about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.cy.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.cy.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.cy.yml26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/config/locales/devise.cy.yml b/config/locales/devise.cy.yml
index d7d694f14..7d96e57f9 100644
--- a/config/locales/devise.cy.yml
+++ b/config/locales/devise.cy.yml
@@ -6,10 +6,10 @@ cy:
       send_instructions: Byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad e-bost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda.
       send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bodoli yn ein bas data, byddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau am sut i gadarnhau eich cyfeiriad ebost mewn rhai munudau. Os na dderbynioch chi'r e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder sbam os gwelwch yn dda.
     failure:
-      already_authenticated: Yr ydych yn barod wedi mewngofnodi.
+      already_authenticated: Yr ydych wedi mewngofnodi yn barod.
       inactive: Nid yw eich cyfrif yn weithredol eto.
       invalid: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys."
-      last_attempt: Mae gennych un gyfle arall cyn i'ch cyfrif gael ei gloi.
+      last_attempt: Mae gennych un cyfle arall cyn i'ch cyfrif gael ei gloi.
       locked: Mae eich cyfrif wedi ei gloi.
       not_found_in_database: "%{authentication_keys} neu gyfrinair annilys."
       timeout: Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch eto i barhau.
@@ -19,29 +19,29 @@ cy:
       confirmation_instructions:
         action: Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost
         explanation: Yr ydych wedi creu cyfrif ar %{host} gyda'r cyfrif e-bost hwn. Dim ond un clic sydd angen i'w wneud yn weithredol. Os nad chi oedd hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda.
-        extra_html: Gwnewch yn siŵr i edrych ar <a href="%{terms_path}">reolau'r INSTANCE</a> a <a href="%{policy_path}">ein telerau gwasanaeth</a>.
+        extra_html: Gwnewch yn siŵr i edrych ar <a href="%{terms_path}">reolau'r achos</a> a <a href="%{policy_path}">ein telerau gwasanaeth</a>.
         subject: 'Mastodon: Canllawiau cadarnhau i %{instance}'
-        title: Gwiriwch cyfeiriad e-bost
+        title: Gwirio cyfeiriad e-bost
       email_changed:
         explanation: 'Mae''r cyfeiriad e-bost ar gyfer eich cyfrif yn cael ei newid i:'
-        extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr INSTANCE os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
+        extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
         subject: 'Mastodon: Newidwyd e-bost'
         title: Cyfeiriad e-bost newydd
       password_change:
         explanation: Newidwyd cyfrinair eich cyfrif.
-        extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr INSTANCE os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
+        extra: Os na wnaethoch chi newid eich e-bost, mae'n debygol fod rhywun wedi cael mynediad i'ch cyfrif. Newidwch eich cyfrinair yn syth os gwelwch yn dda neu cysylltwch a gweinydd yr achos os ydych wedi'ch cloi allan o'ch cyfrif.
         subject: 'Mastodon: Newidwyd Cyfrinair'
         title: Newidwyd cyfrinair
       reconfirmation_instructions:
         explanation: Cadarnhewch y cyferiad newydd i newid eich e-bost.
         extra: Os nad chi wnaeth y newid hwn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd y cyfeiriad e-bost ar gyfer y cyfrif Mastodon yn newid nes eich bod yn mynd at y ddolen uchod.
         subject: 'Mastodon: Cadarnhewch e-bost i %{instance}'
-        title: Gwiriwch cyfeiriad e-bost
+        title: Gwirio cyfeiriad e-bost
       reset_password_instructions:
         action: Newid cyfrinair
         explanation: Gofynnoch am gyfrinair newydd i'ch cyfrif.
         extra: Os na wnaethoch gais am hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd eich cyfrinair yn newid nes i chi fynd at y ddolen uchod a chreu un newydd.
-        subject: 'Mastodon: Ailosodwch cyfarwyddiadau cyfrinair'
+        subject: 'Mastodon: Ailosod cyfarwyddiadau cyfrinair'
         title: Ailosod cyfrinair
       unlock_instructions:
         subject: 'Mastodon: Cyfarwyddiadau datgloi'
@@ -55,24 +55,24 @@ cy:
       updated: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus. Yr ydych wedi mewngofnodi.
       updated_not_active: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus.
     registrations:
-      destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld eto'n fuan.
-      signed_up: Croeso! Rydych wedi llwyddo i ymuno.
+      destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld chi eto'n fuan.
+      signed_up: Croeso! Rydych wedi cofrestru'n llwyddiannus.
       signed_up_but_inactive: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos nid yw eich cyfrif wedi ei actifadu eto.
       signed_up_but_locked: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos fod eich cyfrif wedi ei gloi.
       signed_up_but_unconfirmed: Mae neges gyda dolen cadarnhau wedi ei anfon i'ch cyfeiriad e-bost. Dilynwch y ddolen er mwyn actifadu eich cyfrif. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
-      update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn.
+      update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio'ch cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn.
       updated: Mae eich cyfrif wedi ei ddiweddaru yn llwyddiannus.
     sessions:
       already_signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus.
       signed_in: Mewngofnodwyd yn llwyddiannus.
       signed_out: Allgofnodwyd yn llwyddiannus.
     unlocks:
-      send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
+      send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a chyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
       send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfrif yn bodoli, mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau o sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
       unlocked: Mae eich cyfrif wedi ei ddatgloi'n llwyddiannus. Mewngofnodwch i barhau.
   errors:
     messages:
-      already_confirmed: wedi ei gadarnhau yn baros, ymgeisiwch fewngofnodi
+      already_confirmed: wedi ei gadarnhau yn barod, ymgeisiwch fewngofnodi
       confirmation_period_expired: angen ei gadarnhau o fewn %{period}, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda
       expired: wedi dod i ben, gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda
       not_found: heb ei ganfod