diff options
Diffstat (limited to 'config/locales')
-rw-r--r-- | config/locales/ca.yml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/devise.fr.yml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/devise.gl.yml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/devise.pt-BR.yml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/fr.yml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/gl.yml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/ja.yml | 31 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/nl.yml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/pl.yml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/pt-BR.yml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/simple_form.gl.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/simple_form.nl.yml | 2 |
12 files changed, 270 insertions, 31 deletions
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 47b9ba995..9aa91f839 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -338,9 +338,12 @@ ca: body: "%{reporter} ha informat de %{target}" subject: Nou informe per a %{instance} (#%{id}) application_mailer: + notification_preferences: Canviar preferències de correu salutation: "%{name}," settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}' view: 'Vista:' + view_profile: Veure perfil + view_status: Veure estat applications: created: L'aplicació s'ha creat correctament destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament @@ -481,29 +484,38 @@ ca: title: Moderació notification_mailer: digest: - body: 'Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la darrera visita el %{since}:' + action: Veure totes les notificacions + body: Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la darrera visita el %{since} mention: "%{name} t'ha mencionat en:" new_followers_summary: - one: Visca!. Algú més t´ha començat a seguir! - other: Genial!. Et segueixen %{count} persones més! + one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca! + other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble! subject: one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418" other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418" + title: Durant la teva absència… favourite: body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:" subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat" + title: Favorit nou follow: body: "%{name} t'està seguint!" subject: "%{name} t'està seguint" + title: Seguidor nou follow_request: + action: Gestiona les sol·licituds de seguiment body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te" subject: 'Seguidor pendent: %{name}' + title: Nova sol·licitud de seguiment mention: + action: Respon body: "%{name} t'ha mencionat en:" subject: "%{name} t'ha mencionat" + title: Menció nova reblog: body: "%{name} ha impulsat el teu estat:" subject: "%{name} ha retootejat el teu estat" + title: Nou impuls number: human: decimal_units: @@ -619,7 +631,7 @@ ca: stream_entries: click_to_show: Clic per mostrar pinned: Toot fixat - reblogged: impulsat + reblogged: ha impulsat sensitive_content: Contingut sensible terms: body_html: | @@ -712,6 +724,25 @@ ca: recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. setup: Establir wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu? + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: Configurar perfil + edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots bloquejar el teu compte. + explanation: Aquests són alguns consells per començar + final_action: Comença a publicar + final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.' + full_handle: El teu nom d'usuari sencer + full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'una altra instància. + review_preferences_action: Canviar preferències + review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF. + subject: Benvingut/da a Mastodon + tip_bridge_html: Si vens de Twitter, pots trobar els teus amics a Mastodon mitjançant l'aplicació <a href="%{bridge_url}"> bridge </a>. Només funciona si també ells usen aquesta aplicació pont! + tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet. + tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada. + tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers! + tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes! + tips: Consells + title: Benvingut a bord, %{name}! users: invalid_email: L'adreça de correu no és correcta invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte diff --git a/config/locales/devise.fr.yml b/config/locales/devise.fr.yml index a9817044d..7e10f83b4 100644 --- a/config/locales/devise.fr.yml +++ b/config/locales/devise.fr.yml @@ -6,7 +6,7 @@ fr: send_instructions: Vous allez recevoir les instructions nécessaires à la confirmation de votre compte dans quelques minutes. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. send_paranoid_instructions: Si votre adresse électronique existe dans notre base de données, vous allez bientôt recevoir un courriel contenant les instructions de confirmation de votre compte. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. failure: - already_authenticated: Vous êtes déjà connecté⋅e + already_authenticated: Vous êtes déjà connecté⋅e. inactive: Votre compte n’est pas encore activé. invalid: Courriel ou mot de passe incorrect. last_attempt: Vous avez droit à une tentative avant que votre compte ne soit verrouillé. @@ -17,11 +17,32 @@ fr: unconfirmed: Vous devez valider votre compte pour continuer. mailer: confirmation_instructions: + action: Vérifier l'adresse courriel + explanation: Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse courriel. Vous êtes à un clic de l'activer. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer ce courriel. + extra_html: S'il vous plaît, consultez également <a href="%{terms_path}"> 1les règles de l'instance</a> 2 et <a href="%{policy_path}">3nos termes de service</a> 4. subject: Merci de confirmer votre inscription sur %{instance} + title: Vérifier l'adresse courriel + email_changed: + explanation: 'L''adresse courriel de votre compte est en cours de modification pour devenir :' + extra: Si vous n'avez pas changé votre adresse courriel, il est probable que quelqu'un ait eu accès à votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immédiatement ou contacter l'administrateur de l'instance si vous êtes bloqué hors de votre compte. + subject: 'Mastodon : Courriel modifié' + title: Nouvelle adresse courriel password_change: - subject: Votre mot de passe a été modifié avec succès. + explanation: Le mot de passe de votre compte a été changé. + extra: Si vous n'avez pas changé votre mot de passe, il est probable que quelqu'un ait eu accès à votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immédiatement ou contacter l'administrateur de l'instance si vous êtes bloqué hors de votre compte. + subject: Votre mot de passe a été modifié avec succès + title: Mot de passe modifié + reconfirmation_instructions: + explanation: Confirmez la nouvelle adresse pour changer votre courriel. + extra: Si ce changement n' a pas été initié par vous, veuillez ignorer ce courriel. L'adresse courriel du compte Mastodon ne changera pas tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien ci-dessus. + subject: 'Mastodon : Confirmez l''email pour %{instance}' + title: Vérifier l'adresse courriel reset_password_instructions: + action: Modifier le mot de passe + explanation: Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte. + extra: Si vous ne l'avez pas demandé, veuillez ignorer ce courriel. Votre mot de passe ne changera pas tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien ci-dessus et que vous n'en aurez pas créé un nouveau. subject: Instructions pour changer votre mot de passe + title: Réinitialisation du mot de passe unlock_instructions: subject: Instructions pour déverrouiller votre compte omniauth_callbacks: @@ -31,7 +52,7 @@ fr: no_token: Vous ne pouvez accéder à cette page sans passer par un courriel de réinitialisation de mot de passe. Si vous êtes passé⋅e par un courriel de ce type, assurez-vous d’utiliser l’URL complète. send_instructions: Vous allez recevoir les instructions de réinitialisation du mot de passe dans quelques instants. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. send_paranoid_instructions: Si votre adresse électronique existe dans notre base de données, vous allez recevoir un lien de réinitialisation par courriel. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. - updated: Votre mot de passe a été modifié avec succès, vous êtes maintenant connecté⋅e + updated: Votre mot de passe a été modifié avec succès, vous êtes maintenant connecté⋅e. updated_not_active: Votre mot de passe a été modifié avec succès. registrations: destroyed: Votre compte a été supprimé avec succès. Nous espérons vous revoir bientôt. @@ -42,16 +63,16 @@ fr: update_needs_confirmation: Votre compte a bien été mis à jour mais nous devons vérifier votre nouvelle adresse courriel. Merci de vérifier vos courriels et de cliquer sur le lien de confirmation pour finaliser la validation de votre nouvelle adresse. updated: Votre compte a été modifié avec succès. sessions: - already_signed_out: Déconnecté. - signed_in: Connecté. - signed_out: Déconnecté. + already_signed_out: Déconnecté·e. + signed_in: Connecté·e. + signed_out: Déconnecté·e. unlocks: send_instructions: Vous allez recevoir les instructions nécessaires au déverrouillage de votre compte dans quelques instants. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. send_paranoid_instructions: Si votre compte existe, vous allez bientôt recevoir un courriel contenant les instructions pour le déverrouiller. Veuillez, dans le cas où vous ne recevriez pas ce message, vérifier votre dossier d’indésirables. unlocked: Votre compte a été déverrouillé avec succès, vous êtes maintenant connecté⋅e. errors: messages: - already_confirmed: a déjà été validé⋅e, veuillez essayer de vous connecter + already_confirmed: a déjà été validée, veuillez essayer de vous connecter confirmation_period_expired: à confirmer dans les %{period}, merci de faire une nouvelle demande expired: a expiré, merci d’en faire une nouvelle demande not_found: n’a pas été trouvé⋅e diff --git a/config/locales/devise.gl.yml b/config/locales/devise.gl.yml index c0fc53834..a8fe6a2a5 100644 --- a/config/locales/devise.gl.yml +++ b/config/locales/devise.gl.yml @@ -17,15 +17,32 @@ gl: unconfirmed: Debe confirmar o seu enderezo de correo antes de continuar. mailer: confirmation_instructions: + action: Validar enderezo de correo-e + explanation: Creou unha conta en %{host} con este enderezo de correo. Está a punto de activalo, si non foi vostede quen fixo a petición, por favor ignore este correo. + extra_html: Por favor, lea tamén <a href="%{terms_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{policy_path}">os termos do servizo</a>. subject: 'Mastodon: Instruccións de confirmación para %{instance}' + title: Verificar enderezo de correo-e email_changed: + explanation: 'O seu enderezo de correo para esta conta foi cambiado a:' + extra: Si non fixo a petición de cambio de correo-e é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor, cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración da instancia si non ten acceso a súa conta. subject: 'Mastodon: email cambiado' + title: Novo enderezo de correo password_change: + explanation: Cambiouse o contrasinal da súa conta. + extra: Si non cambio o contrasinal, é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración da instancia si non ten acceso a súa conta. subject: 'Mastodon: contrasinal cambiado' + title: Contrainal cambiado reconfirmation_instructions: + explanation: Confirme o novo enderezo para cambiar o correo-e. + extra: Si vostede non fixo esta petición, ignore este correo por favor. Este enderezo de correo-e para a conta Mastodon non cambiará ate que acceda a ligazón superior. subject: 'Mastodon: Confirme email para %{instance}' + title: Verificación do enderezo de correo-e reset_password_instructions: + action: Cambiar contrasinal + explanation: Solicitou un novo contrasinal para a súa conta. + extra: Si non fixo esta solicitude, por favor ignore este correo. O seu contrasinal non cambiará ate que acceda a ligazón superior e cree unha nova. subject: 'Mastodon: Instruccións para restablecer o contrasinal' + title: Restablecer contrasinal unlock_instructions: subject: 'Mastodon: Instruccións para desbloquear' omniauth_callbacks: diff --git a/config/locales/devise.pt-BR.yml b/config/locales/devise.pt-BR.yml index eab86c802..09e6ed3de 100644 --- a/config/locales/devise.pt-BR.yml +++ b/config/locales/devise.pt-BR.yml @@ -17,15 +17,32 @@ pt-BR: unconfirmed: Você precisa confirmar o seu endereço de e-mail antes de continuar. mailer: confirmation_instructions: + action: Verificar endereço de e-mail + explanation: Você criou uma conta em %{host} com esse endereço de e-mail. Você está a um clique de ativá-la. Se não foi você, por favor ignore esse e-mail. + extra_html: Por favor confira também <a href="%{terms_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{policy_path}">nossos termos de serviço</a>. subject: 'Mastodon: Instruções de confirmação' + title: Verifique o endereço de e-mail email_changed: + explanation: 'O e-mail associado à sua conta está sendo mudado para:' + extra: Se você não mudou seu e-mail é possível que alguém tenha conseguido acesso à sua conta. Por favor mude sua senha imediatamente ou entre em contato com um administrador da sua instância se você ficou sem acesso à sua conta. subject: 'Mastodon: Email alterado' + title: Novo endereço de e-mail password_change: + explanation: A senha da sua conta foi mudada. + extra: Se você não mudou a sua senha, é possível que alguém tenha conseguido acesso à sua conta. Por favor mude sua senha imediatamente ou entre em contato com um administrador da sua instância se você ficou sem acesso à sua conta. subject: 'Mastodon: Senha modificada' + title: A senha mudou reconfirmation_instructions: + explanation: Confirme o seu novo endereço para mudar seu e-mail. + extra: Se essa mudança não foi iniciada por você, por favor ignore esse e-mail. O endereço de e-mail para essa conta do Mastodon não irá mudar até que você acesse o link acima. subject: 'Mastodon: Confirmar emai para %{instance}' + title: Verifique o endereço de e-mail reset_password_instructions: + action: Mudar a senha + explanation: Você pediu uma nova senha para sua conta. + extra: Se você não fez esse pedido, por favor ignore esse e-mail. Sua senha não irá mudar até que você acesse o link acima e crie uma nova. subject: 'Mastodon: Instruções para mudança de senha' + title: Reiniciar a senha unlock_instructions: subject: 'Mastodon: Instruções de desbloqueio' omniauth_callbacks: diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index c7afd5f4b..ffa1810c7 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -265,12 +265,18 @@ fr: unresolved: Non résolus view: Voir settings: + activity_api_enabled: + desc_html: Nombre de statuts affichés localement, d'utilisateurs actifs et de nouveaux enregistrements dans les registres hebdomadaires + title: Publier des statistiques agrégées sur l'activité des utilisateurs bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Séparez les noms d’utilisateur·ice par des virgules. Ne fonctionne qu’avec des comptes locaux et non-verrouillés. Si laissé vide, tous les administrateur⋅ice⋅s locaux sont sélectionné⋅e⋅s. title: Abonnements par défaut pour les nouveaux·elles utilisateur·ice·s contact_information: email: Entrez une adresse courriel publique username: Entrez un nom d’utilisateur⋅ice + peers_api_enabled: + desc_html: Noms des domaines que cette instance a découvert dans le fediverse + title: Publier la liste des instances découvertes registrations: closed_message: desc_html: Affiché sur la page d’accueil lorsque les inscriptions sont fermées<br>Vous pouvez utiliser des balises HTML @@ -332,9 +338,12 @@ fr: body: "%{reporter} a signalé %{target}" subject: Nouveau signalement sur %{instance} (#%{id}) application_mailer: + notification_preferences: Modifier les préférences de courriel salutation: "%{name}," settings: 'Changer les préférences courriel : %{link}' view: 'Voir :' + view_profile: Voir le profil + view_status: Afficher le statut applications: created: Application créée avec succès destroyed: Application supprimée avec succès @@ -475,29 +484,38 @@ fr: title: Modération notification_mailer: digest: + action: Voir toutes les notifications body: 'Voici ce que vous avez raté sur ${instance} depuis votre dernière visite le %{since} :' mention: "%{name} vous a mentionné⋅e dans :" new_followers_summary: one: Vous avez un⋅e nouvel⋅le abonné⋅e ! Youpi ! - other: Vous avez %{count} nouveaux⋅elles abonné⋅e⋅s ! Incroyable ! + other: Vous avez %{count} nouveaux⋅elles abonné⋅e·s ! Incroyable ! subject: one: "Une nouvelle notification depuis votre dernière visite \U0001F418" other: "%{count} nouvelles notifications depuis votre dernière visite \U0001F418" + title: Pendant votre absence… favourite: body: "%{name} a ajouté votre post à ses favoris :" subject: "%{name} a ajouté votre post à ses favoris" + title: Nouveau favori follow: body: "%{name} vous suit !" subject: "%{name} vous suit" + title: Nouvel·le abonné·e follow_request: + action: Gérer les demandes d'abonnement body: "%{name} a demandé à vous suivre" subject: 'Abonné⋅es en attente : %{name}' + title: Nouvelle demande d'abonnement mention: + action: Répondre body: "%{name} vous a mentionné⋅e dans :" subject: "%{name} vous a mentionné·e" + title: Nouvelle mention reblog: body: "%{name} a partagé votre statut :" subject: "%{name} a partagé votre statut" + title: Nouveau partage number: human: decimal_units: @@ -533,7 +551,7 @@ fr: reblog: title: "%{name} a partagé votre statut" remote_follow: - acct: Entrez votre pseudo@instance depuis lequel vous voulez suivre ce⋅tte utilisateur⋅rice + acct: Entrez votre pseudo@instance depuis lequel vous voulez suivre cet·te utilisateur⋅ice missing_resource: L’URL de redirection n’a pas pu être trouvée proceed: Continuez pour suivre prompt: 'Vous allez suivre :' @@ -545,12 +563,14 @@ fr: blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge + electron: Electron firefox: Firefox generic: Navigateur inconnu ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera + otter: Autre phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari @@ -704,6 +724,25 @@ fr: recovery_instructions_html: Si vous perdez l’accès à votre téléphone, vous pouvez utiliser un des codes de récupération ci-dessous pour retrouver l’accès à votre compte. <strong>Conservez les codes de récupération en sécurité</strong>. Par exemple, en les imprimant et en les stockant avec vos autres documents importants. setup: Installer wrong_code: Les codes entrés sont incorrects ! L’heure du serveur et celle de votre appareil sont-elles correctes ? + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: Configuration du profil + edit_profile_step: Vous pouvez personnaliser votre profil en téléchargeant un avatar, une image d'en-tête, en changeant votre pseudo et plus encore. Si vous souhaitez examiner les nouveaux abonnés avant qu'ils ne soient autorisés à vous suivre, vous pouvez verrouiller votre compte. + explanation: Voici quelques conseils pour vous aider à démarrer + final_action: Commencer à publier + final_step: 'Commencez à poster ! Même sans abonné·es, vos messages publics peuvent être vus par d''autres, par exemple sur la chronologie locale et dans les hashtags. Vous pouvez vous présenter sur le hashtag #introductions.' + full_handle: Votre pleine maîtrise + full_handle_hint: C'est ce que vous diriez à vos amis pour qu'ils puissent vous envoyer un message ou vous suivre à partir d'une autre instance. + review_preferences_action: Modifier les préférences + review_preferences_step: Assurez-vous de définir vos préférences, telles que les courriels que vous aimeriez recevoir ou le niveau de confidentialité auquel vous aimeriez que vos messages soient soumis par défaut. Si vous n'avez pas le mal des transports, vous pouvez choisir d'activer la lecture automatique GIF. + subject: Bienvenue sur Mastodon + tip_bridge_html: Si vous venez de Twitter, vous pouvez retrouver vos amis sur Mastodon en utilisant le <a href="%{bridge_url}"> 1bridge app</a> 2. Cela ne fonctionne que s'ils ont aussi utilisé cette application ! + tip_federated_timeline: La chronologie fédérée est une vue en direct du réseau Mastodon. Mais elle n'inclut que les personnes auxquelles vos voisin·es sont abonné·es, donc elle n'est pas complète. + tip_following: Vous suivez les administrateurs et administratrices de votre serveur par défaut. Pour trouver d'autres personnes intéressantes, consultez les chronologies locales et fédérées. + tip_local_timeline: La chronologie locale est une vue des personnes sur %{instance}. Ce sont vos voisines et voisins immédiats ! + tip_mobile_webapp: Si votre navigateur mobile vous propose d'ajouter Mastodon à votre écran d'accueil, vous pouvez recevoir des notifications push. Il agit comme une application native de bien des façons ! + tips: Astuces + title: Bienvenue à bord, %{name} ! users: invalid_email: L’adresse courriel est invalide invalid_otp_token: Le code d’authentification à deux facteurs est invalide diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 100e2954c..40d72cbe4 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -338,9 +338,12 @@ gl: body: "%{reporter} informou sobre %{target}" subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id}) application_mailer: + notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e salutation: "%{name}," settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}' view: 'Vista:' + view_profile: Ver perfil + view_status: Ver estado applications: created: Creouse con éxito este aplicativo destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo @@ -481,29 +484,38 @@ gl: title: Moderación notification_mailer: digest: - body: 'Aquí ten un breve sumario do que perdeu en %{instance} desde a última visita en %{since}:' + action: Ver todas as notificacións + body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since} mention: "%{name} mencionouna en:" new_followers_summary: - one: Ten unha nova seguidora! Ben! - other: Obtivo %{count} novas seguidoras! Tremendo! + one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben! + other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo! subject: one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418" other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418" + title: Na súa ausencia… favourite: body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:' subject: "%{name} marcou favorito o seu estado" + title: Nova favorita follow: body: "%{name} agora está a seguila!" subject: "%{name} agora está a seguila" + title: Nova seguidora follow_request: + action: Xestionar peticións de seguimento body: "%{name} solicitou poder seguila" subject: 'Seguidora pendente: %{name}' + title: Nova petición de seguimento mention: + action: Respostar body: 'Foi mencionada por %{name} en:' subject: Vostede foi mencionada por %{name} + title: Nova mención reblog: body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:' - subject: "%{name} promocionou o seu estado" + subject: "%{name} promoveu o seu estado" + title: Nova promoción number: human: decimal_units: @@ -537,7 +549,7 @@ gl: action_favourite: Favorito title: "%{name} mencionouna" reblog: - title: "%{name} promocionou un dos seus estados" + title: "%{name} promoveu un dos seus estados" remote_follow: acct: Introduza o seu nomedeusuaria@dominio desde onde quere facer seguimento missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta @@ -551,12 +563,14 @@ gl: blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge + electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador descoñecido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera + otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari @@ -710,6 +724,25 @@ gl: recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor? + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: Configurar perfil + edit_profile_step: Vostede pode personalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots. + explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo + final_action: Comece a publicar + final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.' + full_handle: O seu alcume completo + full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outra instancia. + review_preferences_action: Cambiar preferencias + review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente. + subject: Benvida a Mastodon + tip_bridge_html: Si chega desde a Twitter, pode atopar aos seus amigos en Mastodon utilizando o <a href="%{bridge_url}">aplicativo ponte</a>. Só funciona si eles tamén utilizan o aplicativo ponte! + tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa. + tip_following: Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada. + tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas! + tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo! + tips: Consellos + title: Benvida, %{name}! users: invalid_email: O enderezo de correo non é válido invalid_otp_token: Código de doble-factor non válido diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 4ff089f6e..14a42fd76 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -266,7 +266,7 @@ ja: view: 表示 settings: activity_api_enabled: - desc_html: ローカルに投稿されたトゥート数、アクティブなユーザー数、週ごとの新規登録者数 + desc_html: 週ごとのローカルに投稿されたトゥート数、アクティブなユーザー数、新規登録者数 title: ユーザーアクティビティに関する統計を公開する bootstrap_timeline_accounts: desc_html: 複数のユーザー名はコンマで区切ります。ローカルの公開アカウントのみ有効です。指定しない場合は管理者がデフォルトで指定されます。 @@ -350,7 +350,7 @@ ja: invalid_url: URLが無効です regenerate_token: アクセストークンの再生成 token_regenerated: アクセストークンが再生成されました - warning: このデータは気をつけて取り扱ってください。不特定多数の人と共有しないでください! + warning: このデータは気をつけて取り扱ってください。他の人と共有しないでください! your_token: アクセストークン auth: agreement_html: 登録すると <a href="%{rules_path}">インスタンスのルール</a> と <a href="%{terms_path}">利用規約</a> に従うことに同意したことになります。 @@ -422,7 +422,7 @@ ja: domain: ドメイン explanation_html: あなたの投稿のプライバシーを確保したい場合、誰があなたをフォローしているのかを把握している必要があります。 <strong>プライベート投稿は、あなたのフォロワーがいる全てのインスタンスに配信されます</strong>。 フォロワーのインスタンスの管理者やソフトウェアがあなたのプライバシーを尊重してくれるかどうか怪しい場合は、そのフォロワーを削除した方がよいかもしれません。 followers_count: フォロワー数 - lock_link: 非公開アカウント + lock_link: 非公開アカウントにする purge: フォロワーから削除する success: one: 1個のドメインからソフトブロックするフォロワーを処理中... @@ -485,7 +485,7 @@ ja: notification_mailer: digest: action: 全ての通知を表示 - body: "%{instance} での最後のログインからの出来事:" + body: '最後のログイン(%{since})からの出来事:' mention: "%{name} さんがあなたに返信しました:" new_followers_summary: one: また、離れている間に新たなフォロワーを獲得しました! @@ -563,12 +563,14 @@ ja: blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge + electron: Electron firefox: Firefox generic: 不明なブラウザ ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera + otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari @@ -701,6 +703,8 @@ ja: <p>オリジナルの出典 <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p> title: "%{instance} 利用規約・プライバシーポリシー" + themes: + default: Mastodon time: formats: default: "%Y年%m月%d日 %H:%M" @@ -720,6 +724,25 @@ ja: recovery_instructions_html: 携帯電話を紛失した場合、以下の内どれかのリカバリーコードを使用してアカウントへアクセスすることができます。<strong>リカバリーコードは大切に保全してください。</strong>たとえば印刷してほかの重要な書類と一緒に保管することができます。 setup: 初期設定 wrong_code: コードが間違っています。サーバー上の時間とデバイス上の時間が一致していることを確認してください。 + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: プロフィールを設定 + edit_profile_step: アバター画像やヘッダー画像をアップロードしたり、表示名やその他プロフィールを変更しカスタマイズすることができます。新しいフォロワーからのフォローを許可する前に検討したい場合、アカウントを非公開にすることができます。 + explanation: 始めるにあたってのアドバイスです + final_action: 始めましょう + final_step: 'さあ始めましょう!たとえフォロワーがいなくても、あなたの公開した投稿はローカルタイムラインやハッシュタグなどで誰かの目に止まるかもしれません。自己紹介をしたい時は #introductions ハッシュタグを使うといいかもしれません。' + full_handle: あなたの正式なユーザー名 + full_handle_hint: これは別のインスタンスからフォローしてもらったりメッセージのやり取りをする際に、友達に伝えるといいでしょう。 + review_preferences_action: 設定の変更 + review_preferences_step: 受け取りたいメールや投稿の公開範囲などの設定を必ず行ってください。不快でないならアニメーション GIF の自動再生を有効にすることもできます。 + subject: Mastodon へようこそ + tip_bridge_html: もし Twitter から来られたのであれば、<a href="%{bridge_url}">bridge app</a> を使用することで Mastodon での友達のアカウントを探すこともできます。ただし bridge app を使用したことのある相手に限ります! + tip_federated_timeline: 連合タイムラインは Mastodon ネットワークの流れを見られるものです。ただしあなたと同じインスタンスの人がフォローしている人だけが含まれるので、それが全てではありません。 + tip_following: 標準では自動でインスタンスの管理者をフォローしています。もっと興味のある人たちを見つけるには、ローカルタイムラインと連合タイムラインを確認してください。 + tip_local_timeline: ローカルタイムラインは %{instance} にいる人々の流れを見られるものです。彼らはあなたと同じインスタンスにいる隣人のようなものです! + tip_mobile_webapp: もしモバイル端末のブラウザで Mastodon をホーム画面に追加できる場合、プッシュ通知を受け取ることができます。それはまるでネイティブアプリのように動作します! + tips: 豆知識 + title: ようこそ、 %{name}! users: invalid_email: メールアドレスが無効です invalid_otp_token: 二段階認証コードが間違っています diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index cac9a10ec..791a2b5a2 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -295,17 +295,17 @@ nl: title: Medewerkersbadge tonen site_description: desc_html: Dit wordt als een alinea op de voorpagina getoond en gebruikt als meta-tag in de paginabron.<br/>Je kan HTML gebruiken, zoals <code><a></code> en <code><em></code>. - title: Omschrijving Mastodon-server + title: Omschrijving Mastodonserver site_description_extended: desc_html: Wordt op de uitgebreide informatiepagina weergegeven<br>Je kan ook hier HTML gebruiken - title: Uitgebreide omschrijving Mastodon-server + title: Uitgebreide omschrijving Mastodonserver site_terms: desc_html: Je kan hier jouw eigen privacybeleid, gebruikersvoorwaarden en ander juridisch jargon kwijt. Je kan HTML gebruiken title: Aangepaste gebruikersvoorwaarden - site_title: Naam Mastodon-server + site_title: Naam Mastodonserver thumbnail: desc_html: Gebruikt als voorvertoning voor OpenGraph en de API. 1200x630px aanbevolen - title: Thumbnail Mastodon-server + title: Thumbnail Mastodonserver timeline_preview: desc_html: Toon de openbare tijdlijn op de startpagina title: Voorbeeld tijdlijn @@ -338,9 +338,12 @@ nl: body: "%{reporter} heeft %{target} gerapporteerd" subject: Nieuwe toots gerapporteerd op %{instance} (#%{id}) application_mailer: + notification_preferences: E-mailvoorkeuren wijzigen salutation: "%{name}," settings: 'E-mailvoorkeuren wijzigen: %{link}' view: 'Bekijk:' + view_profile: Profiel bekijken + view_status: Status bekijken applications: created: Aanmaken toepassing geslaagd destroyed: Verwijderen toepassing geslaagd @@ -417,7 +420,7 @@ nl: storage: Mediaopslag followers: domain: Domein - explanation_html: Wanneer je de privacy van jouw toots wilt garanderen, moet je goed weten wie jouw volgers zijn. <strong>Toots die alleen aan jouw volgers zijn gericht, worden aan de Mastodon-servers van jouw volgers afgeleverd.</strong> Daarom wil je ze misschien controleren en desnoods volgers verwijderen die zich op een Mastodon-server bevinden die jij niet vertrouwd. Bijvoorbeeld omdat de beheerder(s) of de software van zo'n server jouw privacy niet respecteert. + explanation_html: Wanneer je de privacy van jouw toots wilt garanderen, moet je goed weten wie jouw volgers zijn. <strong>Toots die alleen aan jouw volgers zijn gericht, worden aan de Mastodonservers van jouw volgers afgeleverd.</strong> Daarom wil je ze misschien controleren en desnoods volgers verwijderen die zich op een Mastodonserver bevinden die jij niet vertrouwd. Bijvoorbeeld omdat de beheerder(s) of de software van zo'n server jouw privacy niet respecteert. followers_count: Aantal volgers lock_link: Maak jouw account besloten purge: Volgers verwijderen @@ -458,7 +461,7 @@ nl: one: 1 keer other: "%{count} keer" max_uses_prompt: Onbeperkt - prompt: Genereer en deel speciale links om mensen toegang tot deze Mastodon-server te geven + prompt: Genereer en deel speciale links om mensen toegang tot deze Mastodonserver te geven table: expires_at: Verloopt op uses: Aantal keer te gebruiken @@ -481,6 +484,7 @@ nl: title: Moderatie notification_mailer: digest: + action: Alle meldingen bekijken body: Hier is een korte samenvatting van de berichten die je sinds jouw laatste bezoek op %{since} hebt gemist mention: "%{name} vermeldde jou in:" new_followers_summary: @@ -489,21 +493,29 @@ nl: subject: one: "1 nieuwe melding sinds jouw laatste bezoek \U0001F418" other: "%{count} nieuwe meldingen sinds jouw laatste bezoek \U0001F418" + title: Tijdens jouw afwezigheid… favourite: body: 'Jouw toot werd door %{name} als favoriet gemarkeerd:' subject: "%{name} markeerde jouw toot als favoriet" + title: Nieuwe favoriet follow: body: "%{name} volgt jou nu!" subject: "%{name} volgt jou nu" + title: Nieuwe volger follow_request: + action: Volgverzoeken beheren body: "%{name} wil jou graag volgen" subject: 'Volgen in afwachting: %{name}' + title: Nieuw volgverzoek mention: + action: Reageren body: 'Jij bent door %{name} vermeld in:' subject: Jij bent vermeld door %{name} + title: Nieuwe vermelding reblog: body: 'Jouw toot werd door %{name} geboost:' subject: "%{name} boostte jouw toot" + title: Nieuwe boost number: human: decimal_units: @@ -551,12 +563,14 @@ nl: blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge + electron: Electron firefox: Firefox generic: Onbekende webbrowser ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera + otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari @@ -710,6 +724,16 @@ nl: recovery_instructions_html: Wanneer je ooit de toegang verliest tot jouw telefoon, kan je met behulp van een van de herstelcodes hieronder opnieuw toegang krijgen tot jouw account. <strong>Zorg ervoor dat je de herstelcodes op een veilige plek bewaard</strong>. Je kunt ze bijvoorbeeld printen en ze samen met andere belangrijke documenten bewaren. setup: Instellen wrong_code: De ingevoerde code is ongeldig! Klopt de systeemtijd van de server en die van jouw apparaat? + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: Profiel instellen + edit_profile_step: Je kunt jouw profiel aanpassen door een avatar (profielfoto) en omslagfoto te uploaden, jouw weergavenaam in te stellen en iets over jezelf te vertellen. Wanneer je nieuwe volgers eerst wilt goedkeuren, kun je jouw account besloten maken. + explanation: Hier zijn enkele tips om je op weg te helpen + final_action: Begin berichten te plaatsen + final_step: 'Begin berichten te plaatsen! Zelfs zonder volgers kunnen jouw openbare berichten door anderen gezien worden, bijvoorbeeld op de lokale tijdlijn en via hashtags. Je wilt jezelf misschien introduceren met de hashtag #introductions.' + full_handle: Jouw volledige Mastodonadres + full_handle_hint: Dit geef je aan jouw vrienden, zodat ze jouw berichten kunnen sturen of (vanaf een andere Mastodonserver) kunnen volgen. + review_preferences_action: Instellingen veranderen users: invalid_email: E-mailadres is ongeldig invalid_otp_token: Ongeldige tweestaps-aanmeldcode diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 7b1065d04..a66710800 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -343,6 +343,7 @@ pl: salutation: "%{name}," settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' view: 'Zobacz:' + view_profile: Wyświetl profil view_status: Wyświetl wpis applications: created: Pomyślnie utworzono aplikację diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 6b6fcd97c..3fafb48fb 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -338,9 +338,12 @@ pt-BR: body: "%{reporter} denunciou %{target}" subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id}) application_mailer: + notification_preferences: Mudar preferências de e-mail salutation: "%{name}," settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}' view: 'Visualizar:' + view_profile: Ver perfil + view_status: Ver status applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação excluída com sucesso @@ -481,7 +484,8 @@ pt-BR: title: Moderação notification_mailer: digest: - body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:' + action: Ver todas as notificações + body: Aqui está um pequeno resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since} mention: "%{name} te mencionou em:" new_followers_summary: one: Você tem um novo seguidor! Yay! @@ -489,21 +493,29 @@ pt-BR: subject: one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418" other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418" + title: Enquanto você estava ausente… favourite: body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:' subject: "%{name} favoritou a sua postagem" + title: Novo favorito follow: body: "%{name} está te seguindo!" subject: "%{name} está te seguindo" + title: Novo seguidor follow_request: + action: Gerenciar pedidos de seguidores body: "%{name} requisitou autorização para te seguir" subject: 'Seguidor pendente: %{name}' + title: Nova solicitação de seguidor mention: + action: Responder body: 'Você foi mencionado por %{name} em:' subject: Você foi mencionado por %{name} + title: Nova menção reblog: body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:' subject: "%{name} compartilhou a sua postagem" + title: Novo compartilhamento number: human: decimal_units: @@ -551,12 +563,14 @@ pt-BR: blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge + electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconhecido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera + otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari @@ -710,6 +724,25 @@ pt-BR: recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? + user_mailer: + welcome: + edit_profile_action: Configurar perfil + edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta. + explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar + final_action: Comece a postar + final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.' + full_handle: Seu nome de usuário completo + full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância. + review_preferences_action: Mudar as preferências + review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente. + subject: Boas-vindas ao Mastodon + tip_bridge_html: Se você está vindo do Twitter, você pode encontrar pessoas amigas que estão no Mastodon usando <a href="%{bridge_url}">app de associação</a>. Mas só funciona se as pessoas também estiverem usando o app! + tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa. + tip_following: Você vai seguir administradores da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global. + tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos! + tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo! + tips: Dicas + title: Boas-vindas à bordo, %{name}! users: invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido diff --git a/config/locales/simple_form.gl.yml b/config/locales/simple_form.gl.yml index d7e5601f2..2e51cf691 100644 --- a/config/locales/simple_form.gl.yml +++ b/config/locales/simple_form.gl.yml @@ -4,7 +4,7 @@ gl: hints: defaults: avatar: PNG, GIF ou JPG. Como moito 2MB. Será reducida ate 120x120px - digest: Enviar despois de un período longo de inactividade con un resumo das mencións que recibeu na súa ausencia + digest: Enviar só tras un longo período de inactividade e só si recibeu algunha mensaxe personal na súa ausencia display_name: one: <span class="name-counter">1</span> caracter restante other: <span class="name-counter">%{count}</span> caracteres restantes diff --git a/config/locales/simple_form.nl.yml b/config/locales/simple_form.nl.yml index 17b9647a4..cd36fd44f 100644 --- a/config/locales/simple_form.nl.yml +++ b/config/locales/simple_form.nl.yml @@ -16,7 +16,7 @@ nl: setting_noindex: Heeft invloed op jouw openbare profiel en toots setting_theme: Heeft invloed op hoe de webapp van Mastodon eruitziet (op elk apparaat waarmee je inlogt). imports: - data: CSV-bestand dat op een andere Mastodon-server werd geëxporteerd + data: CSV-bestand dat op een andere Mastodonserver werd geëxporteerd sessions: otp: Voer de tweestaps-aanmeldcode vanaf jouw mobiele telefoon in of gebruik een van jouw herstelcode's. user: |