diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.co.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.co.yml | 82 |
1 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/devise.co.yml b/config/locales/devise.co.yml new file mode 100644 index 000000000..d5bb70887 --- /dev/null +++ b/config/locales/devise.co.yml @@ -0,0 +1,82 @@ +--- +co: + devise: + confirmations: + confirmed: U vostru indirizzu email hè statu cunfirmatu. + send_instructions: Avete da riceve un’email cù l’istruzzione di cunfirmazione in qualchì minuta. Pensate à verificà u cartulare di spam s’ellu ùn c’hè nunda. + send_paranoid_instructions: S’ellu esiste u vostru indirizzu email in a database, avete da riceve l’istruzzione pè cunfirmà u vostru contu in qualchì minuta. Pensate à verificà u cartulare di spam s’ellu ùn c’hè nunda. + failure: + already_authenticated: Site digià cunnettatu·a. + inactive: U vostru contu ùn hè ancu attivatu. + invalid: L’ %{authentication_keys} o a chjave d’accessu ùn sò curretti. + last_attempt: Avete un’ultimu tintativu nanzu chì u vostru contu sia chjosu. + locked: U vostru contu hè chjosu. + not_found_in_database: L’ %{authentication_keys} o a chjave d’accessu ùn sò curretti. + timeout: A vostra sezzione hè spirata. Ricunnettatevi pè cuntinuà. + unauthenticated: Cunnettatevi o arregistratevi pè cuntinuà. + unconfirmed: Duvete cunfirmà u vostru contu pè cuntinuà. + mailer: + confirmation_instructions: + action: Verificà l’indirizzu email + explanation: Avete creatu un contu nant’à %{host} cù st’indirizzu email. Pudete attivallu cù un clic, o ignurà quessu missaghji s’ellu un era micca voi. + extra_html: Pensate à leghje <a href="%{terms_path}">e regule di l’istanza</a> è <a href="%{policy_path}">i termini d’usu</a>. + subject: 'Mastodon: Istruzzione di cunfirmazione per %{instance}' + title: Verificà l’indirizzu email + email_changed: + explanation: 'L’indirizzu email di u vostru contu hè stata cambiata per:' + extra: S’ellu un era micca voi ch’avete cambiatu u vostru email, qualch’un’altru hà accessu à u vostru contu. Duvete cambià a vostra chjave d’accessu o cuntattà l’amministratore di l’istanza s’ellu ùn hè più pussibule di cunnettavi. + subject: 'Mastodon: Email cambiatu' + title: Novu indirizzu email + password_change: + explanation: A chjave d’accessu per u vostru contu hè stata cambiata. + extra: S’ellu un era micca voi ch’avete cambiatu a vostra chjave d’accessu, qualch’un’altru hà accessu à u vostru contu. Duvete cambià a vostra chjave d’accessu o cuntattà l’amministratore di l’istanza s’ellu ùn hè più pussibule di cunnettavi. + subject: 'Mastodon: Chjave d’accessu cambiata' + title: Chjave cambiata + reconfirmation_instructions: + explanation: Cunfirmà u novu indirizzu per cambià l’email. + extra: S’ellu ùn era micca voi, ignurate stu missaghju. L’email ùn cambiarà micca s’è voi ùn cliccate micca u ligame. + subject: 'Mastodon: Cunfirmà l’email per %{instance}' + title: Verificà indirizzu email + reset_password_instructions: + action: Cambià a chjave d’accessu + explanation: Avete dumandatu una nova chjave d’accessu per u vostru contu. + extra: S’ellu ùn era micca voi, ignurate stu missaghju. A chjave d’accessu ùn cambiarà micca s’è voi ùn cliccate micca u ligame. + subject: 'Mastodon: Cambià a chjave d’accessu' + title: Cambià a chjave + unlock_instructions: + subject: 'Mastodon: Riapre u contu' + omniauth_callbacks: + failure: Ùn pudemu micca cunnettavi da %{kind} perchè "%{reason}". + success: Vi site cunnettatu·a da %{kind}. + passwords: + no_token: Ùn pudete micca vede sta pagina senza vene d’un e-mail di cambiamentu di chjave d’accessu. S’è voi venite quì dapoi st’e-mail, assicuratevi ch’avete utilizatu l’indirizzu URL cumpletu. + send_instructions: Avete da riceve l’istruzzione di cambiamentu di a chjave d’accessu in qualchì minuta. + send_paranoid_instructions: S’ellu esiste u vostr’e-mail in a database, avete da riceve un ligame di reinizialisazione. + updated: A vostra chjave d’accessu hè stata cambiata, è site cunnettatu·a. + updated_not_active: A vostra chjave d’accessu hè stata cambiata. + registrations: + destroyed: U vostru contu hè statu sguassatu. Avvedeci! + signed_up: Benvinutu! Site cunnettatu·a. + signed_up_but_inactive: Site arregistratu·a, mà ùn pudete micca cunnettavi perchè u vostru contu deve esse attivatu. + signed_up_but_locked: Site arregistratu·a, mà ùn pudete micca cunnettavi perchè u vostru contu hè chjosu. + signed_up_but_unconfirmed: Un missaghju cù un ligame di cunfirmazione hè statu mandatu à u vostru indirizzu e-mail. Aprite stu ligame pè attivà u vostru contu. Pensate à verificà u cartulare di spam s’ellu ùn c’hè nunda. + update_needs_confirmation: U vostru contu hè statu messu à ghjornu mà duvemu verificà u vostru novu e-mail. Un missaghju cù un ligame di cunfirmazione hè statu mandatu. Pensate à verificà u cartulare di spam s’ellu ùn c’hè nunda. + updated: U vostru contu hè statu messu à ghjornu. + sessions: + already_signed_out: Scunnettatu·a. + signed_in: Cunnettatu·a. + signed_out: Scunnettatu·a. + unlocks: + send_instructions: Avete da riceve un’e-mail cù l’istruzzione pè riapre u vostru contu in qualchì minuta. + send_paranoid_instructions: S’ellu esiste u vostru contu, avete da riceve un’e-mail dù l’istruzzione pè riapre u vostru contu. + unlocked: U vostru contu hè statu riapertu, pudete cunnettavi pè cuntinuà. + errors: + messages: + already_confirmed: hè digià cunfirmatu, pudete pruvà à cunnettà vi + confirmation_period_expired: deve esse cunfirmatu nanz’à %{period}, duvete fà un’altra dumanda + expired: hè spiratu, duvete fà un’altra dumanda + not_found: ùn hè micca statu trovu + not_locked: ùn era micca chjosu + not_saved: + one: Un prublemu hà impeditu a cunservazione di stu (sta) %{resource} + other: "%{count} prublemi anu impeditu a cunservazione di stu (sta) %{resource} :" |