about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/de.yml
diff options
context:
space:
mode:
authorThibaut Girka <thib@sitedethib.com>2019-04-08 15:57:56 +0200
committerThibaut Girka <thib@sitedethib.com>2019-04-08 15:57:56 +0200
commitf5f6d23d554b3a81020feebc65188cc64f644095 (patch)
treeb30197858c2018a32be559f5b4b479571c75dee3 /config/locales/de.yml
parent30500dff7cbf27fbee6eb45e20cc24ca0b7a9e77 (diff)
parent3f036ac6b8f9919b3b141012db163476f18fe299 (diff)
Merge branch 'master' into glitch-soc/merge-upstream
Conflicts:
- config/locales/pl.yml
  Conflict caused by new upstream string too close to glitch-specific
  “flavour” string. Took both strings.
Diffstat (limited to 'config/locales/de.yml')
-rw-r--r--config/locales/de.yml24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 6ac6e346b..5b51f9d85 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -3,7 +3,7 @@ de:
   about:
     about_hashtag_html: Dies sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
     about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
-    about_this: Über diese Instanz
+    about_this: Über diesen Server
     active_count_after: aktiv
     active_footnote: Monatlich Aktive User (MAU)
     administered_by: 'Administriert von:'
@@ -11,7 +11,7 @@ de:
     apps: Mobile Apps
     apps_platforms: Benutze Mastodon auf iOS, Android und anderen Plattformen
     browse_directory: Durchsuche ein Profilverzeichnis und filtere nach Interessen
-    browse_public_posts: Durchsuche einen Zeitleiste an öffentlichen Beiträgen auf Mastodon
+    browse_public_posts: Durchsuche eine Zeitleiste an öffentlichen Beiträgen auf Mastodon
     contact: Kontakt
     contact_missing: Nicht angegeben
     contact_unavailable: N/A
@@ -68,6 +68,7 @@ de:
       admin: Admin
       bot: Bot
       moderator: Moderator
+    unavailable: Profil nicht verfügbar
     unfollow: Entfolgen
   admin:
     account_actions:
@@ -80,6 +81,7 @@ de:
       destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich gelöscht!
     accounts:
       approve: Aktzeptieren
+      approve_all: Alle aktzeptieren
       are_you_sure: Bist du sicher?
       avatar: Profilbild
       by_domain: Domain
@@ -144,6 +146,7 @@ de:
       push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
       redownload: Profil neu laden
       reject: Ablehnen
+      reject_all: Alle ablehnen
       remove_avatar: Profilbild entfernen
       remove_header: Header entfernen
       resend_confirmation:
@@ -329,6 +332,8 @@ de:
         expired: Ausgelaufen
         title: Filter
       title: Einladungen
+    pending_accounts:
+      title: Ausstehende Konten (%{count})
     relays:
       add_new: Neues Relay hinzufügen
       delete: Löschen
@@ -422,17 +427,17 @@ de:
           open: Jeder kann sich registrieren
         title: Registrierungsmodus
       show_known_fediverse_at_about_page:
-        desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage der Instanz angezeigt.
+        desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage des Servers angezeigt.
         title: Verwende öffentliche Zeitleiste für die Vorschau
       show_staff_badge:
         desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
         title: Zeige Mitarbeiter-Badge
       site_description:
-        desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diese Mastodon-Instanz ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
+        desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diesen Mastodon-Server ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
         title: Beschreibung des Servers
       site_description_extended:
         desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deinen Server auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
-        title: Erweiterte Beschreibung der Instanz
+        title: Erweiterte Beschreibung des Servers
       site_short_description:
         desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server ausmacht. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
         title: Kurze Server-Beschreibung
@@ -446,7 +451,7 @@ de:
       timeline_preview:
         desc_html: Auf der Frontseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
         title: Zeitleisten-Vorschau
-      title: Instanz-Einstellungen
+      title: Server-Einstellungen
     statuses:
       back_to_account: Zurück zum Konto
       batch:
@@ -530,7 +535,7 @@ de:
     reset_password: Passwort zurücksetzen
     security: Sicherheit
     set_new_password: Neues Passwort setzen
-    trouble_logging_in: Schwierigkeiten beim anmelden?
+    trouble_logging_in: Schwierigkeiten beim Anmelden?
   authorize_follow:
     already_following: Du folgst diesem Konto bereits
     error: Das Remote-Konto konnte nicht geladen werden
@@ -632,6 +637,7 @@ de:
     all: Alle
     changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
     copy: Kopieren
+    order_by: Sortieren nach
     save_changes: Änderungen speichern
     validation_errors:
       one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
@@ -773,6 +779,8 @@ de:
   relationships:
     activity: Kontoaktivität
     dormant: Inaktiv
+    last_active: Zuletzt aktiv
+    most_recent: Neuste
     moved: Umgezogen
     mutual: Bekannt
     primary: Primär
@@ -982,7 +990,7 @@ de:
 
       <h3 id="changes">Änderung an unserer Datenschutzerklärung</h3>
 
-      <p>Wenn wir uns entscheiden, Änderungen an unserer Datenschutzerklärung vorzunehmen, werden wird diese Änderungen auf dieser Seite bekannt gegeben.</p>
+      <p>Wenn wir uns entscheiden, Änderungen an unserer Datenschutzerklärung vorzunehmen, werden wir diese Änderungen auf dieser Seite bekannt gegeben.</p>
 
       <p>Dies ist eine Übersetzung, Irrtümer und Übersetzungsfehler vorbehalten. Im Zweifelsfall gilt die englische Originalversion.</p>