--- pt: about: about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com #%{hashtag}. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail. about_this: Sobre esta instância administered_by: 'Administrado por:' apps: Aplicações móveis contact: Contacto contact_missing: Não configurado contact_unavailable: n.d. documentation: Documentação extended_description_html: |
A descrição estendida ainda não foi configurada.
generic_description: "%{domain} é um servidor na rede" hosted_on: Mastodon em %{domain} learn_more: Saber mais privacy_policy: Política de privacidade source_code: Código fonte status_count_after: one: publicação other: publicações status_count_before: Que fizeram terms: termos de serviço user_count_after: one: utilizador other: utilizadores user_count_before: Casa para what_is_mastodon: O que é o Mastodon? accounts: choices_html: 'escolhas de %{name}:' follow: Seguir followers: one: Seguidor other: Seguidores following: A seguir joined: Aderiu %{date} last_active: última vez activo link_verified_on: A posse deste link foi verificada em %{date} moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta informação não está disponível nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name} people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} pin_errors: following: Tu tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar posts: one: Publicação other: Publicações posts_tab_heading: Publicações posts_with_replies: Posts e Respostas reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado roles: admin: Administrador bot: Robô moderator: Moderador unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: action: Executar acção title: Executar acção de moderação em %{acct} account_moderation_notes: create: Criar created_msg: Nota de moderação criada com sucesso! delete: Eliminar destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso! accounts: are_you_sure: Tens a certeza? by_domain: Domínio change_email: changed_msg: E-mail da conta alterado com sucesso! current_email: E-mail actual label: Alterar e-mail new_email: Novo e-mail submit: Alterar e-mail title: Alterar e-mail para %{username} confirm: Confirme confirmed: Confirmado confirming: Confirmer deleted: Apagada demote: Rebaixar disable: Desativar disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA disabled: Desativado display_name: Nome a mostrar domain: Domínio edit: Editar email: E-mail email_status: Estado do correio electrónico enable: Ativar enabled: Ativado feed_url: URL do Feed followers: Seguidores followers_url: URL dos seguidores follows: A seguir header: Cabeçalho inbox_url: URL da caixa de entrada invited_by: Convidado por joined: Aderiu location: all: Todos remote: Remoto title: Local login_status: Estado de início de sessão media_attachments: Media anexa memorialize: Converter em memorial moderation: active: Activo all: Todos silenced: Silenciados suspended: Supensos title: Moderação moderation_notes: Notas de moderação most_recent_activity: Actividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente no_limits_imposed: Sem limites impostos not_subscribed: Não inscrito outbox_url: URL da caixa de saída perform_full_suspension: Fazer suspensão completa profile_url: URL do perfil promote: Promover protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar avatar remove_avatar: Remover o avatar remove_header: Remover o cabeçalho resend_confirmation: already_confirmed: Este usuário já está confirmado send: Reenviar um email de confirmação success: Email de confirmação enviado com sucesso! reset: Restaurar reset_password: Reset palavra-passe resubscribe: Reinscrever role: Permissões roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Equipa user: Utilizador salmon_url: URL Salmon search: Pesquisar shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada show: created_reports: Relatórios gerados por esta conta targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta silence: Silêncio silenced: Silenciada statuses: Status subscribe: Inscrever-se suspended: Suspensa title: Contas unconfirmed_email: E-mail não confirmado undo_silenced: Desfazer silenciar undo_suspension: Desfazer supensão unsubscribe: Cancelar inscrição username: Usuário warn: Aviso action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} atribuiu o relatório %{target} a si próprios" change_email_user: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}" create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}" demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu o emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista branca o domínio de correio electrónico %{target}" destroy_status: "%{name} removeu o publicação feita por %{target}" disable_2fa_user: "%{name} desactivou o requerimento de autenticação em dois passos para o utilizador %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}" disable_user: "%{name} desativou o acesso para o utilizador %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}" enable_user: "%{name} ativou o acesso para o utilizador %{target}" memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial" promote_user: "%{name} promoveu o utilizador %{target}" remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} reabriu o relatório %{target}" reset_password_user: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}" resolve_report: "%{name} recusou o relatório %{target}" silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} não atribuiu o relatório %{target}" unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}" update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}" deleted_status: "(apagou a publicação)" title: Registo de auditoria custom_emojis: by_domain: Domínio copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso copy: Copiar copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji created_msg: Emoji criado com sucesso! delete: Apagar destroyed_msg: Emoji destruído com sucesso! disable: Desativar disabled_msg: Desativado com sucesso este emoji enable: Ativar enabled_msg: Ativado com sucesso este emoji image_hint: PNG de até 50KB listed: Listado new: title: Adicionar novo emoji customizado overwrite: Sobrescrever shortcode: Código de atalho shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores title: Emojis customizados unlisted: Não listado update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji updated_msg: Emoji atualizado com sucesso! upload: Enviar dashboard: backlog: trabalhos atrasados config: Configuração feature_deletions: Eliminações da conta feature_invites: Links de convites feature_profile_directory: Directório de perfil feature_registrations: Registos feature_relay: Repetidor da federação features: Componentes hidden_service: Federação com serviços escondidos open_reports: relatórios abertos recent_users: Utilizadores recentes search: Pesquisa com texto completo single_user_mode: Modo de utilizador único space: Utilização do espaço title: Painel de controlo total_users: total de utilizadores trends: Tendências week_interactions: interacções desta semana week_users_active: activo esta semana week_users_new: utilizadores nesta semana domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido domain: Domínio new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas. severity: desc_html: "Silenciar irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. Supender irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, media e informação de perfil.Usa Nenhum se apenas desejas rejeitar arquivos de media." noop: Nenhum silence: Silenciar suspend: Suspender title: Novo bloqueio de domínio reject_media: Rejeitar ficheiros de media reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão reject_reports: Rejeitar relatórios reject_reports_hint: Ignorar todos os relatórios vindos deste domínio. Irrelevantes para efectuar suspensões rejecting_media: a rejeitar ficheiros de media rejecting_reports: a rejeitar relatórios severity: silence: silenciado suspend: suspenso show: affected_accounts: one: Uma conta na base de dados afectada other: "%{count} contas na base de dados afectadas" retroactive: silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain} undo: Anular undo: Anular email_domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio de email criado com sucesso delete: Eliminar destroyed_msg: Bloqueio de domínio de email excluído com sucesso domain: Domínio new: create: Adicionar domínio title: Novo bloqueio de domínio de email title: Bloqueio de Domínio de Email followers: back_to_account: Voltar à conta title: Seguidores de %{acct} instances: by_domain: Domínio delivery_available: Entrega disponível known_accounts: one: "%{count} conta conhecida" other: "%{count} contas conhecidas" moderation: all: Todas limited: Limitadas title: Moderação title: Instâncias conhecidas total_blocked_by_us: Bloqueadas por nós total_followed_by_them: Seguidas por eles total_followed_by_us: Seguidas por nós total_reported: Relatórios sobre eles total_storage: Anexos de media invites: deactivate_all: Desactivar todos filter: all: Todos available: Disponíveis expired: Expirados title: Filtro title: Convites relays: add_new: Adicionar novo repetidor delete: Apagar description_html: Um repetidor da federação é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre servidores que o subscrevem e publicam. Ele pode ajudar pequenos e médios servidores a descobrir conteúdo do "fediverse"que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em servidores remotos. disable: Desactivar disabled: Desactivado enable: Activar enable_hint: Uma vez activado, o teu servidor irá subscrever a todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para ele. enabled: Ativado inbox_url: URL do repetidor pending: À espera da aprovação do repetidor save_and_enable: Guardar e ativar setup: Configurar uma ligação ao repetidor status: Estado title: Retransmissores report_notes: created_msg: Relatório criado com sucesso! destroyed_msg: Relatório apagado com sucesso! reports: account: note: nota report: relatório action_taken_by: Ação tomada por are_you_sure: Tens a certeza? assign_to_self: Atribuí-me a mim assigned: Atribuído ao moderador comment: none: Nenhum created_at: Relatado mark_as_resolved: Marcar como resolvido mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido notes: create: Adicionar nota create_and_resolve: Resolver com nota create_and_unresolve: Reabrir com nota delete: Apagar placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas... reopen: Reabrir relatório report: 'Denúncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Denúnciada por resolved: Resolvido resolved_msg: Relatório resolvido com sucesso! status: Estado title: Denúncias unassign: Não atribuir unresolved: Por resolver updated_at: Atualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Contagem semanais de publicações locais, utilizadores activos e novos registos title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade dos utilizadores bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa os nomes de utilizadores por vírgulas. Funciona apenas com contas locais e desbloqueadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Seguidores predefinidos para novas contas contact_information: email: Inserir um endereço de email para tornar público username: Insira um nome de utilizador custom_css: desc_html: Modificar a aparência com CSS carregado em cada página title: CSS personalizado hero: desc_html: Apresentado na primeira página. Pelo menos 600x100px recomendados. Quando não é definido, é apresentado o thumbnail do servidor title: Imagem Hero mascot: desc_html: Apresentada em múltiplas páginas. Pelo menos 293x205px recomendados. Quando não é definida, é apresentada a mascote predefinida title: Imagem da mascote peers_api_enabled: desc_html: Nomes de domínio que esta instância encontrou no fediverso title: Publicar lista de instâncias descobertas preview_sensitive_media: desc_html: Previsualização de links noutros websites irá apresentar uma miniatura, mesmo que a media seja marcada como sensível title: Mostrar media sensível em previsualizações OpenGraph profile_directory: desc_html: Permite aos utilizadores serem descobertos title: Ativar directório do perfil registrations: closed_message: desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<a>
e <em>
.
title: Descrição do site
site_description_extended:
desc_html: Mostrar na página de mais informações%{instance}
pode não ser o servidor onde tu estás registado. Por isso, nós precisamos de te redirecionar para o teu servidor inicial em primeiro lugar."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Prosseguir para os favoritos
prompt: 'Queres favoritar esta publicação:'
reblog:
proceed: Prosseguir com partilha
prompt: 'Queres partilhar esta publicação:'
reply:
proceed: Prosseguir com resposta
prompt: 'Queres responder a esta publicação:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para esse dia
over_total_limit: Tu excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas
too_soon: A data de agendamento tem de ser futura
sessions:
activity: Última atividade
browser: Navegador
browsers:
generic: Navegador desconhecido
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
otter: Lontra
current_session: Sessão atual
description: "%{browser} em %{platform}"
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a tua conta do Mastodon.
platforms:
firefox_os: SO Firefox
other: Plataforma desconhecida
revoke: Revogar
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
title: Sessões
settings:
authorized_apps: Aplicativos autorizados
back: Voltar ao Mastodon
delete: Eliminação da conta
development: Desenvolvimento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar dados
featured_tags: Hashtags destacadas
import: Importar
migrate: Migração de conta
notifications: Notificações
preferences: Preferências
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
statuses:
attached:
description: 'Anexadas: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagem"
other: "%{count} imagens"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Partilhadas de %{acct_link}
content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'continha uma hashtag proibida: %{tags}'
other: 'continha as hashtags proibidas: %{tags}'
language_detection: Detectar automaticamente a língua
open_in_web: Abrir no browser
over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
pin_errors:
limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações
ownership: Posts de outras pessoas não podem ser fixados
private: Post não-público não pode ser fixado
reblog: Não podes fixar uma partilha
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Votar
show_more: Mostrar mais
sign_in_to_participate: Inicie a sessão para participar na conversa
visibilities:
private: Mostrar apenas para seguidores
private_long: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
public_long: Todos podem ver
unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
stream_entries:
pinned: Toot fixado
reblogged: partilhado
sensitive_content: Conteúdo sensível
terms:
body_html: |
Qualquer informação que recolhemos sobre ti pode ser usada dos seguintes modos:
Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para garantir a segurança da tua informação pessoal quando tu introduzes, submetes ou acedes à mesma. Entre outras coisas, a tua sessão de navegação, tal como o tráfego entre as tuas aplicações e a API, estão seguras por SSL e a tua palavra-passe é codificada usando um forte algoritmo de sentido único. Tu podes activar a autenticação em dois passos para aumentares ainda mais a segurança do acesso à tua conta.
Nós envidaremos todos os esforços no sentido de:
Tu podes pedir e descarregar um ficheiro com o teu conteúdo, incluindo as tuas publicações, os ficheiros multimédia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho.
Tu podes apagar a tua conta de modo definitivo e a qualquer momento.
Sim. Cookies são pequenos ficheiros que um site ou o seu fornecedor de serviço transfere para o disco rígido do teu computador através do teu navegador (se tu permitires). Estes cookies permitem ao site reconhecer o teu navegador e, se tu tiveres uma conta registada, associá-lo a ela.
Nós usamos os cookies para compreender e guardar as tuas preferências para as visitas futuras.
Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer modo a tua informação pessoal que seja identificável para qualquer entidade externa. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a manter o nosso site, conduzir o nosso negócio ou prestar-te este serviço, desde que esses terceiros concordem em manter essa informação confidencial. Poderemos também revelar a tua informação quando nós acreditamos que isso é apropriado para cumprir a lei, forçar a aplicação dos nossos termos de serviço ou proteger os direitos, propriedade e segurança, nossos e de outrem.
O teu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. As tuas publicações públicas e exclusivas para os teus seguidores são enviadas para os servidores onde os teus seguidores residem e as mensagens directas são entregues aos servidores dos seus destinatários, no caso desses seguidores ou destinatários residirem num servidor diferente deste.
Quando tu autorizas uma aplicação a usar a tua conta, dependendo da abrangência das permissões que tu aprovas, ela pode ter acesso à informação pública do teu perfil, à lista de quem segues, aos teus seguidores, às tuas listas, a todas as tuas publicações e aos teus favoritos. As aplicações nunca terão acesso ao teu endereço de e-mail ou à tua palavra-passe.
Se este servidor estiver na EU ou na EEA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 16 de idade. Se tu tens menos de 16 anos, devido aos requisitos da GDPR (General Data Protection Regulation) não uses este site.
Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 13 anos de idade. Se tu tens menos de 13 anos de idade, devido aos requisitos da COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) não uses este site.
Os requisitos legais poderão ser diferentes se este servidor estiver noutra jurisdição.
Se nós decidirmos alterar a nossa política de privacidade, nós iremos publicar essas alterações nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. Ele foi actualizado pela última vez em 7 de Março 2018.
Originalmente adaptado de Discourse privacy policy.
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" themes: contrast: Mastodon (Elevado contraste) default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (Leve) two_factor_authentication: code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar description_html: Se ativar a autenticação em dois passos, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta instructions_html: "Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:' recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso recovery_instructions_html: Se tu alguma vez perderes o teu smartphone, to poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. Mantém os códigos de recuperação seguros. Por exemplo, tu podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? user_mailer: backup_ready: explanation: Pediste uma cópia completa da tua conta Mastodon. Ela já está pronta para descarregares! subject: O teu arquivo está pronto para descarregar title: Arquivo de ficheiros warning: explanation: disable: Enquanto a tua conta está congelada, os seus dados permanecem intactos, mas tu não podes executar quaisquer acções até que ela seja desbloqueada. silence: Enquanto a tua conta estiver limitada, só pessoas que já estiveres a seguir irão ver as tuas publicações neste servidor e poderás ser excluído de várias listagens públicas. No entanto, outros ainda te poderão seguir de forma manual. suspend: A tua conta foi suspensa e todas as tuas publicações e os teus ficheiros de media foram irreversivelmente removidos deste servidor e dos servidores onde tinhas seguidores. review_server_policies: Revê as políticas do servidor subject: disable: A tua conta %{acct} foi congelada none: Aviso para %{acct} silence: A tua conta %{acct} foi limitada suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa title: disable: Conta congelada none: Aviso silence: Conta limitada suspend: Conta suspensa welcome: edit_profile_action: Configura o perfil edit_profile_step: Tu podes personalizar o teu perfil por carregar um avatar, cabeçalho, alterar o teu nickname e mais. Se tu preferires rever os novos seguidores antes deles te poderem seguir, podes bloquear a tua conta. explanation: Aqui estão algumas dicas para começares final_action: Começa a publicar final_step: 'Começa a publicar! Mesmo sem seguidores, as tuas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo, na cronologia local e em hashtags. Tu podes querer apresentar-te na hashtag #introductions.' full_handle: O teu nome completo full_handle_hint: Isto é o que tu dirias aos teus amigos para que eles te possam enviar mensagens ou seguir-te a partir de outro servidor. review_preferences_action: Alterar preferências review_preferences_step: Certifica-te de configurar as tuas preferências, tais como os e-mails que gostarias de receber ou o nível de privacidade que desejas que as tuas publicações tenham por defeito. Se não sofres de enjoo, podes activar a opção GIF autoplay. subject: Bem-vindo ao Mastodon tip_federated_timeline: A cronologia federativa é uma visão global da rede Mastodon. Mas só inclui pessoas que os teus vizinhos subscrevem, por isso não é uma visão completa. tip_following: Tu segues o(s) administrador(es) do teu servidor por defeito. Para encontrares mais pessoas interessantes, procura nas cronologias local e federativa. tip_local_timeline: A cronologia local é uma visão global das pessoas em %{instance}. Estes são os teus vizinhos próximos! tip_mobile_webapp: Se o teu navegador móvel te oferecer a possibilidade de adicionar o Mastodon ao teu homescreen, tu podes receber notificações push. Ele age como uma aplicação nativa de vários modos! tips: Dicas title: Bem-vindo a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido otp_lost_help_html: Se tu perdeste acesso a ambos, tu podes entrar em contacto com %{email} seamless_external_login: Tu estás ligado via um serviço externo. Por isso, as configurações da palavra-passe e do e-mail não estão disponíveis. signed_in_as: 'Registado como:' verification: explanation_html: 'Tu podes comprovar que és o dono dos links nos metadados do teu perfil. Para isso, o website para o qual o link aponta tem de conter um link para o teu perfil do Mastodon. Este link tem de ter umrel="me"
atributo. O conteúdo do texto não é relevante. Aqui está um exemplo:'
verification: Verificação