diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.pt-PT.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.pt-PT.yml | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/config/locales/devise.pt-PT.yml b/config/locales/devise.pt-PT.yml index 7af16faf2..0571598ae 100644 --- a/config/locales/devise.pt-PT.yml +++ b/config/locales/devise.pt-PT.yml @@ -2,14 +2,14 @@ pt-PT: devise: confirmations: - confirmed: O teu endereço de e-mail foi confirmado com sucesso. + confirmed: O seu endereço correio electrónico foi correctamente confirmado. send_instructions: Vais receber um e-mail com as instruções para confirmar o teu endereço de e-mail dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeu o e-mail. send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de e-mail já existir na nossa base de dados, vais receber um e-mail com as instruções de confirmação dentro de alguns minutos. Por favor, verifica a caixa de spam se não recebeu o e-mail. failure: already_authenticated: A tua sessão já está aberta. inactive: A tua conta ainda não está ativada. invalid: "%{authentication_keys} ou palavra-passe inválida." - last_attempt: Tens mais uma tentativa antes de a tua conta ser bloqueada. + last_attempt: Tem só mais uma tentativa antes da sua conta ser bloqueada. locked: A tua conta está bloqueada. not_found_in_database: "%{authentication_keys} ou palavra-passe inválida." pending: A sua conta está ainda a aguardar revisão. @@ -21,8 +21,8 @@ pt-PT: action: Verificar o endereço de e-mail action_with_app: Confirmar e regressar a %{app} explanation: Criou uma conta em %{host} com este endereço de e-mail. Está a um clique de ativá-la. Se não foi você que fez este registo, por favor ignore esta mensagem. - explanation_when_pending: Você solicitou um convite para %{host} com este endereço de e-mail. Logo que confirme o seu endereço de e-mail, iremos rever a sua inscrição. Pode iniciar sessão para alterar os seus dados ou eliminar a sua conta, mas não poderá aceder à maioria das funções até que a sua conta seja aprovada. Se a sua inscrição for rejeitada, os seus dados serão eliminados, pelo que não será necessária qualquer ação adicional da sua parte. Se não solicitou este convite, por favor, ignore este e-mail. - extra_html: Por favor leia <a href="%{terms_path}">as regras da instância</a> e os <a href="%{policy_path}"> nossos termos de serviço</a>. + explanation_when_pending: Candidatou-se com um convite para %{host} com este endereço de e-mail. Logo que confirme o seu endereço de e-mail, iremos rever a sua candidatura. Pode iniciar sessão para alterar os seus dados ou eliminar a sua conta, mas não poderá aceder à maioria das funções até que a sua conta seja aprovada. Se a sua inscrição for indeferida, os seus dados serão eliminados, pelo que não será necessária qualquer ação adicional da sua parte. Se não solicitou este convite, queira ignorar este e-mail. + extra_html: Por favor leia as <a href="%{terms_path}">regras da instância</a> e os <a href="%{policy_path}">nossos termos de serviço</a>. subject: 'Mastodon: Instruções de confirmação %{instance}' title: Verificar o endereço de e-mail email_changed: @@ -33,18 +33,18 @@ pt-PT: password_change: explanation: A palavra-passe da tua conta foi alterada. extra: Se não alterou a sua palavra-passe, é possível que alguém tenha conseguido aceder à sua conta. Por favor altere a sua palavra-passe imediatamente ou entre em contacto com um administrador da instância se tiver ficado sem acesso à sua conta. - subject: 'Mastodon: Nova palavra-passe' + subject: 'Mastodon: palavra-passe alterada' title: Palavra-passe alterada reconfirmation_instructions: explanation: Confirme o seu novo endereço para alterar o e-mail. - extra: Se esta mudança não foi iniciada por si, por favor ignore este e-mail. O endereço de e-mail para a sua conta do Mastodon não irá mudar enquanto não aceder ao link acima. + extra: Se esta mudança não foi iniciada por si, queira ignorar este e-mail. O endereço de correio electrónico da sua conta do Mastodon não irá mudar enquanto não aceder à hiperligação acima. subject: 'Mastodon: Confirmação de e-mail %{instance}' title: Validar o endereço de e-mail reset_password_instructions: action: Alterar palavra-passe explanation: Pediste a alteração da palavra-passe da tua conta. - extra: Se não fez este pedido, por favor ignore este e-mail. A sua palavra-passe não irá mudar se não aceder ao link acima e criar uma nova. - subject: 'Mastodon: Instruções para alterar a palavra-passe' + extra: Se não fez este pedido, queira ignorar este e-mail. A sua palavra-passe não irá mudar se não aceder à hiperligação acima e criar uma nova. + subject: 'Mastodon: Instruções para redefinir a palavra-passe' title: Solicitar nova palavra-passe two_factor_disabled: explanation: A autenticação em duas etapas para a sua conta foi desativada. É agora possível aceder apenas com o seu endereço de e-mail e palavra-passe. @@ -70,7 +70,7 @@ pt-PT: subject: 'Mastodon: Chave de segurança eliminada' title: Uma das suas chaves de segurança foi eliminada webauthn_disabled: - explanation: A autenticação com chave de segurança foi desativada para sua conta. É agora possível aceder à sua conta utilizando apenas o token gerado pelo aplicativo TOTP pareado. + explanation: A autenticação com chave de segurança foi desativada para a sua conta. Tornou-se possível aceder à sua conta usando apenas o token gerado pela aplicação TOTP emparelhada. subject: 'Mastodon: Autenticação com chave de segurança desativada' title: Chaves de segurança desativadas webauthn_enabled: @@ -79,30 +79,30 @@ pt-PT: title: Chaves de segurança ativadas omniauth_callbacks: failure: Não foi possível autenticar %{kind} porque "%{reason}". - success: Autenticado com sucesso na conta %{kind}. + success: Autenticado correctamente na conta %{kind}. passwords: - no_token: Não pode aceder a esta página se não vier através do link enviado por e-mail para alteração da sua palavra-passe. Se usou esse link para chegar aqui, por favor verifique que o endereço URL atual é igual ao que foi enviado no e-mail. + no_token: Não pode aceder a esta página se não vier através da ligação enviada por e-mail para alteração da sua palavra-passe. Se de facto usou essa ligação para chegar até aqui, queira garantir de que usou o endereço URL completo. send_instructions: Vai receber um e-mail com instruções para alterar a palavra-passe dentro de alguns minutos. - send_paranoid_instructions: Se o seu endereço de e-mail existir na nossa base de dados, vai receber um link para recuperar a palavra-passe dentro de alguns minutos. + send_paranoid_instructions: Se o seu endereço de e-mail existir na nossa base de dados, dentro de alguns minutos irá receber uma ligação para recuperar a palavra-passe. updated: A tua palavra-passe foi alterada. Estás agora autenticado na tua conta. updated_not_active: A tua palavra-passe foi alterada. registrations: destroyed: Adeus! A tua conta foi cancelada. Esperamos ver-te em breve. - signed_up: Bem-vindo! A tua conta foi registada com sucesso. + signed_up: Seja bem-vindo! A sua conta foi correctamente registada. signed_up_but_inactive: A tua conta foi registada. No entanto ainda não está activa. - signed_up_but_locked: A sua conta foi registada com sucesso. No entanto, não pudemos iniciar a sua sessão porque a conta está bloqueada. - signed_up_but_pending: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o seu endereço de e-mail. Depois de clicar no link, iremos rever a sua inscrição. Será notificado se a sua conta for aprovada. - signed_up_but_unconfirmed: Uma mensagem com um link de confirmação foi enviada para o seu e-mail. Por favor utilize esse link para ativar a sua conta. - update_needs_confirmation: Alteraste o teu endereço de e-mail ou palavra-passe, mas é necessário confirmar essa alteração. Por favor vá ao seu e-mail e utilize o link que lhe enviámos. - updated: A tua conta foi actualizada com sucesso. + signed_up_but_locked: A sua conta foi correctamente registada. Contudo, não pudemos iniciar sessão porque a sua conta está bloqueada. + signed_up_but_pending: Foi enviada uma hiperligação de confirmação para o seu correio electrónico. Só depois de clicar na hiperligação avaliaremos a sua inscrição. Será notificado caso a sua conta seja aprovada. + signed_up_but_unconfirmed: Foi enviada uma hiperligação de confirmação para o seu correio electrónico. Queira usar essa hiperligação para activar a sua conta. + update_needs_confirmation: Solicitou uma alteração da informação da sua conta, mas para tal é necessário confirmá-la. Queira ver o seu correio electrónico e seguir a hiperligação para a confirmar. Se não encontrar essa mensagem, veja se está na pasta de lixo electrónico. + updated: A sua conta foi correctamente actualizada. sessions: already_signed_out: Sessão encerrada. signed_in: Sessão iniciada. signed_out: Sessão encerrada. unlocks: - send_instructions: Vai receber um e-mail com instruções para desbloquear a sua conta dentro de alguns minutos. - send_paranoid_instructions: Se a sua conta existe, vais receber um e-mail com instruções a detalhar como a desbloquear dentro de alguns minutos. - unlocked: A sua conta foi desbloqueada com sucessos. Por favor, inicie uma nova sessão para continuar. + send_instructions: Dentro de alguns momentos, irá receber um e-mail com instruções para desbloquear a sua conta. Consulte a sua pasta de lixo electrónico se não o encontrar. + send_paranoid_instructions: Se a sua conta existir, dentro de momentos irá receber um e-mail com instruções para a desbloquear. Consulte a sua pasta de lixo electrónico se não o encontrar. + unlocked: A sua conta foi correctamente desbloqueada. Queira iniciar uma nova sessão para continuar. errors: messages: already_confirmed: já confirmado, por favor tente iniciar sessão @@ -111,5 +111,5 @@ pt-PT: not_found: não encontrado not_locked: não estava bloqueada not_saved: - one: '1 erro impediu este %{resource} de ser guardado:' + one: 'Um erro impediu este %{resource} de ser guardado:' other: "%{count} erros impediram este %{resource} de ser guardado:" |