diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.pt-PT.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.pt-PT.yml | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/config/locales/devise.pt-PT.yml b/config/locales/devise.pt-PT.yml index 0bd6bb3cd..7af16faf2 100644 --- a/config/locales/devise.pt-PT.yml +++ b/config/locales/devise.pt-PT.yml @@ -3,8 +3,8 @@ pt-PT: devise: confirmations: confirmed: O teu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso. - send_instructions: Vais receber um email com as instruções para confirmar o teu endereço de email dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeste o e-mail. - send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de email já existir na nossa base de dados, vais receber um email com as instruções de confirmação dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeste o e-mail. + send_instructions: Vais receber um e-mail com as instruções para confirmar o teu endereço de e-mail dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeu o e-mail. + send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de e-mail já existir na nossa base de dados, vais receber um e-mail com as instruções de confirmação dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeu o e-mail. failure: already_authenticated: A tua sessão já está aberta. inactive: A tua conta ainda não está ativada. @@ -15,20 +15,20 @@ pt-PT: pending: A sua conta está ainda a aguardar revisão. timeout: A tua sessão expirou. Por favor, entra de novo para continuares. unauthenticated: Precisas de entrar na tua conta ou de te registares antes de continuar. - unconfirmed: Tens de confirmar o teu endereço de email antes de continuar. + unconfirmed: Tens de confirmar o teu endereço de e-mail antes de continuar. mailer: confirmation_instructions: action: Verificar o endereço de e-mail action_with_app: Confirmar e regressar a %{app} - explanation: Criou uma conta em %{host} com este endereço de e-mail. Está a um clique de activá-la. Se não foi você que fez este registo, por favor ignore esta mensagem. + explanation: Criou uma conta em %{host} com este endereço de e-mail. Está a um clique de ativá-la. Se não foi você que fez este registo, por favor ignore esta mensagem. explanation_when_pending: Você solicitou um convite para %{host} com este endereço de e-mail. Logo que confirme o seu endereço de e-mail, iremos rever a sua inscrição. Pode iniciar sessão para alterar os seus dados ou eliminar a sua conta, mas não poderá aceder à maioria das funções até que a sua conta seja aprovada. Se a sua inscrição for rejeitada, os seus dados serão eliminados, pelo que não será necessária qualquer ação adicional da sua parte. Se não solicitou este convite, por favor, ignore este e-mail. extra_html: Por favor leia <a href="%{terms_path}">as regras da instância</a> e os <a href="%{policy_path}"> nossos termos de serviço</a>. subject: 'Mastodon: Instruções de confirmação %{instance}' title: Verificar o endereço de e-mail email_changed: - explanation: 'O e-mail associado à tua conta será alterado para:' - extra: Se não alterou o seu email, é possível que alguém tenha conseguido aceder à sua conta. Por favor altere a sua palavra-passe imediatamente ou entra em contacto com um administrador da instância se tiver ficado sem acesso à sua conta. - subject: 'Mastodon: Email alterado' + explanation: 'O e-mail associado à sua conta será alterado para:' + extra: Se não alterou o seu e-mail, é possível que alguém tenha conseguido aceder à sua conta. Por favor altere a sua palavra-passe imediatamente ou entra em contacto com um administrador da instância se tiver ficado sem acesso à sua conta. + subject: 'Mastodon: E-mail alterado' title: Novo endereço de e-mail password_change: explanation: A palavra-passe da tua conta foi alterada. @@ -36,27 +36,27 @@ pt-PT: subject: 'Mastodon: Nova palavra-passe' title: Palavra-passe alterada reconfirmation_instructions: - explanation: Confirma o teu novo endereço para alterar o e-mail. - extra: Se esta mudança não foi iniciada por ti, por favor ignora este e-mail. O endereço de e-mail para a tua conta do Mastodon não irá mudar enquanto não acederes ao link acima. + explanation: Confirme o seu novo endereço para alterar o e-mail. + extra: Se esta mudança não foi iniciada por si, por favor ignore este e-mail. O endereço de e-mail para a sua conta do Mastodon não irá mudar enquanto não aceder ao link acima. subject: 'Mastodon: Confirmação de e-mail %{instance}' title: Validar o endereço de e-mail reset_password_instructions: action: Alterar palavra-passe explanation: Pediste a alteração da palavra-passe da tua conta. - extra: Se não fizeste este pedido, por favor ignora este e-mail. A tua palavra-passe não irá mudar se não acederes ao link acima e criares uma nova. + extra: Se não fez este pedido, por favor ignore este e-mail. A sua palavra-passe não irá mudar se não aceder ao link acima e criar uma nova. subject: 'Mastodon: Instruções para alterar a palavra-passe' title: Solicitar nova palavra-passe two_factor_disabled: - explanation: A autenticação de dois fatores para sua conta foi desativada. É agora possível aceder apenas com seu endereço de e-mail e senha. - subject: 'Mastodon: Autenticação de dois fatores desativada' + explanation: A autenticação em duas etapas para a sua conta foi desativada. É agora possível aceder apenas com o seu endereço de e-mail e palavra-passe. + subject: 'Mastodon: Autenticação de duas etapas desativada' title: 2FA desativado two_factor_enabled: - explanation: A autenticação de dois fatores foi ativada para sua conta. Um token, gerado pela aplicação TOTP emparelhada, será necessário para aceder. - subject: 'Mastodon: Autenticação de dois fatores ativada' + explanation: A autenticação em duas etapas foi ativada para a sua conta. Um token, gerado pela aplicação TOTP emparelhada, será necessário para aceder. + subject: 'Mastodon: Autenticação em duas etapas ativada' title: 2FA ativado two_factor_recovery_codes_changed: explanation: Os códigos de recuperação anteriores foram invalidados e novos foram gerados. - subject: 'Mastodonte: Gerados novos códigos de recuperação de dois fatores' + subject: 'Mastodon: Gerados novos códigos de recuperação em duas etapas' title: Códigos de recuperação 2FA alterados unlock_instructions: subject: 'Mastodon: Instruções para desbloquear a tua conta' @@ -81,9 +81,9 @@ pt-PT: failure: Não foi possível autenticar %{kind} porque "%{reason}". success: Autenticado com sucesso na conta %{kind}. passwords: - no_token: Não pode aceder a esta página se não vier através do link enviado por email para alteração da sua palavra-passe. Se usaste esse link para chegar aqui, por favor verifica que o endereço URL actual é o mesmo do que foi enviado no email. - send_instructions: Vais receber um email com instruções para alterar a palavra-passe dentro de algns minutos. - send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de email existe na nossa base de dados, vais receber um link para recuperar a palavra-passe dentro de alguns minutos. + no_token: Não pode aceder a esta página se não vier através do link enviado por e-mail para alteração da sua palavra-passe. Se usou esse link para chegar aqui, por favor verifique que o endereço URL atual é igual ao que foi enviado no e-mail. + send_instructions: Vai receber um e-mail com instruções para alterar a palavra-passe dentro de alguns minutos. + send_paranoid_instructions: Se o seu endereço de e-mail existir na nossa base de dados, vai receber um link para recuperar a palavra-passe dentro de alguns minutos. updated: A tua palavra-passe foi alterada. Estás agora autenticado na tua conta. updated_not_active: A tua palavra-passe foi alterada. registrations: @@ -91,17 +91,17 @@ pt-PT: signed_up: Bem-vindo! A tua conta foi registada com sucesso. signed_up_but_inactive: A tua conta foi registada. No entanto ainda não está activa. signed_up_but_locked: A sua conta foi registada com sucesso. No entanto, não pudemos iniciar a sua sessão porque a conta está bloqueada. - signed_up_but_pending: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o seu endereço de e-mail. Depois de clicar no link, iremos rever a sua inscrição. Será notificado se a sua conta é aprovada. - signed_up_but_unconfirmed: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o teu email. Por favor segue esse link para activar a tua conta. - update_needs_confirmation: Alteraste o teu endereço de email ou palavra-passe, mas é necessário confirmar essa alteração. Por favor vai ao teu email e segue link que te enviámos. + signed_up_but_pending: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o seu endereço de e-mail. Depois de clicar no link, iremos rever a sua inscrição. Será notificado se a sua conta for aprovada. + signed_up_but_unconfirmed: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o seu e-mail. Por favor utilize esse link para ativar a sua conta. + update_needs_confirmation: Alteraste o teu endereço de e-mail ou palavra-passe, mas é necessário confirmar essa alteração. Por favor vá ao seu e-mail e utilize o link que lhe enviámos. updated: A tua conta foi actualizada com sucesso. sessions: already_signed_out: Sessão encerrada. signed_in: Sessão iniciada. signed_out: Sessão encerrada. unlocks: - send_instructions: Vais receber um email com instruções para desbloquear a tua conta dentro de alguns minutos. - send_paranoid_instructions: Se a tua conta existe, vais receber um email com instruções a detalhar como a desbloquear dentro de alguns minutos. + send_instructions: Vai receber um e-mail com instruções para desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos. + send_paranoid_instructions: Se a sua conta existe, vais receber um e-mail com instruções a detalhar como a desbloquear dentro de alguns minutos. unlocked: A sua conta foi desbloqueada com sucessos. Por favor, inicie uma nova sessão para continuar. errors: messages: |