Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
registration. (#3055)
|
|
* chore(ja): replace with reasonable word.
* chore(ja): add periods.
|
|
Update all translation forms that use this "counter" element.
|
|
|
|
* Small localisation enhancement.
Be consistent regarding "e-mail" vs "courriel": I suggest
using "courriel" to refer to the electronic message and
"e-mail" when used in "adresse e-mail". This reflects
the usage I generally observe, but I may be wrong.
* Localisation enhancements.
Omit some commas: "..., ..., ou ..." should be "..., ... ou ..."
since "ou" already articulates the sentence.
Also replace "demande" by "requête" when it makes sense.
|
|
* Normalize locales
* Restore "mention" locale key
|
|
* Update doorkeeper.ar.yml
- Remodelling doorkeeper.ar.yml and adding missing strings from english version to arabic version.
- Translating max strings
- Reviewing some translations
- Other strings to be translated later (complicated somehow)
* Update doorkeeper.ar.yml
Updating translations from lines : 88 to 91
|
|
* Update Norwegian translations
* Updated no.json
* Updated activerecord.no.yml
* Updated no.yml
* Updated simple_form.no.yml
* i18n: fix Unicode character error in no.yml
* Javascript escaping code "\uD83D\uDC18" should be "\U0001f418" in
Ruby / yml
* i18n: remove unused keys in Norwegian translation
* Remove unused keys in no.yml and activerecord.no.yml
by running: `bundle exec i18n-tasks remove-unused no`
* Add missing keys in activerecord.no.yml and no.yml by
running: `bundle exec i18n-tasks add-missing no`
* i18n: escape the key 'no' in activerecord.no.yml
|
|
* Update nl
* Update nl
* Update nl
* Create confirmation_instructions.nl.html.erb
* Create confirmation_instructions.nl.text.erb
* Create password_change.nl.html.erb
* Create password_change.nl.text.erb
* Create reset_password_instructions.nl.html.erb
* Create reset_password_instructions.nl.text.erb
|
|
* Update simple_form.ar.yml
Added missing strings that were introduced to simple_form.ar.yml and completing translation.
* Create confirmation_instructions.ar.html.erb
* Create confirmation_instructions.ar.text.erb
* Create password_change.ar.html.erb
* Create password_change.ar.text.erb
* Create reset_password_instructions.ar.text.erb
* Create reset_password_instructions.ar.html.erb
|
|
* Updated Thai language
* locale: remove unused translation in Thai
* locale: add Thai to settings menu and application
* locale: fix activerecord.th.yml format
|
|
|
|
* Update Ukrainian translation (rebased off Russian translation)
* Update Ukrainian, Russian translations
|
|
* Add Turkish yml file
* Add translation files for Turkish
* Deleted click_to_edit key and val
Deleted click_to_edit: Düzenlemek için ilgili ayara tıklayınız line
|
|
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
|
|
* locale: remove unused keys in zh-HK
* locale: update json translations
* handled the untranslated strings.
* removed unused keys.
|
|
|
|
* locale: Add missing translation in zh-HK.yml
* locale: fix consistancy in zh-HK.yml translation
* locale: Improve zh-HK yml translations
* Use "PuSH" in all "PubSubHubBub" occurances.
* Simplify text on front page.
* Improve doorkeeper authorization table translations.
* Simplify setting form text for better layout.
* Improve "Business Email" translation.
* locale: Update zh-HK.json
* Fix untranslated text.
* Improve translations.
|
|
|
|
* Persian translation update
* fix newline typo
|
|
* Remove best_in_place
* Replace best_in_place usage with rails helpers
* Move admin/settings#index to #edit action
* Remove click_to__edit from i18n
|
|
|
|
|
|
* Update of simple_forum_oc
* Update simple_form.oc.yml
|
|
* Update zh-CN translations.
* Update doorkeeper.zh-CN.yml
* Follow @Artoria2e5 's change advices.
* forget mail for text format ......
* fix some changes
* mail's html version ......
* https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/2699#pullrequestreview-35982283
* a space.....
* delete some unused keys
|
|
* Create th.yml
* Update th.yml
* Update thai translation
* update thai translation.
* Update Thai translation
* Update thai translation
* Update thai thanslation
* Update thai translation
* Update th.yml
* Update th.yml
|
|
* i18n: updated Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
* i18n: Updated Polish translation
* i18n: updated Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
|
|
"サーバー" in Japanese is "Server", so I modified it to instance according to English.
|
|
* Add Japanese translation for allowed languages
* Remove duplicate expression words
|
|
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
|
|
* Add option to disable two factor auth in admin accounts panel.
Closes #2578
* Add @mjankowski's suggestions.
* Moves destroy actions behind User#disable_two_factor!
* Adds spec coverage for Admin:TwoFactorAuthenticationsController and User#disable_two_factor!
|
|
* Creation of activerecord for OC
* Update activerecord.oc.yml
|
|
#807
|
|
|
|
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
|
|
“such as” should be used instead of “like” under imports->preface.
Reworded imports->preface and recovery_instructions for better flow.
|
|
* Added Italian Translation of the following files:
Changes to be committed:
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.text.erb
* Added italian translation
Changes to be committed:
new file: config/locales/activerecord.it.yml
|
|
* Naive approached to timeline filtering
* Convert allowed_languages into a db column
* Allow users to choose languages to see statuses in
* Style list items as two columns
* Add a hint to explain language filtering preference
|
|
* update id.jsx file
* update id.yml for new strings and improvements
* add activerecord.id.yml
* improve translation that out of context
* fix another ooc string
* fix main key
|
|
* Adds missing strings to Norwegian locale
* Translates missing strings.
* Changes "tofaktorautentisering" to "to-faktor autentisering"
According to the Norwegian National Security Authority this is the correct way to spell it.
https://www.nsm.stat.no/blogg/veiledning-i-to-faktor-autentisering/
|
|
* Update ar.jsx
Updating some (ar) translation.
* Update ar.yml
Pushing some missing translation strings on ar.yml
|
|
* Add Russian translation (ru)
* Fix a missing comma
* Fix the wording for better consistency
* Update Russian translation
* Arrange Russian setting alphabetically
* Fix syntax error
* Update Russian translation
* Fix formatting error
* Update Russian translation
* Update Russian translation
* Update ru.jsx
* Fix syntax error
* Remove two_factor_auth.warning (appears obsolete)
* Add missing strings in ru.yml
A lot of new strings translated, especially for the newly added admin section
* Fix translation consistency
* Update Russian translation
* Update Russian translation (pluralizations)
|
|
|
|
|
|
* Another (less urgent) update
* Another (less urgent) update
* Dutch strings: consistency: let's use 'voorkeuren' as a subset of 'instellingen'
|
|
* Update and fix
* Update and fix Dutch strings
|
|
* Fix syntax error
* Remove two_factor_auth.warning (appears obsolete)
* Add missing strings in ru.yml
A lot of new strings translated, especially for the newly added admin section
* Update Russian translation
* Fix merge conflicts
Redid Works by @rkarabut
|
|
|
|
|
|
|