diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.cy.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.cy.yml | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/config/locales/devise.cy.yml b/config/locales/devise.cy.yml index d7d694f14..7d96e57f9 100644 --- a/config/locales/devise.cy.yml +++ b/config/locales/devise.cy.yml @@ -6,10 +6,10 @@ cy: send_instructions: Byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad e-bost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda. send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bodoli yn ein bas data, byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad ebost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda. failure: - already_authenticated: Yr ydych yn barod wedi mewngofnodi. + already_authenticated: Yr ydych wedi mewngofnodi yn barod. inactive: Nid yw eich cyfrif yn weithredol eto. invalid: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys." - last_attempt: Mae gennych un gyfle arall cyn i'ch cyfrif gael ei gloi. + last_attempt: Mae gennych un cyfle arall cyn i'ch cyfrif gael ei gloi. locked: Mae eich cyfrif wedi ei gloi. not_found_in_database: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys." timeout: Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch eto i barhau. @@ -19,29 +19,29 @@ cy: confirmation_instructions: action: Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost explanation: Yr ydych wedi creu cyfrif ar %{host} gyda'r cyfrif e-bost hwn. Dim ond un clic sydd angen i'w wneud yn weithredol. Os nad chi oedd hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. - extra_html: Gwnewch yn siŵr i edrych ar <a href="%{terms_path}">reolau'r INSTANCE</a> a <a href="%{policy_path}">ein telerau gwasanaeth</a>. + extra_html: Gwnewch yn siŵr i edrych ar <a href="%{terms_path}">reolau'r achos</a> a <a href="%{policy_path}">ein telerau gwasanaeth</a>. subject: 'Mastodon: Canllawiau cadarnhau i %{instance}' - title: Gwiriwch cyfeiriad e-bost + title: Gwirio cyfeiriad e-bost email_changed: explanation: 'Mae''r cyfeiriad e-bost ar gyfer eich cyfrif yn cael ei newid i:' - extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr INSTANCE os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif. + extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif. subject: 'Mastodon: Newidwyd e-bost' title: Cyfeiriad e-bost newydd password_change: explanation: Newidwyd cyfrinair eich cyfrif. - extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr INSTANCE os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif. + extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif. subject: 'Mastodon: Newidwyd Cyfrinair' title: Newidwyd cyfrinair reconfirmation_instructions: explanation: Cadarnhewch y cyferiad newydd i newid eich e-bost. extra: Os nad chi wnaeth y newid hwn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd y cyfeiriad e-bost ar gyfer y cyfrif Mastodon yn newid nes eich bod yn mynd at y ddolen uchod. subject: 'Mastodon: Cadarnhewch e-bost i %{instance}' - title: Gwiriwch cyfeiriad e-bost + title: Gwirio cyfeiriad e-bost reset_password_instructions: action: Newid cyfrinair explanation: Gofynnoch am gyfrinair newydd i'ch cyfrif. extra: Os na wnaethoch gais am hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd eich cyfrinair yn newid nes i chi fynd at y ddolen uchod a chreu un newydd. - subject: 'Mastodon: Ailosodwch cyfarwyddiadau cyfrinair' + subject: 'Mastodon: Ailosod cyfarwyddiadau cyfrinair' title: Ailosod cyfrinair unlock_instructions: subject: 'Mastodon: Cyfarwyddiadau datgloi' @@ -55,24 +55,24 @@ cy: updated: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus. Yr ydych wedi mewngofnodi. updated_not_active: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus. registrations: - destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld eto'n fuan. - signed_up: Croeso! Rydych wedi llwyddo i ymuno. + destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld chi eto'n fuan. + signed_up: Croeso! Rydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. signed_up_but_inactive: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos nid yw eich cyfrif wedi ei actifadu eto. signed_up_but_locked: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos fod eich cyfrif wedi ei gloi. signed_up_but_unconfirmed: Mae neges gyda dolen cadarnhau wedi ei anfon i'ch cyfeiriad e-bost. Dilynwch y ddolen er mwyn actifadu eich cyfrif. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda. - update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn. + update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio'ch cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn. updated: Mae eich cyfrif wedi ei ddiweddaru yn llwyddiannus. sessions: already_signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus. signed_in: Mewngofnodwyd yn llwyddiannus. signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus. unlocks: - send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda. + send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda. send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfrif yn bodoli, mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau o sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda. unlocked: Mae eich cyfrif wedi ei ddatgloi'n llwyddiannus. Mewngofnodwch i barhau. errors: messages: - already_confirmed: wedi ei gadarnhau yn baros, ymgeisiwch fewngofnodi + already_confirmed: wedi ei gadarnhau yn barod, ymgeisiwch fewngofnodi confirmation_period_expired: angen ei gadarnhau o fewn %{period}, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda expired: wedi dod i ben, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda not_found: heb ei ganfod |