diff options
author | Sylvhem <Sylvhem@users.noreply.github.com> | 2017-07-08 01:27:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Eugen Rochko <eugen@zeonfederated.com> | 2017-07-08 01:27:22 +0200 |
commit | 8fecd8010801c17d0d086fbb27d4d9a67ccbb6af (patch) | |
tree | 81ef77f23e3aaf7a8a4f52d002543ebcacbaaaff /app/views/user_mailer | |
parent | 348d6f5e7551e632e7dea41e61c40f79aac59be9 (diff) |
Various fixes in the French translation (#4107)
* Changement de « Changement de mot de passe » en « Sécurité » * Suppression de « (Two-factor auth) » Change la valeur de la chaîne « two_factor_authentication » de « Identification à deux facteurs (Two-factor auth) » à « Identification à deux facteurs ». La traduction anglaise entre parathentèse était redondante et gênait la lecture. Change the value of the "two_factor_authentication" from "Identification à deux facteurs (Two-factor auth)" to "Identification à deux facteurs". The English translation in brackets was superflous and was getting in the way of the reader. * Remplace « ' » par « ’ » Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019). En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux. Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019). In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both. * Remplace « ... » par « … » Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026). Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026). * Mise à jour Crée config/locales/activerecord.fr.yml, ajoute de nouvelles chaînes et met à jour certains textes. Les compteurs de caractères pour le pseudonyme et la biographie devrait maintenant pouvoir fonctionner même quand l’interface est en français. Create config/locales/activerecord.fr.yml, add new strings et update some textes. The caracters counters for the username and the biography should now work even when the interface is in French. * Remplace « A » par « À » Remplace « A » par « À » aux endroits où le mot est mal orthographié. Replace "A" by "À" when the wrong word is used. * Ajout d’espaces insécables Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française. Add non-breaking spaces following rules of French typography. * Remplace « certain » par « certain·e » Harmonise la traduction en remplaçant « certain » par sa forme épicène. Harmonize the translation by replacing "certain" (sure) by its epicene form. * Corrige un angliscisme Remplace « adresse e-mail » par « adresse électronique ». Replace "adresse e-mail" (e-mail address) by "adresse électronique" (electronic address).
Diffstat (limited to 'app/views/user_mailer')
4 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.html.erb b/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.html.erb index b0b3d0f51..fe3f0a010 100644 --- a/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.html.erb +++ b/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.html.erb @@ -5,10 +5,10 @@ <p>Pour confirmer votre inscription, merci de cliquer sur le lien suivant : <br> <%= link_to 'Confirmer mon compte', confirmation_url(@resource, confirmation_token: @token) %></p> -<p>Après votre première connexion, vous pourrez accéder à la documentation de l'outil.</p> +<p>Après votre première connexion, vous pourrez accéder à la documentation de l’outil.</p> <p>Pensez également à jeter un œil à nos <%= link_to 'conditions d\'utilisation', terms_url %>.</p> <p>Amicalement,</p> -<p>L'équipe <%= @instance %></p> \ No newline at end of file +<p>L’équipe <%= @instance %></p> diff --git a/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.text.erb b/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.text.erb index cf8e39689..7730715f8 100644 --- a/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.text.erb +++ b/app/views/user_mailer/confirmation_instructions.fr.text.erb @@ -5,10 +5,10 @@ Vous venez de vous créer un compte sur <%= @instance %> et nous vous en remerci Pour confirmer votre inscription, merci de cliquer sur le lien suivant : <%= confirmation_url(@resource, confirmation_token: @token) %> -Après votre première connexion, vous pourrez accéder à la documentation de l'outil. +Après votre première connexion, vous pourrez accéder à la documentation de l’outil. -Pour rappel, nos conditions d'utilisation sont indiquées ici <%= terms_url %> +Pour rappel, nos conditions d’utilisation sont indiquées ici <%= terms_url %> Amicalement, -L'équipe <%= @instance %> \ No newline at end of file +L’équipe <%= @instance %> diff --git a/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.html.erb b/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.html.erb index 95789e387..db55c5884 100644 --- a/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.html.erb +++ b/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.html.erb @@ -1,8 +1,8 @@ <p>Bonjour <%= @resource.email %> !</p> -<p>Quelqu'un a demandé à réinitialiser votre mot de passe sur Mastodon. Vous pouvez effectuer la réinitialisation en cliquant sur le lien ci-dessous.</p> +<p>Quelqu’un a demandé à réinitialiser votre mot de passe sur Mastodon. Vous pouvez effectuer la réinitialisation en cliquant sur le lien ci-dessous.</p> <p><%= link_to 'Modifier mon mot de passe', edit_password_url(@resource, reset_password_token: @token) %></p> -<p>Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, vous pouvez ignorer ce message.</p> -<p>Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous n'accéderez pas au lien ci-dessus et n'en choisirez pas un nouveau.</p> +<p>Si vous n’êtes pas à l’origine de cette demande, vous pouvez ignorer ce message.</p> +<p>Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous n’accéderez pas au lien ci-dessus et n’en choisirez pas un nouveau.</p> diff --git a/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.text.erb b/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.text.erb index 73160cb4c..07fa3644a 100644 --- a/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.text.erb +++ b/app/views/user_mailer/reset_password_instructions.fr.text.erb @@ -1,8 +1,8 @@ Bonjour <%= @resource.email %> ! -Quelqu'un a demandé à réinitialiser votre mot de passe sur Mastodon. Vous pouvez effectuer la réinitialisation en cliquant sur le lien ci-dessous. +Quelqu’un a demandé à réinitialiser votre mot de passe sur Mastodon. Vous pouvez effectuer la réinitialisation en cliquant sur le lien ci-dessous. <%= edit_password_url(@resource, reset_password_token: @token) %> -Si vous n'êtes pas à l'origine de cette demande, vous pouvez ignorer ce message. -Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous n'accéderez pas au lien ci-dessus et n'en choisirez pas un nouveau. +Si vous n’êtes pas à l’origine de cette demande, vous pouvez ignorer ce message. +Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous n’accéderez pas au lien ci-dessus et n’en choisirez pas un nouveau. |