about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.ca.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.ca.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.ca.yml74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/config/locales/devise.ca.yml b/config/locales/devise.ca.yml
index 4c58c432f..c94d996fc 100644
--- a/config/locales/devise.ca.yml
+++ b/config/locales/devise.ca.yml
@@ -3,87 +3,87 @@ ca:
   devise:
     confirmations:
       confirmed: La teva adreça de correu electrònic s'ha confirmat correctament.
-      send_instructions: "En pocs minuts rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com confirmar l'adreça de correu. \nSi us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu."
+      send_instructions: "En pocs minuts, rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com confirmar l'adreça de correu. \nSi us plau, verifica la teva carpeta de correu brossa si no l'has rebut."
       send_paranoid_instructions: |-
-        Si l'adreça de correu electrònic existeix en la nostra base de dades, en pocs minuts rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com confirmar l'adreça de correu.
-        Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
+        Si l'adreça de correu electrònic ja existeix a la nostra base de dades, rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com confirmar-la.
+        Si us plau, verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut el correu.
     failure:
       already_authenticated: Ja estàs registrat.
       inactive: El teu compte encara no s'ha activat.
-      invalid: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
-      last_attempt: Tens un intent més, abans que es bloquegi el compte.
+      invalid: "%{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids."
+      last_attempt: Tens un intent més abans que es bloquegi el teu compte.
       locked: El compte s'ha bloquejat.
-      not_found_in_database: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
+      not_found_in_database: "%{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids."
       pending: El teu compte encara està en revisió.
-      timeout: La sessió ha expirat. Inicia sessió una altra vegada per a continuar.
+      timeout: La sessió ha expirat. Torna a iniciar la sessió per continuar.
       unauthenticated: Cal iniciar sessió o registrar-se abans de continuar.
       unconfirmed: Has de confirmar l'adreça de correu electrònic abans de continuar.
     mailer:
       confirmation_instructions:
         action: Verifica l'adreça de correu
         action_with_app: Confirma i torna a %{app}
-        explanation: Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Estàs a un sol clic de l'activació. Si no fos així, ignora aquest correu electrònic.
-        explanation_when_pending: Has sol·licitat una invitació a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Un cop confirmis la teva adreça de correu electrònic revisarem la teva sol·licitud. No es pot iniciar la sessió fins llavors. Si la teva sol·licitud és rebutjada les teves dades s’eliminaran, de manera que no s’exigirà cap altra acció. Si no has estat tu qui ha fet aquest sol·licitud si us plau ignora aquest correu electrònic.
-        extra_html: Si us plau consulta també <a href="%{terms_path}"> les regles del servidor</a> i <a href="%{policy_path}"> les nostres condicions de servei</a>.
-        subject: 'Mastodon: Instruccions de confirmació per a %{instance}'
+        explanation: Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Estàs a un sol clic d'activar-lo. Si no ho has fet tu, ignora aquest correu electrònic.
+        explanation_when_pending: Has sol·licitat una invitació a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Un cop confirmis la teva adreça de correu electrònic, revisarem la teva sol·licitud. Pots iniciar la sessió per canviar els detalls o eliminar el teu compte, però no pots accedir a la majoria de les funcions fins que s'hagi aprovat. Si es rebutja la teva sol·licitud, les teves dades s’eliminaran, de manera que no se t’exigirà cap més acció. Si no has estat tu qui ha fet aquesta sol·licitud, ignora aquest correu electrònic, si us plau.
+        extra_html: Si us plau, consulta també a <a href="%{terms_path}"> les regles del servidor</a> i a <a href="%{policy_path}"> les nostres condicions de servei</a>.
+        subject: 'Mastodon: instruccions de confirmació per a %{instance}'
         title: Verifica l'adreça de correu
       email_changed:
         explanation: 'L''adreça de correu del teu compte s''està canviant a:'
-        extra: Si no has canviat el teu correu electrònic és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
+        extra: Si no has canviat el teu correu electrònic, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
         subject: 'Mastodon: s''ha canviat l''adreça electrònica'
-        title: Adreça de correu electrònic nova
+        title: Nova adreça de correu electrònic
       password_change:
         explanation: S'ha canviat la contrasenya del teu compte.
         extra: Si no has canviat la teva contrasenya, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
-        subject: 'Mastodon: Contrasenya canviada'
+        subject: 'Mastodon: contrasenya canviada'
         title: Contrasenya canviada
       reconfirmation_instructions:
         explanation: Confirma la nova adreça per canviar el teu correu electrònic.
-        extra: Si no has iniciat aquest canvi, ignora aquest correu electrònic. L'adreça electrònica del compte de Mastodon no canviarà fins que accedeixis a l'enllaç de dalt.
+        extra: Si tu no has iniciat aquest canvi, ignora aquest correu electrònic. L'adreça de correu electrònic del compte de Mastodon no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt.
         subject: 'Mastodon: confirma l''adreça electrònica per a %{instance}'
         title: Verifica l'adreça de correu electrònic
       reset_password_instructions:
-        action: Canviar contrasenya
+        action: Canvia la contrasenya
         explanation: Has sol·licitat una contrasenya nova per al teu compte.
-        extra: Si no ho has sol·licitat, ignora aquest correu electrònic. La teva contrasenya no canviarà fins que accedeixis a l'enllaç de dalt i creis un de nou.
-        subject: 'Mastodon: Instruccions per a reiniciar contrasenya'
+        extra: Si no l'has sol·licitat, ignora aquest correu electrònic. La teva contrasenya no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt i en creïs una de nova.
+        subject: 'Mastodon: instruccions per reiniciar la contrasenya'
         title: Contrasenya restablerta
       two_factor_disabled:
-        explanation: L´autenticació de dos factors pel teu compte ha estat desactivat. L'inici de sessió és ara possible utilitzant només l'adreça de correu electrònic i la contrasenya.
-        subject: 'Mastodon: autenticació de dos factors desactivada'
-        title: 2FA desactivat
+        explanation: L'autenticació de doble factor per al teu compte s'ha desactivat. Ara només pots iniciar la sessió fent servir la teva adreça de correu electrònic i la contrasenya.
+        subject: 'Mastodon: autenticació de doble factor desactivada'
+        title: AF2 desactivat
       two_factor_enabled:
-        explanation: L'autenticació de dos factors ha estat habilitada pel teu compte. Un token generat per l'aplicació d'emparellat TOTP serà requerit per a iniciar sessió.
-        subject: 'Mastodon: autenticació de dos factors activada'
-        title: 2FA activat
+        explanation: L'autenticació de doble factor s'ha habilitat per al teu compte. Per iniciar la sessió, es requerirà un token generat per l'aplicació TOTP que hagis emparellat.
+        subject: 'Mastodon: autenticació de doble factor activada'
+        title: AF2 activat
       two_factor_recovery_codes_changed:
-        explanation: Els codis de recuperació anteriors han estat invalidats i s'han generat uns de nous.
-        subject: 'Mastodon: codis de recuperació de Dos factors regenerats'
-        title: 2FA codis de recuperació canviats
+        explanation: Els codis de recuperació anteriors ja no són vàlids i se n'han generat de nous.
+        subject: 'Mastodon: codis de recuperació de doble factor regenerats'
+        title: Codis de recuperació A2F canviats
       unlock_instructions:
-        subject: 'Mastodon: Instruccions de desbloqueig'
+        subject: 'Mastodon: instruccions per desbloquejar'
       webauthn_credential:
         added:
-          explanation: La següent clau de seguretat s'ha afegit al teu compte
-          subject: 'Mastodon: Nova clau de seguretat'
+          explanation: S'ha afegit la següent clau de seguretat al vostre compte
+          subject: 'Mastodon: nova clau de seguretat'
           title: S'ha afegit una nova clau de seguretat
         deleted:
           explanation: La següent clau de seguretat s'ha esborrat del teu compte
           subject: 'Mastodon: clau de seguretat esborrada'
           title: Una de les teves claus de seguretat ha estat esborrada
       webauthn_disabled:
-        explanation: S'ha desactivat l'autenticació amb claus de seguretat per al teu compte. L'inici de sessió és ara possible emprant només el token generat per l'aplicació TOTP.
-        subject: 'Mastodon: S''ha desactivat l''autenticació amb claus de seguretat'
+        explanation: S'ha desactivat l'autenticació amb claus de seguretat per al teu compte. Ara només pots iniciar la sessió usant el token generat per l'aplicació TOTP.
+        subject: 'Mastodon: s''ha desactivat l''autenticació amb claus de seguretat'
         title: Claus de seguretat desactivades
       webauthn_enabled:
-        explanation: S'ha activat l'autenticació amb claus de seguretat. La teva clau de seguretat por ser emprada per a iniciar sessió.
-        subject: 'Mastodon: Autenticació amb clau de seguretat activada'
+        explanation: S'ha activat l'autenticació amb claus de seguretat. Ja pots usar la teva clau de seguretat per iniciar sessió.
+        subject: 'Mastodon: autenticació amb clau de seguretat activada'
         title: Claus de seguretat activades
     omniauth_callbacks:
-      failure: No podem autenticar-te des de %{kind} degut a "%{reason}".
-      success: Autenticat amb èxit des del compte %{kind}.
+      failure: No s'ha pogut autenticar des de %{kind} degut a "%{reason}".
+      success: Autenticat correctament des del compte %{kind}.
     passwords:
-      no_token: No pots accedir a aquesta pàgina sense provenir des del correu de restabliment de la contrasenya. Si vens des del correu de restabliment de contrasenya, assegura't que estàs emprant l'adreça completa proporcionada.
+      no_token: Només pots accedir a aquesta pàgina a través de l'enllaç de restabliment de la contrasenya. Si vens d'un correu electrònic com aquest, assegura't que has introduït l'adreça completa proporcionada.
       send_instructions: Si el teu correu electrònic existeix en la nostra base de dades, rebràs en pocs minuts un enllaç de restabliment de contrasenya en l'adreça de correu. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
       send_paranoid_instructions: Si el teu correu electrònic existeix en la nostra base de dades, rebràs un enllaç de restabliment de contrasenya en l'adreça de correu en pocs minuts. Si us plau verifica la carpeta de correu brossa si no reps aquest correu.
       updated: La contrasenya s'ha canviat correctament. Ara ja estàs registrat.