about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/pt.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/pt.yml')
-rw-r--r--config/locales/pt.yml428
1 files changed, 421 insertions, 7 deletions
diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml
index a024d12b5..d943d6511 100644
--- a/config/locales/pt.yml
+++ b/config/locales/pt.yml
@@ -4,38 +4,64 @@ pt:
     about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com <strong>#%{hashtag}</strong>. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon.
     about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail.
     about_this: Sobre esta instância
+    administered_by: 'Administrado por:'
+    api: API
+    apps: Aplicações móveis
     contact: Contacto
     contact_missing: Não configurado
     contact_unavailable: n.d.
+    documentation: Documentação
     extended_description_html: |
       <h3>Um bom lugar para regras</h3>
       <p>A descrição estendida ainda não foi configurada.</p>
     generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
     hosted_on: Mastodon em %{domain}
     learn_more: Saber mais
+    privacy_policy: Política de privacidade
     source_code: Código fonte
-    status_count_after: publicações
+    status_count_after:
+      one: publicação
+      other: publicações
     status_count_before: Que fizeram
-    user_count_after: utilizadores
+    terms: termos de serviço
+    user_count_after:
+      one: utilizador
+      other: utilizadores
     user_count_before: Casa para
     what_is_mastodon: O que é o Mastodon?
   accounts:
+    choices_html: 'escolhas de %{name}:'
     follow: Seguir
-    followers: Seguidores
+    followers:
+      one: Seguidor
+      other: Seguidores
     following: A seguir
+    joined: Aderiu %{date}
+    last_active: última vez activo
+    link_verified_on: A posse deste link foi verificada em %{date}
     media: Media
     moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:"
+    network_hidden: Esta informação não está disponível
     nothing_here: Não há nada aqui!
     people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
     people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
-    posts: Posts
+    pin_errors:
+      following: Tu tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar
+    posts:
+      one: Publicação
+      other: Publicações
+    posts_tab_heading: Publicações
     posts_with_replies: Posts e Respostas
     reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado
     roles:
       admin: Administrador
+      bot: Robô
       moderator: Moderador
     unfollow: Deixar de seguir
   admin:
+    account_actions:
+      action: Executar acção
+      title: Executar acção de moderação em %{acct}
     account_moderation_notes:
       create: Criar
       created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
@@ -43,10 +69,19 @@ pt:
       destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
     accounts:
       are_you_sure: Tens a certeza?
+      avatar: Avatar
       by_domain: Domínio
+      change_email:
+        changed_msg: E-mail da conta alterado com sucesso!
+        current_email: E-mail actual
+        label: Alterar e-mail
+        new_email: Novo e-mail
+        submit: Alterar e-mail
+        title: Alterar e-mail para %{username}
       confirm: Confirme
       confirmed: Confirmado
       confirming: Confirmer
+      deleted: Apagada
       demote: Rebaixar
       disable: Desativar
       disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
@@ -62,8 +97,11 @@ pt:
       followers: Seguidores
       followers_url: URL dos seguidores
       follows: A seguir
+      header: Cabeçalho
       inbox_url: URL da caixa de entrada
+      invited_by: Convidado por
       ip: IP
+      joined: Aderiu
       location:
         all: Todos
         local: Local
@@ -73,6 +111,7 @@ pt:
       media_attachments: Media anexa
       memorialize: Converter em memorial
       moderation:
+        active: Activo
         all: Todos
         silenced: Silenciados
         suspended: Supensos
@@ -80,6 +119,7 @@ pt:
       moderation_notes: Notas de moderação
       most_recent_activity: Actividade mais recente
       most_recent_ip: IP mais recente
+      no_limits_imposed: Sem limites impostos
       not_subscribed: Não inscrito
       outbox_url: URL da caixa de saída
       perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
@@ -89,6 +129,8 @@ pt:
       public: Público
       push_subscription_expires: A Inscrição PuSH expira
       redownload: Atualizar avatar
+      remove_avatar: Remover o avatar
+      remove_header: Remover o cabeçalho
       resend_confirmation:
         already_confirmed: Este usuário já está confirmado
         send: Reenviar um email de confirmação
@@ -109,21 +151,29 @@ pt:
         created_reports: Relatórios gerados por esta conta
         targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
       silence: Silêncio
+      silenced: Silenciada
       statuses: Status
       subscribe: Inscrever-se
+      suspended: Suspensa
       title: Contas
+      unconfirmed_email: E-mail não confirmado
       undo_silenced: Desfazer silenciar
       undo_suspension: Desfazer supensão
       unsubscribe: Cancelar inscrição
       username: Usuário
+      warn: Aviso
       web: Web
     action_logs:
       actions:
+        assigned_to_self_report: "%{name} atribuiu o relatório %{target} a si próprios"
+        change_email_user: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
         confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
+        create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}"
         create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}"
         create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
         create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}"
         demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}"
+        destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu o emoji %{target}"
         destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
         destroy_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista branca o domínio de correio electrónico %{target}"
         destroy_status: "%{name} removeu o publicação feita por %{target}"
@@ -134,14 +184,18 @@ pt:
         enable_user: "%{name} ativou o acesso para o utilizador %{target}"
         memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
         promote_user: "%{name} promoveu o utilizador %{target}"
+        remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
+        reopen_report: "%{name} reabriu o relatório %{target}"
         reset_password_user: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}"
         resolve_report: "%{name} recusou o relatório %{target}"
         silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
         suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
+        unassigned_report: "%{name} não atribuiu o relatório %{target}"
         unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
         unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de  %{target}"
         update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
         update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
+      deleted_status: "(apagou a publicação)"
       title: Registo de auditoria
     custom_emojis:
       by_domain: Domínio
@@ -168,6 +222,28 @@ pt:
       update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
       updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
       upload: Enviar
+    dashboard:
+      backlog: trabalhos atrasados
+      config: Configuração
+      feature_deletions: Eliminações da conta
+      feature_invites: Links de convites
+      feature_profile_directory: Directório de perfil
+      feature_registrations: Registos
+      feature_relay: Repetidor da federação
+      features: Componentes
+      hidden_service: Federação com serviços escondidos
+      open_reports: relatórios abertos
+      recent_users: Utilizadores recentes
+      search: Pesquisa com texto completo
+      single_user_mode: Modo de utilizador único
+      software: Software
+      space: Utilização do espaço
+      title: Painel de controlo
+      total_users: total de utilizadores
+      trends: Tendências
+      week_interactions: interacções desta semana
+      week_users_active: activo esta semana
+      week_users_new: utilizadores nesta semana
     domain_blocks:
       add_new: Adicionar novo
       created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
@@ -184,6 +260,13 @@ pt:
         title: Novo bloqueio de domínio
       reject_media: Rejeitar ficheiros de media
       reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão
+      reject_reports: Rejeitar relatórios
+      reject_reports_hint: Ignorar todos os relatórios vindos deste domínio. Irrelevantes para efectuar suspensões
+      rejecting_media: a rejeitar ficheiros de media
+      rejecting_reports: a rejeitar relatórios
+      severity:
+        silence: silenciado
+        suspend: suspenso
       show:
         affected_accounts:
           one: Uma conta na base de dados afectada
@@ -204,28 +287,81 @@ pt:
         create: Adicionar domínio
         title: Novo bloqueio de domínio de email
       title: Bloqueio de Domínio de Email
+    followers:
+      back_to_account: Voltar à conta
+      title: Seguidores de %{acct}
     instances:
+      by_domain: Domínio
+      delivery_available: Entrega disponível
+      known_accounts:
+        one: "%{count} conta conhecida"
+        other: "%{count} contas conhecidas"
+      moderation:
+        all: Todas
+        limited: Limitadas
+        title: Moderação
       title: Instâncias conhecidas
+      total_blocked_by_us: Bloqueadas por nós
+      total_followed_by_them: Seguidas por eles
+      total_followed_by_us: Seguidas por nós
+      total_reported: Relatórios sobre eles
+      total_storage: Anexos de media
     invites:
+      deactivate_all: Desactivar todos
       filter:
         all: Todos
         available: Disponíveis
         expired: Expirados
         title: Filtro
       title: Convites
+    relays:
+      add_new: Adicionar novo repetidor
+      delete: Apagar
+      description_html: Um <strong>repetidor da federação</strong> é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre servidores que o subscrevem e publicam. <strong>Ele pode ajudar pequenos e médios servidores a descobrir conteúdo do "fediverse"</strong>que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em servidores remotos.
+      disable: Desactivar
+      disabled: Desactivado
+      enable: Activar
+      enable_hint: Uma vez activado, o teu servidor irá subscrever a todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para ele.
+      enabled: Ativado
+      inbox_url: URL do repetidor
+      pending: À espera da aprovação do repetidor
+      save_and_enable: Guardar e ativar
+      setup: Configurar uma ligação ao repetidor
+      status: Estado
+      title: Retransmissores
+    report_notes:
+      created_msg: Relatório criado com sucesso!
+      destroyed_msg: Relatório apagado com sucesso!
     reports:
+      account:
+        note: nota
+        report: relatório
       action_taken_by: Ação tomada por
       are_you_sure: Tens a certeza?
+      assign_to_self: Atribuí-me a mim
+      assigned: Atribuído ao moderador
       comment:
         none: Nenhum
+      created_at: Relatado
       mark_as_resolved: Marcar como resolvido
+      mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
+      notes:
+        create: Adicionar nota
+        create_and_resolve: Resolver com nota
+        create_and_unresolve: Reabrir com nota
+        delete: Apagar
+        placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas...
+      reopen: Reabrir relatório
       report: 'Denúncia #%{id}'
       reported_account: Conta denunciada
       reported_by: Denúnciada por
       resolved: Resolvido
+      resolved_msg: Relatório resolvido com sucesso!
       status: Estado
       title: Denúncias
+      unassign: Não atribuir
       unresolved: Por resolver
+      updated_at: Atualizado
     settings:
       activity_api_enabled:
         desc_html: Contagem semanais de publicações locais, utilizadores activos e novos registos
@@ -236,9 +372,24 @@ pt:
       contact_information:
         email: Inserir um endereço de email para tornar público
         username: Insira um nome de utilizador
+      custom_css:
+        desc_html: Modificar a aparência com CSS carregado em cada página
+        title: CSS personalizado
+      hero:
+        desc_html: Apresentado na primeira página. Pelo menos 600x100px recomendados. Quando não é definido, é apresentado o thumbnail do servidor
+        title: Imagem Hero
+      mascot:
+        desc_html: Apresentada em múltiplas páginas. Pelo menos 293x205px recomendados. Quando não é definida, é apresentada a mascote predefinida
+        title: Imagem da mascote
       peers_api_enabled:
         desc_html: Nomes de domínio que esta instância encontrou no fediverso
         title: Publicar lista de instâncias descobertas
+      preview_sensitive_media:
+        desc_html: Previsualização de links noutros websites irá apresentar uma miniatura, mesmo que a media seja marcada como sensível
+        title: Mostrar media sensível em previsualizações OpenGraph
+      profile_directory:
+        desc_html: Permite aos utilizadores serem descobertos
+        title: Ativar directório do perfil
       registrations:
         closed_message:
           desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
@@ -249,6 +400,9 @@ pt:
         min_invite_role:
           disabled: Ninguém
           title: Permitir convites de
+      show_known_fediverse_at_about_page:
+        desc_html: Quando comutado, irá mostrar a previsualização de publicações de todo o fediverse conhecido. De outro modo só mostrará publicações locais.
+        title: Mostrar o fediverse conhecido na previsualização da cronologia
       show_staff_badge:
         desc_html: Mostrar um crachá da equipa na página de utilizador
         title: Mostrar crachá da equipa
@@ -258,6 +412,9 @@ pt:
       site_description_extended:
         desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
         title: Página de mais informações
+      site_short_description:
+        desc_html: Mostrada na barra lateral e em etiquetas de metadados. Descreve o que o Mastodon é e o que torna este servidor especial num único parágrafo. Se deixada em branco, remete para a descrição do servidor.
+        title: Breve descrição do servidor
       site_terms:
         desc_html: Podes escrever a tua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Podes usar tags HTML
         title: Termos de serviço customizados
@@ -279,8 +436,9 @@ pt:
       media:
         title: Média
       no_media: Não há média
+      no_status_selected: Nenhum estado foi alterado porque nenhum foi selecionado
       title: Estado das contas
-      with_media: Com média
+      with_media: Com media
     subscriptions:
       callback_url: URL de Callback
       confirmed: Confirmado
@@ -288,10 +446,25 @@ pt:
       last_delivery: Última entrega
       title: WebSub
       topic: Tópico
+    tags:
+      accounts: Contas
+      hidden: Escondidas
+      hide: Esconder no diretório
+      name: Hashtag
+      title: Hashtags
+      unhide: Mostrar no diretório
+      visible: Visível
     title: Administração
+    warning_presets:
+      add_new: Adicionar novo
+      delete: Apagar
+      edit: Editar
+      edit_preset: Editar o aviso predefinido
+      title: Gerir os avisos predefinidos
   admin_mailer:
     new_report:
       body: "%{reporter} relatou %{target}"
+      body_remote: Alguém de %{domain} relatou %{target}
       subject: Novo relatório sobre %{instance} (#%{id})
   application_mailer:
     notification_preferences: Alterar preferências de e-mail
@@ -310,6 +483,7 @@ pt:
     your_token: O teu token de acesso
   auth:
     agreement_html: Registando-te concordas em seguir <a href="%{rules_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{terms_path}">os nossos termos de serviço</a>.
+    change_password: Palavra-passe
     confirm_email: Confirmar e-mail
     delete_account: Eliminar conta
     delete_account_html: Se desejas eliminar a conta, podes <a href="%{path}">continua aqui</a>. Uma confirmação será pedida.
@@ -320,12 +494,17 @@ pt:
     logout: Sair
     migrate_account: Mudar para uma conta diferente
     migrate_account_html: Se desejas redirecionar esta conta para uma outra podes<a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
+    or_log_in_with: Ou iniciar sessão com
+    providers:
+      cas: CAS
+      saml: SAML
     register: Registar
     resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
     reset_password: Criar nova palavra-passe
     security: Alterar palavra-passe
     set_new_password: Editar palavra-passe
   authorize_follow:
+    already_following: Tu já estás a seguir esta conta
     error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
     follow: Seguir
     follow_request: 'Enviaste uma solicitação de seguidor para:'
@@ -359,6 +538,16 @@ pt:
       Apenas a eliminação de conteúdo desta instância é garantido.
       Conteúdo que tenha sido partilhado com outras instâncias muito provavelmente deixará pegadas. Servidores offline e servidores que se desinscreveram das tuas atualizações não  atualizarão as suas bases de dados.
     warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
+  directories:
+    directory: Dirétorio de perfil
+    enabled: Neste momento tu estás listado no dirétorio.
+    enabled_but_waiting: Tu escolheste ser listado no diretório, mas ainda não tens o número mínimo de seguidores (%{min_followers}) para integrares esta lista.
+    explanation: Descobre utilizadores com base nos seus interesses
+    explore_mastodon: Explorar %{title}
+    how_to_enable: Tu ainda não integras este directório. Podes fazer isso abaixo. Usa hashtags na tua biografia para seres listado em hashtags específicas!
+    people:
+      one: "%{count} pessoa"
+      other: "%{count} pessoas"
   errors:
     '403': Não tens a permissão necessária para ver esta página.
     '404': A página que estás a procurar não existe.
@@ -372,22 +561,62 @@ pt:
       title: Esta página não está correta
     noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ativa o JavaScript. Alternativamente, experimenta um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon na sua plataforma.
   exports:
+    archive_takeout:
+      date: Data
+      download: Descarregar o teu arquivo
+      hint_html: Podes pedir um arquivo das tuas <strong> publicações e ficheiros de media carregados</strong>. Os dados do ficheiro exportado estarão no formato ActivityPub, que pode ser lido com qualquer software compatível. Tu podes pedir um arquivo destes a cada 7 dias.
+      in_progress: A compilar o seu arquivo...
+      request: Pede o teu arquivo
+      size: Tamanho
     blocks: Bloqueaste
     csv: CSV
+    domain_blocks: Bloqueios de domínio
     follows: Segues
+    lists: Listas
     mutes: Tens em silêncio
     storage: Armazenamento de média
+  featured_tags:
+    add_new: Adicionar nova
+    errors:
+      limit: Já atingiste o limite máximo de hashtags
+  filters:
+    contexts:
+      home: Cronologia inicial
+      notifications: Notificações
+      public: Cronologias públicas
+      thread: Conversações
+    edit:
+      title: Editar filtros
+    errors:
+      invalid_context: Inválido ou nenhum contexto fornecido
+      invalid_irreversible: Filtragem irreversível só funciona no contexto das notificações ou do início
+    index:
+      delete: Apagar
+      title: Filtros
+    new:
+      title: Adicionar novo filtro
+  footer:
+    developers: Responsáveis pelo desenvolvimento
+    more: Mais…
+    resources: Recursos
   generic:
     changes_saved_msg: Alterações guardadas!
+    copy: Copiar
     save_changes: Guardar alterações
     validation_errors:
       one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
       other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
   imports:
+    modes:
+      merge: Juntar
+      merge_long: Manter os registos existentes e adicionar novos registos
+      overwrite: Escrever por cima
+      overwrite_long: Substituir os registos atuais pelos novos
     preface: Podes importar dados que tenhas exportado de outra instância, como a lista de pessoas que segues ou bloqueadas.
     success: Os teus dados foram enviados com sucesso e serão processados em breve
     types:
       blocking: Lista de bloqueio
+      domain_blocking: Lista de domínios bloqueados
       following: Lista de pessoas que estás a seguir
       muting: Lista de utilizadores silenciados
     upload: Enviar
@@ -400,9 +629,11 @@ pt:
       '21600': 6 horas
       '3600': 1 hora
       '43200': 12 horas
+      '604800': 1 semana
       '86400': 1 dia
     expires_in_prompt: Nunca
     generate: Gerar
+    invited_by: 'Tu foste convidado por:'
     max_uses:
       one: 1 uso
       other: "%{count} usos"
@@ -472,9 +703,21 @@ pt:
           trillion: T
           unit: ''
   pagination:
+    newer: Mais nova
     next: Seguinte
+    older: Mais velha
     prev: Anterior
     truncate: "&hellip;"
+  polls:
+    errors:
+      already_voted: Tu já votaste nesta sondagem
+      duplicate_options: contém itens duplicados
+      duration_too_long: está demasiado à frente no futuro
+      duration_too_short: é demasiado cedo
+      expired: A sondagem já terminou
+      over_character_limit: não pode ter mais do que %{max} caracteres cada um
+      too_few_options: tem de ter mais do que um item
+      too_many_options: não pode conter mais do que %{max} itens
   preferences:
     languages: Idiomas
     other: Outro
@@ -483,8 +726,28 @@ pt:
   remote_follow:
     acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
     missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
+    no_account_html: Não tens uma conta? Tu podes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'> aderir aqui</a>
     proceed: Prossiga para seguir
     prompt: 'Você vai seguir:'
+    reason_html: "<strong> Porque é que este passo é necessário?</strong> <code>%{instance}</code> pode não ser o servidor onde tu estás registado. Por isso, nós precisamos de te redirecionar para o teu servidor inicial em primeiro lugar."
+  remote_interaction:
+    favourite:
+      proceed: Prosseguir para os favoritos
+      prompt: 'Queres favoritar esta publicação:'
+    reblog:
+      proceed: Prosseguir com partilha
+      prompt: 'Queres partilhar esta publicação:'
+    reply:
+      proceed: Prosseguir com resposta
+      prompt: 'Queres responder a esta publicação:'
+  remote_unfollow:
+    error: Erro
+    title: Título
+    unfollowed: Não seguido
+  scheduled_statuses:
+    over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para esse dia
+    over_total_limit: Tu excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas
+    too_soon: A data de agendamento tem de ser futura
   sessions:
     activity: Última atividade
     browser: Navegador
@@ -500,6 +763,7 @@ pt:
       micro_messenger: MicroMessenger
       nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
       opera: Opera
+      otter: Lontra
       phantom_js: PhantomJS
       qq: QQ Browser
       safari: Safari
@@ -514,7 +778,7 @@ pt:
       android: Android
       blackberry: Blackberry
       chrome_os: ChromeOS
-      firefox_os: Firefox OS
+      firefox_os: SO Firefox
       ios: iOS
       linux: Linux
       mac: Mac
@@ -532,6 +796,7 @@ pt:
     development: Desenvolvimento
     edit_profile: Editar perfil
     export: Exportar dados
+    featured_tags: Hashtags destacadas
     import: Importar
     migrate: Migração de conta
     notifications: Notificações
@@ -540,6 +805,20 @@ pt:
     two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
     your_apps: As tuas aplicações
   statuses:
+    attached:
+      description: 'Anexadas: %{attached}'
+      image:
+        one: "%{count} imagem"
+        other: "%{count} imagens"
+      video:
+        one: "%{count} vídeo"
+        other: "%{count} vídeos"
+    boosted_from_html: Partilhadas de %{acct_link}
+    content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
+    disallowed_hashtags:
+      one: 'continha uma hashtag proibida: %{tags}'
+      other: 'continha as hashtags proibidas: %{tags}'
+    language_detection: Detectar automaticamente a língua
     open_in_web: Abrir no browser
     over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
     pin_errors:
@@ -547,7 +826,13 @@ pt:
       ownership: Posts de outras pessoas não podem ser fixados
       private: Post não-público não pode ser fixado
       reblog: Não podes fixar uma partilha
+    poll:
+      total_votes:
+        one: "%{count} voto"
+        other: "%{count} votos"
+      vote: Votar
     show_more: Mostrar mais
+    sign_in_to_participate: Inicie a sessão para participar na conversa
     title: '%{name}: "%{quote}"'
     visibilities:
       private: Mostrar apenas para seguidores
@@ -558,15 +843,99 @@ pt:
       unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
   stream_entries:
     pinned: Toot fixado
-    reblogged: boosted
+    reblogged: partilhado
     sensitive_content: Conteúdo sensível
   terms:
+    body_html: |
+      <h2>Política de privacidade</h2>
+      <h3 id="collect">Que informação nós recolhemos?</h3>
+
+      <ul>
+        <li><em>Informação básica da conta</em>: Se te registares neste servidor, pode-te ser pedido que indiques um nome de utilizador, um endereço de e-mail e uma palavra-passe. Também podes introduzir informação adicional de perfil, tal como um nome a mostrar e dados biográficos, que carregues uma fotografia para o teu perfil e para o cabeçalho. O nome de utilizador, o nome a mostrar, a biografia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho são sempre listados publicamente.</li>
+        <li><em>Publicações, seguimento e outra informação pública</em>: A lista de pessoas que tu segues é pública, o mesmo é verdade para os teus seguidores. Quando tu publicas uma mensagem, a data e a hora são guardados, tal como a aplicação a partir da qual a mensagem foi enviada. As mensagens podem conter anexos multimédia, tais como fotografias ou vídeos. Publicações públicas e não listadas são acessíveis publicamente. Quando expões uma publicação no teu perfil, isso é também informação disponível publicamente. As tuas publicações são enviadas aos teus seguidores. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para servidores diferentes onde são guardadas cópias. Quando tu apagas publicações, isso também é enviado para os teus seguidores. A acção de republicar ou favoritar outra publicação é sempre pública.</li>
+        <li><em>Publicações directas e exclusivas para seguidores</em>: Todas as publicações são guardadas e processadas no servidor. Publicações exclusivas para seguidores são enviadas para os teus seguidores e para utilizadores que são nelas mencionados. As publicações directas são enviadas apenas para os utilizadores nelas mencionados. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para diferentes servidores onde são guardadas cópias das mesmas. Nós fazemos um grande esforço para limitar o acesso a estas publicações aos utilizadores autorizados, mas outros servidores podem falhar neste objectivo.  Por isso, tu deves rever os servidores a que os teus seguidores pertencem. Tu podes activar uma opção para aprovar e rejeitar manualmente novos seguidores nas configurações. <em>Por favor, tem em mente que os gestores do servidor e qualquer servidor que receba a publicação pode lê-la</em>e que os destinatários podem fazer uma captura de tela, copiar ou partilhar a publicação. <em>Não partilhes qualquer informação perigosa no Mastodon.</em></li>
+        <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando inicias sessão, nós guardamos o endereço de IP a partir do qual iniciaste a sessão, tal como o nome do teu navegador. Todas as sessões estão disponíveis para verificação e revogação nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado até 12 meses. Nós também podemos guardar registos de servidor, os quais incluem o endereço de IP de cada pedido dirigido ao nosso servidor.</li>
+      </ul>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="use">Para que usamos a tua informação?</h3>
+
+      <p>Qualquer informação que recolhemos sobre ti pode ser usada dos seguintes modos:</p>
+
+      <ul>
+        <li>Para providenciar a funcionalidade central do Mastodon. Tu só podes interagir com o conteúdo de outras pessoas e publicar o teu próprio conteúdo depois de teres iniciado sessão. Por exemplo, tu podes seguir outras pessoas para veres as suas publicações na tua cronologia inicial personalizada. </li>
+        <li>Para ajudar na moderação da comunidade para, por exemplo, comparar o teu endereço IP com outros conhecidos, para determinar a fuga ao banimento ou outras violações.</li>
+        <li>O endereço de e-mail que tu forneces pode ser usado para te enviar informações e/ou notificações sobre outras pessoas que estão a interagir com o teu conteúdo ou a enviar-te mensagens, para responderes a inquéritos e/ou outros pedidos ou questões.</li>
+      </ul>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="protect">Como é que nós protegemos a tua informação?</h3>
+
+      <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para garantir a segurança da tua informação pessoal quando tu introduzes, submetes ou acedes à mesma. Entre outras coisas, a tua sessão de navegação, tal como o tráfego entre as tuas aplicações e a API, estão seguras por SSL e a tua palavra-passe é codificada usando um forte algoritmo de sentido único. Tu podes activar a autenticação em dois passos para aumentares ainda mais a segurança do acesso à tua conta.</p>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
+
+      <p>Nós envidaremos todos os esforços no sentido de:</p>
+
+      <ul>
+        <li>Guardar registos do servidor contendo o endereço de IP de todos os pedidos feitos a este  servidor, considerando que estes registos não serão guardados por mais de 90 dias.</li>
+        <li>Guardar os endereços de IP associados aos utilizadores registados durante um período que não ultrapassará os 12 meses.</li>
+      </ul>
+
+      <p>Tu podes pedir e descarregar um ficheiro com o teu conteúdo, incluindo as tuas publicações, os ficheiros multimédia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho.</p>
+
+      <p>Tu podes apagar a tua conta de modo definitivo e a qualquer momento.</p>
+
+      <hr class="spacer"/>
+
+      <h3 id="cookies">Usamos cookies?</h3>
+
+      <p>Sim. Cookies são pequenos ficheiros que um site ou o seu fornecedor de serviço transfere para o disco rígido do teu computador através do teu navegador (se tu permitires). Estes cookies permitem ao site reconhecer o teu navegador e, se tu tiveres uma conta registada, associá-lo a ela.</p>
+
+      <p>Nós usamos os cookies para compreender e guardar as tuas preferências para as visitas futuras.</p>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="disclose">Nós divulgamos alguma informação para entidades externas?</h3>
+
+      <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer modo a tua informação pessoal que seja identificável para qualquer entidade externa. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a manter o nosso site, conduzir o nosso negócio ou prestar-te este serviço, desde que esses terceiros concordem em manter essa informação confidencial. Poderemos também revelar a tua informação quando nós acreditamos que isso é apropriado para cumprir a lei, forçar a aplicação dos nossos termos de serviço ou proteger os direitos, propriedade e segurança, nossos e de outrem.</p>
+
+      <p>O teu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. As tuas publicações públicas e exclusivas para os teus seguidores são enviadas para os servidores onde os teus seguidores residem e as mensagens directas são entregues aos servidores dos seus destinatários, no caso desses seguidores ou destinatários residirem num servidor diferente deste.</p>
+
+      <p>Quando tu autorizas uma aplicação a usar a tua conta, dependendo da abrangência das permissões que tu aprovas, ela pode ter acesso à informação pública do teu perfil, à lista de quem segues, aos teus seguidores, às tuas listas, a todas as tuas publicações e aos teus favoritos. As aplicações nunca terão acesso ao teu endereço de e-mail ou à tua palavra-passe.</p>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="children">Utilização do site por crianças</h3>
+
+      <p>Se este servidor estiver na EU ou na EEA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 16 de idade. Se tu tens menos de 16 anos, devido aos requisitos da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) não uses este site.</p>
+
+      <p>Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 13 anos de idade. Se tu tens menos de 13 anos de idade, devido aos requisitos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não uses este site.</p>
+
+      <p>Os requisitos legais poderão ser diferentes se este servidor estiver noutra jurisdição.</p>
+
+      <hr class="spacer" />
+
+      <h3 id="changes">Alterações à nossa Política de Privacidade</h3>
+
+      <p>Se nós decidirmos alterar a nossa política de privacidade, nós iremos publicar essas alterações nesta página.</p>
+
+      <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi actualizado pela última vez em 7 de Março 2018.</p>
+
+      <p>Originalmente adaptado de <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
     title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
   themes:
+    contrast: Mastodon (Elevado contraste)
     default: Mastodon
+    mastodon-light: Mastodon (Leve)
   time:
     formats:
       default: "%b %d, %Y, %H:%M"
+      month: "%b %Y"
   two_factor_authentication:
     code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
     description_html: Se ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens para validação.
@@ -580,9 +949,54 @@ pt:
     manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
     recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação
     recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso
+    recovery_instructions_html: Se tu alguma vez perderes o teu smartphone, to poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. <strong>Mantém os códigos de recuperação seguros</strong>. Por exemplo, tu podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes.
     setup: Configurar
     wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
+  user_mailer:
+    backup_ready:
+      explanation: Pediste uma cópia completa da tua conta Mastodon. Ela já está pronta para descarregares!
+      subject: O teu arquivo está pronto para descarregar
+      title: Arquivo de ficheiros
+    warning:
+      explanation:
+        disable: Enquanto a tua conta está congelada, os seus dados permanecem intactos, mas tu não podes executar quaisquer acções até que ela seja desbloqueada.
+        silence: Enquanto a tua conta estiver limitada, só pessoas que já estiveres a seguir irão ver as tuas publicações neste servidor e poderás ser excluído de várias listagens públicas. No entanto, outros ainda te poderão seguir de forma manual.
+        suspend: A tua conta foi suspensa e todas as tuas publicações e os teus ficheiros de media foram irreversivelmente removidos deste servidor e dos servidores onde tinhas seguidores.
+      review_server_policies: Revê as políticas do servidor
+      subject:
+        disable: A tua conta %{acct} foi congelada
+        none: Aviso para %{acct}
+        silence: A tua conta %{acct} foi limitada
+        suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa
+      title:
+        disable: Conta congelada
+        none: Aviso
+        silence: Conta limitada
+        suspend: Conta suspensa
+    welcome:
+      edit_profile_action: Configura o perfil
+      edit_profile_step: Tu podes personalizar o teu perfil por carregar um avatar, cabeçalho, alterar o teu nickname e mais. Se tu preferires rever os novos seguidores antes deles te poderem seguir, podes bloquear a tua conta.
+      explanation: Aqui estão algumas dicas para começares
+      final_action: Começa a publicar
+      final_step: 'Começa a publicar! Mesmo sem seguidores, as tuas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo, na cronologia local e em hashtags. Tu podes querer apresentar-te na hashtag #introductions.'
+      full_handle: O teu nome completo
+      full_handle_hint: Isto é o que tu dirias aos teus amigos para que eles te possam enviar mensagens ou seguir-te a partir de outro servidor.
+      review_preferences_action: Alterar preferências
+      review_preferences_step: Certifica-te de configurar as tuas preferências, tais como os e-mails que gostarias de receber ou o nível de privacidade que desejas que as tuas publicações tenham por defeito. Se não sofres de enjoo, podes activar a opção GIF autoplay.
+      subject: Bem-vindo ao Mastodon
+      tip_federated_timeline: A cronologia federativa é uma visão global da rede Mastodon. Mas só inclui pessoas que os teus vizinhos subscrevem, por isso não é uma visão completa.
+      tip_following: Tu segues o(s) administrador(es) do teu servidor por defeito. Para encontrares mais pessoas interessantes, procura nas cronologias local e federativa.
+      tip_local_timeline: A cronologia local é uma visão global das pessoas em %{instance}. Estes são os teus vizinhos próximos!
+      tip_mobile_webapp: Se o teu navegador móvel te oferecer a possibilidade de adicionar o Mastodon ao teu homescreen, tu podes receber notificações push. Ele age como uma aplicação nativa de vários modos!
+      tips: Dicas
+      title: Bem-vindo a bordo, %{name}!
   users:
+    follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas
     invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
     invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
+    otp_lost_help_html: Se tu perdeste acesso a ambos, tu podes entrar em contacto com %{email}
+    seamless_external_login: Tu estás ligado via um serviço externo. Por isso, as configurações da palavra-passe e do e-mail não estão disponíveis.
     signed_in_as: 'Registado como:'
+  verification:
+    explanation_html: 'Tu podes <strong>comprovar que és o dono dos links nos metadados do teu perfil</strong>. Para isso, o website para o qual o link aponta tem de conter um link para o teu perfil do Mastodon. Este link <strong>tem</strong> de ter um <code>rel="me"</code> atributo. O conteúdo do texto não é relevante. Aqui está um exemplo:'
+    verification: Verificação