about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.fa.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.fa.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.fa.yml58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/config/locales/devise.fa.yml b/config/locales/devise.fa.yml
index 0954c8484..be29fa7b8 100644
--- a/config/locales/devise.fa.yml
+++ b/config/locales/devise.fa.yml
@@ -3,15 +3,15 @@ fa:
   devise:
     confirmations:
       confirmed: نشانی ایمیل شما با موفقیت تأیید شد.
-      send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید.
-      send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید.
+      send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
+      send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
     failure:
-      already_authenticated: شما الان هم وارد سیستم هستید.
+      already_authenticated: همین الآن هم وارد شده‌اید.
       inactive: حساب شما هنوز فعال نشده است.
-      invalid: خطای %{authentication_keys} یا رمز نامعتبر.
+      invalid: "%{authentication_keys} یا رمز نامعتبر."
       last_attempt: پیش از آن که حساب شما قفل شود، یک فرصت دیگر دارید.
       locked: حساب شما قفل شده است.
-      not_found_in_database: خطای %{authentication_keys} یا رمز نامعتبر.
+      not_found_in_database: "%{authentication_keys} یا رمز نامعتبر."
       pending: حساب شما همچنان در دست بررسی است.
       timeout: مهلت این ورود شما به سر رسید. برای ادامه، دوباره وارد شوید.
       unauthenticated: برای ادامه باید وارد شوید یا ثبت نام کنید.
@@ -22,18 +22,18 @@ fa:
         action_with_app: تأیید و بازگشت به %{app}
         explanation: شما با این نشانی ایمیل حسابی در %{host} باز کرده‌اید. با یک کلیک می‌توانید این حساب را فعال کنید. اگر شما چنین کاری نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
         explanation_when_pending: شما با این نشانی ایمیل برای %{host} درخواست دعوت‌نامه داده‌اید. اگر ایمیل خود را تأیید کنید، ما درخواست شما را بررسی خواهیم کرد. تا وقتی بررسی تمام نشده، شما نمی‌توانید به حساب خود وارد شوید. اگر درخواست شما رد شود، ما اطلاعاتی را که از شما داریم پاک خواهیم کرد پس نیازی به کاری از سمت شما نخواهد بود. اگر شما چنین درخواستی نداده‌اید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
-        extra_html: لطفاً همچنین <a href="%{terms_path}">قانون‌های این سرور</a> و <a href="%{policy_path}">شرایط کاربری</a> آن را ببینید.
-        subject: 'ماستدون: راهنمایی برای تأیید %{instance}'
+        extra_html: لطفاً همچنین <a href="%{terms_path}">قوانین کارساز</a> و <a href="%{policy_path}">شرایط خدمتمان</a> را بررسی کنید.
+        subject: 'ماستودون: دستورالعمل تأیید برای %{instance}'
         title: تأیید نشانی ایمیل
       email_changed:
         explanation: 'نشانی ایمیل حساب شما تغییر می‌کند به:'
         extra: اگر شما ایمیل خود را عوض نکردید، شاید کسی به حساب شما دسترسی پیدا کرده است. در این صورت لطفاً هر چه زودتر رمز حسابتان را عوض کنید. اگر رمزتان دیگر کار نمی‌کند، لطفاً با مدیر سرور تماس بگیرید.
-        subject: 'ماستدون: نشانی ایمیل عوض شد'
+        subject: 'ماستودون: نشانی ایمیل عوض شد'
         title: نشانی ایمیل تازه
       password_change:
         explanation: رمز حساب شما تغییر کرد.
         extra: اگر شما رمز حسابتان را تغییر ندادید، شاید کسی به حساب شما دسترسی پیدا کرده است. در این صورت لطفاً هر چه زودتر رمز حسابتان را عوض کنید. اگر رمزتان دیگر کار نمی‌کند، لطفاً با مدیر سرور تماس بگیرید.
-        subject: 'ماستدون: رمزتان عوض شد'
+        subject: 'ماستودون: رمزتان عوض شد'
         title: رمزتان عوض شد
       reconfirmation_instructions:
         explanation: نشانی تازه را تأیید کنید تا ایمیل‌تان عوض شود.
@@ -44,47 +44,47 @@ fa:
         action: تغییر رمز
         explanation: شما رمز تازه‌ای برای حسابتان درخواست کردید.
         extra: اگر شما چنین درخواستی نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید. تا زمانی که شما پیوند بالا را باز نکنید و رمز تازه‌ای نسازید، رمز شما عوض نخواهد شد.
-        subject: 'ماستدون: راهنمایی برای بازنشانی رمز'
+        subject: 'ماستودون: راهنمایی برای بازنشانی رمز'
         title: بازنشانی رمز
       two_factor_disabled:
         explanation: ورود دومرحله‌ای برای حساب شما غیرفعال شده است. از الان می‌توانید تنها با نشانی ایمیل و رمز وارد حساب خود شوید.
-        subject: 'ماستدون: ورود دومرحله‌ای فعال نیست'
+        subject: 'ماستودون: تأیید هویت دو مرحله‌ای از کار افتاد'
         title: ورود دومرحله‌ای غیرفعال
       two_factor_enabled:
         explanation: ورود دومرحله‌ای برای حساب شما فعال شده است. برای ورود به کدی نیاز خواهید داشت که نرم‌افزار TOTP از پیش تنظیم شده برایتان می‌سازد.
-        subject: 'ماستدون: ورود دومرحله‌ای فعال است'
+        subject: 'ماستودون: تأیید هویت دومرحله‌ای به کار افتاد'
         title: ورود دومرحله‌ای فعال
       two_factor_recovery_codes_changed:
-        explanation: کدهای بازیابی قبلی نامعتبر شده‌اند و کدهای تازه‌ای ساخته شده‌اند.
-        subject: 'ماستدون: کدهای بازیابی برای ورود دومرحله‌ای دوباره ساخته شدند'
-        title: کدهای ورود دومرحله‌ای تغییر کرد
+        explanation: کدهای بازیابی پیشین نامعتبر شده و کدهای جدیدی ساخته شدند.
+        subject: 'ماستودون: کدهای بازیابی برای تأیید هویت دو مرحله‌ای دوباره ساخته شدند'
+        title: کدهای بازیابی تأیید هویت دو مرحله‌ای عوض شده‌اند
       unlock_instructions:
-        subject: 'ماستدون: راهنمایی برای بازکردن قفل'
+        subject: 'ماستودون: دستورالعمل‌های قفل‌گشایی'
     omniauth_callbacks:
-      failure: تصدیق اعتبار شما از راه %{kind} انجام نشد زیرا "%{reason}".
-      success: تصدیق اعتبار شما از %{kind} با موفقیت انجام شد.
+      failure: تآیید هویتتان از %{kind} نتوانست انجام شود چرا که «%{reason}».
+      success: تأیید هویت از حساب %{kind} با موفقیت انجام شد.
     passwords:
       no_token: این صفحه را تنها از راه یک ایمیل بازنشانی رمز می‌شود دید. اگر از چنین ایمیلی می‌آیید، لطفاً مطمئن شوید که نشانی موجود در ایمیل را کامل به کار برده‌اید.
-      send_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد.
-      send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد.
+      send_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
+      send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
       updated: رمز شما با موفقیت تغییر کرد. شما الان وارد سیستم هستید.
       updated_not_active: رمز شما با موفقیت تغییر کرد.
     registrations:
       destroyed: بدرود! حساب شما با موفقیت لغو شد. امیدواریم دوباره شما را ببینیم.
       signed_up: خوش آمدید! شما با موفقیت ثبت نام کردید.
-      signed_up_but_inactive: خوش آمدید! شما با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد سیستم نیستید زیرا حساب شما هنوز فعال نیست.
-      signed_up_but_locked: خوش آمدید! شما با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد سیستم نیستید زیرا حساب شما قفل شده است.
+      signed_up_but_inactive: خوش آمدید! با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد نشده‌اید؛ چرا که حسابتان هنوز فعال نشده است.
+      signed_up_but_locked: خوش آمدید! با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد نشده‌اید؛ چرا که حسابتان قفل است.
       signed_up_but_pending: پیغامی که دارای یک پیوند برای تأیید است به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. پس از این‌که پیوند را باز کردید، ما درخواست شما را بررسی خواهیم کرد. اگر درخواست شما پذیرفته شود، به شما خواهیم گفت.
-      signed_up_but_unconfirmed: یک پیغام برای تأیید به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. لطفاً پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا حسابتان فعال شود.
-      update_needs_confirmation: شما با موفقیت حسابتان را به‌روز کردید، ولی لازم است که ما نشانی ایمیل تازهٔ شما را تأیید کنیم. لطفاً ایمیل خود را ببینید و پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا تا نشانی ایمیل تازهٔ شما تأیید شود.
-      updated: حساب شما با موفقبت به‌روز شد.
+      signed_up_but_unconfirmed: پیامی با یک پیوند تأیید به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. لطفاً پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا حسابتان فعال شود. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
+      update_needs_confirmation: شما با موفقیت حسابتان را به‌روز کردید، ولی لازم است که ما نشانی ایمیل تازهٔ شما را تأیید کنیم. لطفاً ایمیل خود را ببینید و پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا تا نشانی ایمیل تازهٔ شما تأیید شود. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
+      updated: حسابتان با موفقبت به‌روز شد.
     sessions:
       already_signed_out: با موفقیت خارج شدید.
       signed_in: با موفقیت وارد شدید.
       signed_out: با موفقیت خارج شدید.
     unlocks:
-      send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید قفل حساب خود را باز کنید.
-      send_paranoid_instructions: اگر حساب شما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید قفل آن را باز کنید.
+      send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید قفل حساب خود را باز کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
+      send_paranoid_instructions: اگر حساب شما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما می‌گوید چگونه باید قفل آن را باز کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
       unlocked: قفل حساب شما با موفقیت باز شد. لطفاً برای ادامه وارد سیستم شوید.
   errors:
     messages:
@@ -94,5 +94,5 @@ fa:
       not_found: پیدا نشد
       not_locked: قفل نبود
       not_saved:
-        one: 'خطایی نگذاشت که این %{resource} ذخیره شود:'
-        other: 'به خاطر %{count} خطا، این %{resource} ذخیره نشد:'
+        one: 'خطایی مانع از ذخیرهٔ %{resource} شد:'
+        other: "%{count} خطا مانع از ذخیرهٔ %{resource} شدند:"