diff options
author | David Yip <yipdw@member.fsf.org> | 2018-04-04 13:55:42 -0500 |
---|---|---|
committer | David Yip <yipdw@member.fsf.org> | 2018-04-04 13:55:42 -0500 |
commit | bda1782cd864ed3aabb5a4d87359a1cb7595f4a6 (patch) | |
tree | 4ecb8623959b616fec9ab2a9c855048fb8c2da49 /config/locales/devise.zh-TW.yml | |
parent | 77b650b69c8146a2acf4e7d270343f89c9838690 (diff) | |
parent | 6611100480c86c07972c1223e7231c136966e11d (diff) |
Merge remote-tracking branch 'personal/merge/tootsuite/master' into gs-master
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.zh-TW.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.zh-TW.yml | 25 |
1 files changed, 23 insertions, 2 deletions
diff --git a/config/locales/devise.zh-TW.yml b/config/locales/devise.zh-TW.yml index e627653f1..976e96be2 100644 --- a/config/locales/devise.zh-TW.yml +++ b/config/locales/devise.zh-TW.yml @@ -2,7 +2,7 @@ zh-TW: devise: confirmations: - confirmed: 信箱驗證成功 + confirmed: 您的電子郵件地址確認成功。 send_instructions: 您將會在幾分鐘內收到驗證信。 send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱已經存在於我們的資料庫,您將會在幾分鐘內收到信,確認您電子信箱的指示。 failure: @@ -10,18 +10,39 @@ zh-TW: inactive: 您的帳號尚未啟用。 invalid: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。 last_attempt: 若您再次嘗試失敗,我們將鎖定您的帳號,以策安全。 - locked: 您的帳號已被鎖定 + locked: 您的帳號已被鎖定。 not_found_in_database: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。 timeout: 您的登入階段已經逾期,請重新登入以繼續使用。 unauthenticated: 您必須先登入或註冊,以繼續使用。 unconfirmed: 您必須先完成信箱驗證,以繼續使用。 mailer: confirmation_instructions: + action: 驗證電子郵件地址 + explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子郵件地址建立了一個帳號。您距離啟用它只剩一次點擊之遙了。如果這不是你,請忽略此電子郵件。 + extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">該實體的規則</a>與<a href="%{policy_path}">我們的服務條款</a>。 subject: 'Mastodon: 信箱驗證' + title: 驗證電子郵件地址 + email_changed: + explanation: 您帳號的電子郵件地址被變更為: + extra: 如果您並未變更您的電子郵件,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更您的密碼,或是若您的帳號已被鎖定,請聯絡所使用實體的管理員。 + subject: Mastodon 電子郵件變更 + title: 新電子郵件地址 password_change: + explanation: 您帳號的密碼已變更。 + extra: 如果您並未變更您的密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更您的密碼,或是若您的帳號已被鎖定,請聯絡所使用實體的管理員。 subject: 'Mastodon: 更改密碼' + title: 密碼已變更 + reconfirmation_instructions: + explanation: 確認新的電子郵件地址以變更您的電子郵件。 + extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略這個電子郵件。Mastodon 帳號的電子郵件地址在您存取上面的連結前不會變更。 + subject: Mastodon:%{instance} 的確認電子郵件 + title: 驗證電子郵件地址 reset_password_instructions: + action: 變更密碼 + explanation: 您為您的帳號請求了一個新密碼。 + extra: 若您並未請求這個,請忽略此電子郵件。您的密碼在您存取上面的連結並建立一個新的之前不會變更。 subject: 'Mastodon: 重設密碼' + title: 重設密碼 unlock_instructions: subject: 'Mastodon: 帳號解鎖' omniauth_callbacks: |