about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.oc.yml
diff options
context:
space:
mode:
authorQuent-in <pages_quentin@hotmail.com>2017-05-27 15:50:40 +0200
committerEugen Rochko <eugen@zeonfederated.com>2017-05-27 15:50:40 +0200
commit4b0c667c097079101fd7f937012fdeb3919ea136 (patch)
treeeb7c68ae1f01587305ded32cd769e41ca130930c /config/locales/devise.oc.yml
parent1b732cad61663700a3598e4eabd6435555b2bfe8 (diff)
i18n update for Occitan language (#3362)
* Update simple_form.oc.yml

* Added check spam folder

* Update oc.json

abonats => seguidors

* Update oc.yml

* Update oc.json

Added translations + corrections

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update confirmation_instructions.oc.text.erb

* i18n mailer

* Update reset_password_instructions.oc.html.erb
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.oc.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.oc.yml16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/config/locales/devise.oc.yml b/config/locales/devise.oc.yml
index d423ec38f..2913078ff 100644
--- a/config/locales/devise.oc.yml
+++ b/config/locales/devise.oc.yml
@@ -3,8 +3,8 @@ oc:
   devise:
     confirmations:
       confirmed: Vòstra adreça de corrièl es ben estada validada.
-      send_instructions: Recebretz un corrièl per vos indicar çò que cal far per confirmar vòstra adreça de corrièl dins una estona.
-      send_paranoid_instructions: Se vòstra adreça existís dins nòstra basa de donadas, recebretz un corrièl per vos indicar çò que cal far per confirmar vòstra adreça de corrièl dins una estona.
+      send_instructions: Recebretz un corrièl per vos indicar çò que cal far per confirmar vòstra adreça de corrièl dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
+      send_paranoid_instructions: Se vòstra adreça existís dins nòstra basa de donadas, recebretz un corrièl per vos indicar çò que cal far per confirmar vòstra adreça de corrièl dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
     failure:
       already_authenticated: Sètz ja connectat.
       inactive: Vòstre compte es pas encara activat.
@@ -29,8 +29,8 @@ oc:
       success: Sètz ben autentificat dempuèi lo compte %{kind}.
     passwords:
       no_token: Podètz pas accedir a aquesta pagina sens venir d’un corriel de reïnicializacion de senhal. S’es lo cas, mercés de verificar qu’avètz ben utilizat l’URL donada de manièra complèta.
-      send_instructions: Recebretz un corrièl amb las instruccions per reĩnicializar vòstre senhal dins una estona.
-      send_paranoid_instructions: Se vòstra adreça de corrièl existís dins nòstra basa de donadas, recebretz un ligam per reĩnicializar vòstre senhal dins una estona.
+      send_instructions: Recebretz un corrièl amb las instruccions per reĩnicializar vòstre senhal dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
+      send_paranoid_instructions: Se vòstra adreça de corrièl existís dins nòstra basa de donadas, recebretz un ligam per reĩnicializar vòstre senhal dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
       updated: Vòstre senhal es ben estat cambiat. Sètz ara connectat.
       updated_not_active: Vòstre senhal es ben estat cambiat.
     registrations:
@@ -38,16 +38,16 @@ oc:
       signed_up: Benvengut ! Sètz ben marcat al malhum.
       signed_up_but_inactive: Sètz ben marcat. Pasmens, avèm pas pogut vos connectar perque vòstre compte es pas encara validat.
       signed_up_but_locked: Sètz ben marcat. Pasmens, avèm pas pogut vos connectar perque vòstre compte es pas encara blocat.
-      signed_up_but_unconfirmed: Un messatge amb un ligam de confirmacion es estat enviat a vòstra adreça de corrièl. Clicatz sul ligam per activar vòstre compte.
-      update_needs_confirmation: Avètz ben mes a jorn vòstre compte, mai nos cal verificar vòstra nòva adreça de corrièl. Mercés de verificar vòstres messatges e clicar sul ligam de confirmacion per confirmar vòstra nòva adreça de corrièl.
+      signed_up_but_unconfirmed: Un messatge amb un ligam de confirmacion es estat enviat a vòstra adreça de corrièl. Clicatz sul ligam per activar vòstre compte. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
+      update_needs_confirmation: Avètz ben mes a jorn vòstre compte, mai nos cal verificar vòstra nòva adreça de corrièl. Mercés de verificar vòstres messatges e clicar sul ligam de confirmacion per confirmar vòstra nòva adreça de corrièl. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
       updated: Vòstre compte es estat mes a jorn amb succès.
     sessions:
       already_signed_out: Desconnectat amb succès.
       signed_in: Connectat amb succès.
       signed_out: Desconnectat amb succès.
     unlocks:
-      send_instructions: Recebretz un corrièl amb las instruccions per o desblocar dins una estona.
-      send_paranoid_instructions: Se vòstre compte existís recebretz un corrièl amb las instruccions per o desblocar dins una estona.
+      send_instructions: Recebretz un corrièl amb las instruccions per o desblocar dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
+      send_paranoid_instructions: Se vòstre compte existís recebretz un corrièl amb las instruccions per o desblocar dins una estona. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
       unlocked: Vòstre compte es estat desblocat amb succès. Mercés de vos connectar per contunhar.
   errors:
     messages: