about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/is.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/is.yml')
-rw-r--r--config/locales/is.yml25
1 files changed, 25 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml
index 2138068e5..1da4b69cd 100644
--- a/config/locales/is.yml
+++ b/config/locales/is.yml
@@ -40,8 +40,11 @@ is:
       domain: Vefþjónn
       reason: Ástæða
       rejecting_media: 'Myndefnisskrár frá þessum vefþjónum verða hvorki birtar né geymdar og engar smámyndir frá þeim birtar, sem krefst þess að smellt sé handvirkt til að nálgast upprunalegu skrárnar:'
+      rejecting_media_title: Síuð gögn
       silenced: 'Færslur frá þessum vefþjónum verða faldar í opinberum tímalínum og samtölum, auk þess sem engar tilkynningar verða til þvið aðgerðir notendanna, nema ef þú fylgist með þeim:'
+      silenced_title: Þaggaðir netþjónar
       suspended: 'Engin gögn frá þessum vefþjónum verða unnin, geymd eða skipst á, sem gerir samskipti við notendur frá þessum vefþjónum ómöguleg:'
+      suspended_title: Netþjónar í frysti
     unavailable_content_html: Mastodon leyfir þér almennt að skoða og eiga við efni frá notendum frá hvaða vefþjóni sem er í vefþjónasambandinu. Þetta eru þær undantekningar sem hafa verið gerðar á þessum tiltekna vefþjóni.
     user_count_after:
       one: notanda
@@ -309,6 +312,7 @@ is:
       listed: Skráð
       new:
         title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni
+      not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
       overwrite: Skrifa yfir
       shortcode: Stuttkóði
       shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum
@@ -721,6 +725,10 @@ is:
     hint_html: "<strong>Ábending:</strong> Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina."
     invalid_password: Ógilt lykilorð
     prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram
+  crypto:
+    errors:
+      invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill
+      invalid_signature: er ekki gild Ed25519 undirritun
   date:
     formats:
       default: "%d. %b, %Y"
@@ -918,6 +926,7 @@ is:
     on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga.
     past_migrations: Fyrri yfirfærslur
     proceed_with_move: Færa fylgjendur
+    redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}.
     redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}.
     set_redirect: Stilla endurbeiningu
     warning:
@@ -931,6 +940,10 @@ is:
       redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum
   moderation:
     title: Umsjón
+  move_handler:
+    carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað.
+    carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í.
+    copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:'
   notification_mailer:
     digest:
       action: Skoða allar tilkynningar
@@ -1107,6 +1120,9 @@ is:
     spam_detected: Þetta er sjálfvirk kæra. Ruslpóstur hefur fundist.
   statuses:
     attached:
+      audio:
+        one: "%{count} hljóðskrá"
+        other: "%{count} hljóðskrár"
       description: 'Viðhengt: %{attached}'
       image:
         one: "%{count} mynd"
@@ -1266,6 +1282,12 @@ is:
       explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. Það er núna tilbúið til niðurhals!
       subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals
       title: Taka út í safnskrá
+    sign_in_token:
+      details: 'Hér eru nánari upplýsingar um atvikið:'
+      explanation: 'Við sjáum að reynt hefur verið að skrá sig inn á aðganginn þinn frá óþekktu IP-vistfangi. Ef það varst þú, skaltu setja inn öryggiskóðann neðst á staðfestingarsíðu innskráningar:'
+      further_actions: 'Ef þetta varst ekki þú, skaltu endilega skipta um lykilorð og virkja tveggja-þrepa auðkenningu fyrir aðganginn þinn. Þú getur gert það hér:'
+      subject: Endilega staðfestu tilraun til innskráningar
+      title: Tilraun til innskráningar
     warning:
       explanation:
         disable: Á meðan aðgangurinn þinn er frystur, eru gögn aðgangsins ósnert, en þú getur ekki framkvæmt neinar aðgerðir fyrr en honum hefur verið aflæst.
@@ -1303,11 +1325,14 @@ is:
       title: Velkomin/n um borð, %{name}!
   users:
     follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum
+    generic_access_help_html: Vandamál við að tengjast aðgangnum þínum? Þú getur sett þig í samband við %{email} til að fá aðstoð
     invalid_email: Tölvupóstfangið er ógilt
     invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði
+    invalid_sign_in_token: Ógildur öryggiskóði
     otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email}
     seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar.
     signed_in_as: 'Skráð inn sem:'
+    suspicious_sign_in_confirmation: Það virðist sem þú hafir ekki skráð þig inn af þessu tæki áður og að nokkur tími sé liðinn frá því þú hefur skráð þig inn, þannig að við erum að senda þér öryggiskóða á tölvupóstfangið þitt til að staðfesta að þetta sért þú.
   verification:
     explanation_html: 'Þú getur <strong>vottað að þú sért eigandi og ábyrgur fyrir tenglunum í lýsigögnum notandasniðsins þíns</strong>. Til að það virki, þurfa vefsvæðin sem vísað er í að innihalda tengil til baka í Mastodon-notandasniðið. Tengillinn sem vísar til baka <strong>verður</strong> að vera með <code>rel="me"</code> eigindi. Textinn í tenglinum skiptir ekki máli. Hérna er dæmi:'
     verification: Sannprófun