about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/oc.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/oc.yml')
-rw-r--r--config/locales/oc.yml38
1 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml
index c06628330..90ae75053 100644
--- a/config/locales/oc.yml
+++ b/config/locales/oc.yml
@@ -531,6 +531,22 @@ oc:
     follows: Personas que seguètz
     mutes: Personas rescondudas
     storage: Mèdias gardats
+  filters:
+    contexts:
+      home: Flux d’acuèlh
+      notifications: Notificacions
+      public: Flux public
+      thread: Conversacions
+    edit:
+      title: Modificar lo filtre
+    errors:
+      invalid_context: Cap de contèxte o contèxte invalid fornit
+      invalid_irreversible: Lo filtratge irreversible fonciona pas qu’amb lo flux d’actualitat o en contèxte de notificacion
+    index:
+      delete: Suprimir
+      title: Filtres
+    new:
+      title: Ajustar un nòu filtre
   followers:
     domain: Domeni
     explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias qu’an de monde que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors s’avètz de dobtes tocant las politicas de confidencialitat dels gestionaris de lor instància o sul logicial qu’utilizan.
@@ -755,6 +771,28 @@ oc:
     reblogged: a partejat
     sensitive_content: Contengut sensible
   terms:
+    body_html: |
+      <h2>Politica de confidencialitat</h2>
+      <h3 id="collect">Quinas informacions reculhèm ?</h3>
+
+      <li>
+      <ul><em>Inforacions de basa del compte</em> :  se vos marcatz sus aqueste servidor, vos podèm demandar de picar un escais-nom, una adreça de corrièl e un senhal. Podètz tanben ajustar d’informacions de perfil addicionalas coma un nom de far veire, una biografia, un imatge de perfil e una banièra. L’escais-nom, lo nom d’afichatge, la biografia, l’imatge de perfil e la banièra son totjorn indicats per èsser vist publicament.</li>
+      <li><em>Publicacions, abonaments e autras informacions publicas</em> : La lista del monde que seguètz es visibla publicament, tot parièr per vòstres seguidors. Quand enviatz un messatge, la data e l’ora son gardats, l’aplicacion qu’avètz utilizada tanben. Los messatges pòdon conténer de mèdias juntats coma d’imatge e vidèos. Las publicacions publicas e pas listadas son disponiblas publicament. Quand penjatz una publicacion per vòstre perfil, aquò tanben es visible per tot lo monde. Vòstras publicacions son mandadas a vòstre seguidors, dins qualques cases aquò significa que passaràn per diferents servidors e seràn copiadas e gardadas sus aqueles servidors. Quand escafatz de publicacions, aquò es tanben mandat a vòstre seguidors. L’acion de partejar o d’ajustar als favorits una publicacion es totjorn quicòm de public.</li>
+      <li><em>Publicacions dirèctas e solament pels seguidors</em> :</li> totas las publicacions son gardadas e tractadas pel servidor. Las publicacions pas que per vòstres seguidors son enviadas a vòstres seguidors e las personas mencionadas dedins, las publicacions dirèctas son pas qu’enviadas a las personas mencionadas. Dins qualques cases aquò significa que passaràn per diferents servidors, copiadas e gardadas sus eles. Ensagem de limitar l’accès a aquelas publicacions a monde autorizat, mas los demai servidors pòdon fracar a far parièr. A causa d’aquò es fòrça important de repassar los servidors d’apertenéncia de vòstres seguidors. Podètz activar una opcion per autorizar o regetar una demanda de seguiment dins los paramètres. <em>Vos cal pas oblidar que’ls administrators dels servidors e dels servidors de recepcion pòdon veire aqueles messatges</em>, e que’ls destinataris pòdon realizar de captura d’ecran, copiar e tornar partejar los messatges.<em>Partegetz pas cap informacion perilhosa sus Mastodon</em><li>.
+      <li><em>Adreças IP e autras metadonadas</em> : quand vos connectatz, enregistrem l’adreça IP qu’utilizatz per establir la connexion, e tanben lo nom de vòstre navigador. Totas las sessions de connexion son disponiblas per que las repassetz e tiretz dins los paramètres. Las darrièras adreças IP son salvagardas fins a 12 meses. Podèm tanben gardar de jornals d’audit del servidor que pòdon conténer las adreças IP de cada requèstas mandadas a nòstre servidor.</li>
+      </ul>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions ?</h3>
+
+      <p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
+
+      <ul>
+        <li>Per provesir la foncionament màger de Mastodon. Podètz pas qu’interagir amb lo contengut del monde e de vòstras publicacions quand sètz connectat. Per exemple, avètz la possibilitat de sègre de monde per veire lors publicacions amassadas dins vòstre flux d’actualitat personalizat.</li>
+        <li>Per ajudar la moderacion de la comunitat, per exemple en comparant vòstra adreça IP amb d’autras per determinar d’ensages de contornament de bandiment e d’autras violéncias.</li>
+        <li>Per enviar periodicament de corrièls &mdash; Podèm utilizar l’adreça qu’avètz donada per vos enviar d’informacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom d’utilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
+      </ul>
     title: Condicions d’utilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
   time:
     formats: