title: Moderação notification_mailer: digest: action: Ver todas as notificações body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since} mention: "%{name} te mencionou em:" new_followers_summary: one: Você tem um novo seguidor! Yay! other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha! subject: one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418" other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418" title: Enquanto você estava ausente... favourite: body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:' subject: "%{name} favoritou a sua postagem" title: Novo favorito follow: body: "%{name} está te seguindo!" subject: "%{name} está te seguindo" title: Novo seguidor follow_request: action: Gerenciar solicitações para seguir body: "%{name} requisitou autorização para te seguir" subject: 'Seguidor pendente: %{name}' title: Nova solicitação de seguidor mention: action: Responder body: 'Você foi mencionado por %{name} em:' subject: Você foi mencionado por %{name} title: Nova menção reblog: body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:' subject: "%{name} compartilhou a sua postagem" title: Novo compartilhamento pagination: newer: Mais novo next: Próximo older: Mais antigo prev: Anterior polls: errors: already_voted: Você já votou nessa enquete duplicate_options: contém itens duplicados duration_too_long: está muito longe no futuro duration_too_short: é curto demais expired: A enquete já terminou over_character_limit: não pode ter mais que %{max} caracteres em cada too_few_options: deve ter mais que um item too_many_options: não pode ter mais que %{max} itens preferences: other: Outro relationships: activity: Atividade da conta dormant: Inativo last_active: Ativo por último em most_recent: Mais recente moved: Mudou-se mutual: Mútuo primary: Primário relationship: Relação remove_selected_domains: Remover todos os seguidores dos domínios selecionados remove_selected_followers: Remover os seguidores selecionados remove_selected_follows: Deixar de seguir usuários selecionados status: Status da conta remote_follow: acct: Insira o seu usuário@domínio a partir do qual você deseja agir missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta no_account_html: Não tem uma conta? Você pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>cadastrar-se aqui</a> proceed: Prosseguir para seguir prompt: 'Você irá seguir:' reason_html: "<strong>Por que esse passo é necessário?</strong> <code>%{instance}</code> pode não ser o servidor onde você se registrou, então precisamos redirecionar você para o seu servidor primeiro." remote_interaction: favourite: proceed: Proceder para favoritar prompt: 'Você quer favoritar este toot:' reblog: proceed: Proceder para compartilhar prompt: 'Você quer compartilhar esse toot:' reply: proceed: Proceder para responder prompt: 'Você quer responder à esse toot:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Você excedeu o limite de %{limit} toots planejados para esse dia over_total_limit: Você excedeu o limite de %{limit} toots planejados too_soon: A data planejada precisa ser no futuro sessions: activity: Última atividade browser: Navegador browsers: generic: Navegador desconhecido nokia: Navegador Nokia S40 Ovi current_session: Sessão atual description: "%{browser} em %{platform}" explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon. platforms: other: Plataforma desconhecida revoke: Revogar revoke_success: Sessão revogada com sucesso title: Sessões settings: account: Conta account_settings: Configurações da conta appearance: Aparência authorized_apps: Apps autorizados back: Voltar para o Mastodon delete: Exclusão de conta development: Desenvolvimento edit_profile: Editar perfil export: Exportar dados featured_tags: Hashtags em destaque identity_proofs: Provas de identidade import: Importar import_and_export: Importar e exportar migrate: Migração de conta notifications: Notificações preferences: Preferências profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidores two_factor_authentication: Autenticação em dois passos statuses: attached: description: 'Anexado: %{attached}' image: one: "%{count} imagem" other: "%{count} imagens" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link} content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}' other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}' language_detection: Detectar idioma automaticamente open_in_web: Abrir na web over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido pin_errors: limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados private: Toot não-público não pode ser fixado reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado poll: total_votes: one: "%{count} voto" other: "%{count} votos" vote: Votar show_more: Mostrar mais sign_in_to_participate: Entre para participar dessa conversa visibilities: private: Apenas seguidores private_long: Mostrar apenas para seguidores public: Público public_long: Todos podem ver unlisted: Não listado unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas stream_entries: pinned: Toot fixado reblogged: compartilhou sensitive_content: Conteúdo sensível terms: body_html: | <h2>Política de privacidade</h2> <h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3> <ul> <li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li> <li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li> <li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li> <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3> <p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p> <ul> <li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li> <li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li> <li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3> <p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3> <p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p> <ul> <li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li> <li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li> </ul> <p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p> <p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3> <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p> <p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3> <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p> <p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p> <p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3> <p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p> <p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p> <p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3> <p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p> <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p> <p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p> title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" themes: contrast: Mastodon (Alto contraste) default: Mastodon (Escuro) mastodon-light: Mastodon (claro) time: formats: month: "%B de %Y" two_factor_authentication: code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:' recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? user_mailer: backup_ready: explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado! subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado title: Baixar arquivo warning: explanation: disable: Enquanto sua conta está congelada, seus dados estão intactos, mas você não pode realizar nenhuma ação até que sua conta seja desbloqueada. silence: Enquanto sua conta está limitada, somente pessoas que já estão seguindo você poderão ver seus toots nesse servidor, e você pode ser excluído de diversas listagens públicas. No entanto, outros ainda podem seguir você manualmente. suspend: Sua conta está suspensa e todos os seus toots e mídias foram irreversivelmente removidas desse servidor e de servidores onde você tinha seguidores. review_server_policies: Revisar as políticas do servidor subject: disable: Sua conta %{acct} foi congelada none: Aviso para %{acct} silence: Sua conta %{acct} foi limitada suspend: Sua conta %{acct} foi suspensa title: disable: Conta congelada none: Aviso silence: Conta limitada suspend: Conta suspensa welcome: edit_profile_action: Configurar perfil edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta. explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar final_action: Comece a postar final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.' full_handle: Seu nome de usuário completo full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância. review_preferences_action: Mudar as preferências review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente. subject: Boas-vindas ao Mastodon tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa. tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global. tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos! tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo! tips: Dicas title: Boas-vindas a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: Você não pode seguir mais que %{limit} pessoas invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email} seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis. signed_in_as: 'Acesso como:' verification: explanation_html: 'Você pode <strong>verificar-se como tendo posse dos links nos metadados do seu perfil</strong>. Para isso, o site conectado deve conter um link de volta para o seu perfil do Mastodon. O link de volta <strong>deve</strong> conter um atributo <code>rel="me"</code>. O conteúdo ou texto do link não importa. Aqui está um exemplo:' verification: Verificação