Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
* Update fr.yml
Update of french translation and reformatting Privacy Policy for better maintenance.
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
Corrections suivant les remarques d'Alda.
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
* Update fr.yml
I have replaced my proposals with those accepted here to reduce the conflict.
https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/5340
J'ai remplacé mes propositions par celles acceptées ici pour réduire le conflit.
Comment dois-je faire à l'avenir pour éviter ce genre de situations ?
* Update fr.yml
Conflict reduction.
|
|
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
|
|
|
|
* Update ja.yml
* Update simple_form.ja.yml
|
|
* Ajout du support des thèmes multiples
Ajoute des traductions pour les nouvelles chaînes permettant le support de thèmes multiples.
Add translations for the new strings allowing support for multiple themes.
* Mise à jour de la traduction
Met à jour les chaînes modifiées et ajoute des traductions pour celle n’en ayant pas.
Update modified strings and add new translations for the ones who are missing them.
* Remplace « ' » par « ’ »
Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était incohérente et utilisait les deux.
Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.
|
|
|
|
|
|
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
|
|
* Translate some Esperanto
* More translation
* More Esperanto translation
* Esperanto translation
* Fix mistaken format
|
|
* Update oc.json
* Update oc.yml
* Update oc.yml
* Update oc.json
|
|
* Add moderation note
* Add frozen_string_literal
* Make rspec pass
|
|
|
|
* [i18n] Korean translation
Add missing Korean translations.
[skip ci]
* start ci
|
|
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
|
|
|
|
|
|
* Implement BlacklistedEmailDomain
* Use Faker::Internet.domain_name
* Remove note column
* Add frozen_string_literal comment
* Delete unnecessary codes
* Sort alphabetically
* Change of wording
* Rename BlacklistedEmailDomain to EmailDomainBlock
|
|
* Separate notifications preferences from general preferences
* Refine settings/notifications/show
* remove preferences.notifications
|
|
* yarn manage:translations
* Add Japanese translations for #5170
* Add Japanese translations for #5123
* Add Japanese translations for #5046
* Add Japanese translations for #5099
* Add Japanese translations for #5161
* "項目" -> "絵文字"
|
|
|
|
* Update translation files
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
* i18n: Update Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
|
|
* Add missing Korean translations
* Add Korean email confirmation template
* Fix Korean typo
|
|
|
|
|
|
"Ilmainen" means "gratis", but Mastodon is free as in freedom, libre – "vapaa".
https://fi.wikipedia.org/wiki/Vapaa_ohjelmisto
|
|
Translate "about" page, several settings pages, data export/import,
sessions overview, authorized followers page, account deletion page.
More consistent use of words:
- A toot is a Beitrag.
- An account is a Konto.
Some small improvements.
|
|
|
|
Create activerecord.de.yml (50%)
Update devise.de.yml
Update doorkeeper.de.yml (100%)
Update simple_form.de.yml (100%)
|
|
|
|
* i18n: Update Polish translation
* i18n: Update Polish translation
|
|
- 500.html generated with admin-set default locale if set
- Error page `<title>` includes Mastodon site title
- 500 title changed to "This page is not
correct" (ref: <https://www.youtube.com/watch?v=2VCAP_seh1A>)
- 500 content appended with "on our end" to make clear it's
not user's fault
|
|
(#5067)
|
|
|
|
|
|
* Add Japanese translations for multiple themes
* Change Japanese translation for custom emoji's created_msg.
|
|
(#5023)
* Oauto code string
* Theme, custom emoji and more
* Site theme
* added two spaces wierdly gone away
* Update oc.yml
Changes adviced
|
|
* Add japanese translations for custom emoji.
* Remove spaces.
* Change destroyed_msg.
* Revert "Change destroyed_msg."
|
|
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
|
|
* Add support for selecting a theme
* Fix codeclimate issues
* Look up site default style if current user is not available due to e.g. not being logged in
* Remove outdated comment in common.js
* Address requested changes in themes PR
* Fix codeclimate issues
* Explicitly check current_account in application controller and only check theme availability if non-nil
* codeclimate
* explicit precedence with &&
* Fix code style in application_controller according to @nightpool's suggestion, use default style in embedded.html.haml
* codeclimate: indentation + return
|
|
* Admin interface for listing, adding and removing custom emojis
* Only display local ones in the list
|
|
|
|
* So Spanish. Much changes. Wow.
* Some little fixes
* Updated es.yml, and fixed some ortographical errors
* Some little changes to simple_form.es.yml
* Yeah, so much translations
* Spanish e-mail messages
* Remove unused message
|
|
* Oauth code in a input form and add description
* New authcode description
|
|
* zh-*: transition from "like" back to "fav"
This commit reverts the translation for the yellow-star "fav" button
back to "fav" in Chinese. Some ambuiguity between "like" and "fav" is
deliberately used in zh-TW/HK by using the existing phrase "最爱"
(favorite (adj.), lit. love-most) instead of "收藏" (favourite (v.),
"collect") in some instances.
Fixes #3511.
* zh-*: apply suggestions for PR #4557
* zh-cn: de-monetize ya account
In Chinese two separate characters, 账 and 帐, can be used to spell the
word for account (账/帐户). However, the one with a 贝 on the left is
evolved from the latter specifically for monetary purposes. Since
people usually can't figure out which one to use, it might be a good
idea to use the original not-so-money one.
* zh-*: complete jsx translation
|
|
* devise.pt-BR.yml now fully translated
* pt-BR.json now fully translated
* pt-BR.yml partially translated; 46 lines left
* pt-BR.yml now fully translated
* simple_form.pt-BR.yml fully translated
* doorkeeper.pt-BR.yml now fully translated
* E-mail instructions on app/views/user_mailer added and fully translated
* PT-BR translation for #4871
* Deleted an unwanted caracter on pt-BR.yml
* Fixing typos on pt-BR.yml
* Added translation for Pinned toots tab on pt-BR.json
* Added missing translation for navigation_bar.pins
* Fixed spelling on pt-BR.yml
* Update pt-BR.json
|
|
|
|
|
|
* i18n: Update Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
* i18n: Update Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
* Update pl.yml
|
|
* Update nl.json
* Update nl.yml
* Update nl.json
|
|
* l10n update for Redesign video player (#4911)
* Update videp
* Update
I hope this time format works well.
* One missing string
* Update time format
I'd like the complete name of the month in the Long format and the short one in the short format.
I hope it works now
|