about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/gl.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/gl.yml')
-rw-r--r--config/locales/gl.yml54
1 files changed, 43 insertions, 11 deletions
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 95066d007..79ef993e2 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -68,6 +68,7 @@ gl:
       admin: Admin
       bot: Bot
       moderator: Mod
+    unavailable: Perfil non dispoñible
     unfollow: Deixar de seguir
   admin:
     account_actions:
@@ -80,6 +81,7 @@ gl:
       destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito!
     accounts:
       approve: Aprobar
+      approve_all: Aprobar todo
       are_you_sure: Está segura?
       avatar: Avatar
       by_domain: Dominio
@@ -101,7 +103,7 @@ gl:
       display_name: Mostrar nome
       domain: Dominio
       edit: Editar
-      email: Email
+      email: Correo-e
       email_status: Estado do correo
       enable: Habilitar
       enabled: Habilitado
@@ -132,6 +134,7 @@ gl:
       moderation_notes: Notas de moderación
       most_recent_activity: Actividade máis recente
       most_recent_ip: IP máis recente
+      no_account_selected: Non cambiou nada xa que non tiña nada seleccionado
       no_limits_imposed: Sen límites impostos
       not_subscribed: Non suscrita
       outbox_url: URL caixa de saída
@@ -144,6 +147,7 @@ gl:
       push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca
       redownload: Actualizar perfil
       reject: Rexeitar
+      reject_all: Rexeitar todo
       remove_avatar: Eliminar avatar
       remove_header: Eliminar cabeceira
       resend_confirmation:
@@ -170,6 +174,7 @@ gl:
       statuses: Estados
       subscribe: Subscribir
       suspended: Suspendida
+      time_in_queue: Agardando en cola %{time}
       title: Contas
       unconfirmed_email: Correo non confirmado
       undo_silenced: Desfacer acalar
@@ -245,6 +250,7 @@ gl:
       feature_profile_directory: Directorio do perfil
       feature_registrations: Rexistros
       feature_relay: Repetidores de federación
+      feature_timeline_preview: Vista previa da TL
       features: Características
       hidden_service: Federación con servizos ocultos
       open_reports: informes abertos
@@ -264,6 +270,7 @@ gl:
       created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
       destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio
       domain: Dominio
+      existing_domain_block_html: Xa estableceu límites estrictos para %{name}, precisa <a href="%{unblock_url}">desbloqueala</a> primeiro.
       new:
         create: Crear bloque
         hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
@@ -329,6 +336,8 @@ gl:
         expired: Cadudado
         title: Filtro
       title: Convida
+    pending_accounts:
+      title: Contas pendentes (%{count})
     relays:
       add_new: Engadir un novo repetidor
       delete: Eliminar
@@ -490,6 +499,12 @@ gl:
       body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
       body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
       subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
+  appearance:
+    advanced_web_interface: Interface web avanzada
+    advanced_web_interface_hint: Se quere utilizar todo o ancho da súa pantalla, a interface web avanzada permítelle configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, liña temporal federada, calquera número de listas e etiquetas.
+    animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
+    confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
+    sensitive_content: Contido sensible
   application_mailer:
     notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
     salutation: "%{name},"
@@ -585,6 +600,9 @@ gl:
       content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
       title: Esta páxina non é correcta
     noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma.
+  existing_username_validator:
+    not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume
+    not_found_multiple: non se atopou a %{usernames}
   exports:
     archive_takeout:
       date: Data
@@ -628,10 +646,13 @@ gl:
     all: Todo
     changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
     copy: Copiar
+    order_by: Ordenar por
     save_changes: Gardar cambios
     validation_errors:
       one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
       other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
+  html_validator:
+    invalid_markup: 'contén etiquetas HTML non válidas: %{error}'
   identity_proofs:
     active: Activo
     authorize: Si, autorizar
@@ -641,10 +662,13 @@ gl:
       keybase:
         invalid_token: Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais
         verification_failed: Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase.
+      wrong_user: Non se puido crear a proba para %{proving} mentras está conectada como %{current}. Conéctese como %{proving} e inténteo de novo.
     explanation_html: Aquí pódese conectar criptográficamente as suas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permitelle a outras persoas enviarlle mensaxes cifradas e confiar no contido que vostede lle envía.
     i_am_html: Eu son %{username} en %{service}.
     identity: Identidade
     inactive: Inactiva
+    publicize_checkbox: 'E tootee esto:'
+    publicize_toot: 'Comprobado! Eu son %{username} en %{service}: %{url}'
     status: Estado da validación
     view_proof: Ver proba
   imports:
@@ -742,7 +766,6 @@ gl:
           quadrillion: Q
           thousand: K
           trillion: T
-          unit: " "
   pagination:
     newer: Máis novo
     next: Seguinte
@@ -761,9 +784,13 @@ gl:
       too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións
   preferences:
     other: Outro
+    posting_defaults: Valores por omisión
+    public_timelines: Liñas temporais públicas
   relationships:
     activity: Actividade da conta
     dormant: En repouso
+    last_active: Último activo
+    most_recent: Máis recente
     moved: Movida
     mutual: Mutuo
     primary: Principal
@@ -839,6 +866,9 @@ gl:
     revoke_success: A sesión revocouse con éxito
     title: Sesións
   settings:
+    account: Conta
+    account_settings: Axustes da conta
+    appearance: Aparencia
     authorized_apps: Apps autorizadas
     back: Voltar a Mastodon
     delete: Eliminación da conta
@@ -848,9 +878,11 @@ gl:
     featured_tags: Etiquetas destacadas
     identity_proofs: Probas de identidade
     import: Importar
+    import_and_export: Importar e exportar
     migrate: Migrar conta
     notifications: Notificacións
     preferences: Preferencias
+    profile: Perfil
     relationships: Seguindo e seguidoras
     two_factor_authentication: Validar Doble Factor
   statuses:
@@ -900,10 +932,10 @@ gl:
       <h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3>
 
       <ul>
-        <li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li>
-        <li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li>
-        <li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual.  <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li>
-        <li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li>
+      <li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li>
+      <li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li>
+      <li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual.  <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li>
+      <li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li>
       </ul>
 
       <hr class="spacer" />
@@ -913,9 +945,9 @@ gl:
       <p>Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p>
 
       <ul>
-        <li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li>
-        <li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li>
-        <li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li>
+      <li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li>
+      <li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li>
+      <li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li>
       </ul>
 
       <hr class="spacer" />
@@ -931,8 +963,8 @@ gl:
       <p>Faremos un sincero esforzo en:</p>
 
       <ul>
-        <li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li>
-        <li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li>
+      <li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li>
+      <li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li>
       </ul>
 
       <p>Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.</p>