about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/pt.yml
blob: 4f044199187297b853c9704651d2811525222542 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
---
pt:
  about:
    about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com <strong>#%{hashtag}</strong>. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon.
    about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail.
    about_this: Sobre esta instância
    administered_by: 'Administrado por:'
    apps: Aplicações móveis
    contact: Contacto
    contact_missing: Não configurado
    contact_unavailable: n.d.
    documentation: Documentação
    extended_description_html: |
      <h3>Um bom lugar para regras</h3>
      <p>A descrição estendida ainda não foi configurada.</p>
    generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
    hosted_on: Mastodon em %{domain}
    learn_more: Saber mais
    privacy_policy: Política de privacidade
    source_code: Código fonte
    status_count_after:
      one: publicação
      other: publicações
    status_count_before: Que fizeram
    terms: termos de serviço
    user_count_after:
      one: utilizador
      other: utilizadores
    user_count_before: Casa para
    what_is_mastodon: O que é o Mastodon?
  accounts:
    choices_html: 'escolhas de %{name}:'
    follow: Seguir
    followers:
      one: Seguidor
      other: Seguidores
    following: A seguir
    joined: Aderiu %{date}
    last_active: última vez activo
    link_verified_on: A posse deste link foi verificada em %{date}
    moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:"
    network_hidden: Esta informação não está disponível
    nothing_here: Não há nada aqui!
    people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
    people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
    pin_errors:
      following: Tu tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar
    posts:
      one: Publicação
      other: Publicações
    posts_tab_heading: Publicações
    posts_with_replies: Posts e Respostas
    reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado
    roles:
      admin: Administrador
      bot: Robô
      moderator: Moderador
    unfollow: Deixar de seguir
  admin:
    account_actions:
      action: Executar acção
      title: Executar acção de moderação em %{acct}
    account_moderation_notes:
      create: Criar
      created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
    accounts:
      are_you_sure: Tens a certeza?
      by_domain: Domínio
      change_email:
        changed_msg: E-mail da conta alterado com sucesso!
        current_email: E-mail actual
        label: Alterar e-mail
        new_email: Novo e-mail
        submit: Alterar e-mail
        title: Alterar e-mail para %{username}
      confirm: Confirme
      confirmed: Confirmado
      confirming: Confirmer
      deleted: Apagada
      demote: Rebaixar
      disable: Desativar
      disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
      disabled: Desativado
      display_name: Nome a mostrar
      domain: Domínio
      edit: Editar
      email: E-mail
      email_status: Estado do correio electrónico
      enable: Ativar
      enabled: Ativado
      feed_url: URL do Feed
      followers: Seguidores
      followers_url: URL dos seguidores
      follows: A seguir
      header: Cabeçalho
      inbox_url: URL da caixa de entrada
      invited_by: Convidado por
      joined: Aderiu
      location:
        all: Todos
        remote: Remoto
        title: Local
      login_status: Estado de início de sessão
      media_attachments: Media anexa
      memorialize: Converter em memorial
      moderation:
        active: Activo
        all: Todos
        silenced: Silenciados
        suspended: Supensos
        title: Moderação
      moderation_notes: Notas de moderação
      most_recent_activity: Actividade mais recente
      most_recent_ip: IP mais recente
      no_limits_imposed: Sem limites impostos
      not_subscribed: Não inscrito
      outbox_url: URL da caixa de saída
      perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
      profile_url: URL do perfil
      promote: Promover
      protocol: Protocolo
      public: Público
      push_subscription_expires: A Inscrição PuSH expira
      redownload: Atualizar avatar
      remove_avatar: Remover o avatar
      remove_header: Remover o cabeçalho
      resend_confirmation:
        already_confirmed: Este usuário já está confirmado
        send: Reenviar um email de confirmação
        success: Email de confirmação enviado com sucesso!
      reset: Restaurar
      reset_password: Reset palavra-passe
      resubscribe: Reinscrever
      role: Permissões
      roles:
        admin: Administrador
        moderator: Moderador
        staff: Equipa
        user: Utilizador
      salmon_url: URL Salmon
      search: Pesquisar
      shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
      show:
        created_reports: Relatórios gerados por esta conta
        targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
      silence: Silêncio
      silenced: Silenciada
      statuses: Status
      subscribe: Inscrever-se
      suspended: Suspensa
      title: Contas
      unconfirmed_email: E-mail não confirmado
      undo_silenced: Desfazer silenciar
      undo_suspension: Desfazer supensão
      unsubscribe: Cancelar inscrição
      username: Usuário
      warn: Aviso
    action_logs:
      actions:
        assigned_to_self_report: "%{name} atribuiu o relatório %{target} a si próprios"
        change_email_user: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
        confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
        create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}"
        create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}"
        create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
        create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}"
        demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}"
        destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu o emoji %{target}"
        destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
        destroy_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista branca o domínio de correio electrónico %{target}"
        destroy_status: "%{name} removeu o publicação feita por %{target}"
        disable_2fa_user: "%{name} desactivou o requerimento de autenticação em dois passos para o utilizador %{target}"
        disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
        disable_user: "%{name} desativou o acesso para o utilizador %{target}"
        enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
        enable_user: "%{name} ativou o acesso para o utilizador %{target}"
        memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
        promote_user: "%{name} promoveu o utilizador %{target}"
        remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
        reopen_report: "%{name} reabriu o relatório %{target}"
        reset_password_user: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}"
        resolve_report: "%{name} recusou o relatório %{target}"
        silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
        suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
        unassigned_report: "%{name} não atribuiu o relatório %{target}"
        unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
        unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de  %{target}"
        update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
        update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
      deleted_status: "(apagou a publicação)"
      title: Registo de auditoria
    custom_emojis:
      by_domain: Domínio
      copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
      copy: Copiar
      copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
      created_msg: Emoji criado com sucesso!
      delete: Apagar
      destroyed_msg: Emoji destruído com sucesso!
      disable: Desativar
      disabled_msg: Desativado com sucesso este emoji
      enable: Ativar
      enabled_msg: Ativado com sucesso este emoji
      image_hint: PNG de até 50KB
      listed: Listado
      new:
        title: Adicionar novo emoji customizado
      overwrite: Sobrescrever
      shortcode: Código de atalho
      shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
      title: Emojis customizados
      unlisted: Não listado
      update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
      updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
      upload: Enviar
    dashboard:
      backlog: trabalhos atrasados
      config: Configuração
      feature_deletions: Eliminações da conta
      feature_invites: Links de convites
      feature_profile_directory: Directório de perfil
      feature_registrations: Registos
      feature_relay: Repetidor da federação
      features: Componentes
      hidden_service: Federação com serviços escondidos
      open_reports: relatórios abertos
      recent_users: Utilizadores recentes
      search: Pesquisa com texto completo
      single_user_mode: Modo de utilizador único
      space: Utilização do espaço
      title: Painel de controlo
      total_users: total de utilizadores
      trends: Tendências
      week_interactions: interacções desta semana
      week_users_active: activo esta semana
      week_users_new: utilizadores nesta semana
    domain_blocks:
      add_new: Adicionar novo
      created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
      destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido
      domain: Domínio
      new:
        create: Criar bloqueio
        hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
        severity:
          desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, media e informação de perfil.Usa <strong>Nenhum</strong> se  apenas desejas rejeitar arquivos de media."
          noop: Nenhum
          silence: Silenciar
          suspend: Suspender
        title: Novo bloqueio de domínio
      reject_media: Rejeitar ficheiros de media
      reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão
      reject_reports: Rejeitar relatórios
      reject_reports_hint: Ignorar todos os relatórios vindos deste domínio. Irrelevantes para efectuar suspensões
      rejecting_media: a rejeitar ficheiros de media
      rejecting_reports: a rejeitar relatórios
      severity:
        silence: silenciado
        suspend: suspenso
      show:
        affected_accounts:
          one: Uma conta na base de dados afectada
          other: "%{count} contas na base de dados afectadas"
        retroactive:
          silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
          suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
        title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
        undo: Anular
      undo: Anular
    email_domain_blocks:
      add_new: Adicionar novo
      created_msg: Bloqueio de domínio de email criado com sucesso
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Bloqueio de domínio de email excluído com sucesso
      domain: Domínio
      new:
        create: Adicionar domínio
        title: Novo bloqueio de domínio de email
      title: Bloqueio de Domínio de Email
    followers:
      back_to_account: Voltar à conta
      title: Seguidores de %{acct}
    instances:
      by_domain: Domínio
      delivery_available: Entrega disponível
      known_accounts:
        one: "%{count} conta conhecida"
        other: "%{count} contas conhecidas"
      moderation:
        all: Todas
        limited: Limitadas
        title: Moderação
      title: Instâncias conhecidas
      total_blocked_by_us: Bloqueadas por nós
      total_followed_by_them: Seguidas por eles
      total_followed_by_us: Seguidas por nós
      total_reported: Relatórios sobre eles
      total_storage: Anexos de media
    invites:
      deactivate_all: Desactivar todos
      filter:
        all: Todos
        available: Disponíveis
        expired: Expirados
        title: Filtro
      title: Convites
    relays:
      add_new: Adicionar novo repetidor
      delete: Apagar
      description_html: Um <strong>repetidor da federação</strong> é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre servidores que o subscrevem e publicam. <strong>Ele pode ajudar pequenos e médios servidores a descobrir conteúdo do "fediverse"</strong>que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em servidores remotos.
      disable: Desactivar
      disabled: Desactivado
      enable: Activar
      enable_hint: Uma vez activado, o teu servidor irá subscrever a todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para ele.
      enabled: Ativado
      inbox_url: URL do repetidor
      pending: À espera da aprovação do repetidor
      save_and_enable: Guardar e ativar
      setup: Configurar uma ligação ao repetidor
      status: Estado
      title: Retransmissores
    report_notes:
      created_msg: Relatório criado com sucesso!
      destroyed_msg: Relatório apagado com sucesso!
    reports:
      account:
        note: nota
        report: relatório
      action_taken_by: Ação tomada por
      are_you_sure: Tens a certeza?
      assign_to_self: Atribuí-me a mim
      assigned: Atribuído ao moderador
      comment:
        none: Nenhum
      created_at: Relatado
      mark_as_resolved: Marcar como resolvido
      mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
      notes:
        create: Adicionar nota
        create_and_resolve: Resolver com nota
        create_and_unresolve: Reabrir com nota
        delete: Apagar
        placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas...
      reopen: Reabrir relatório
      report: 'Denúncia #%{id}'
      reported_account: Conta denunciada
      reported_by: Denúnciada por
      resolved: Resolvido
      resolved_msg: Relatório resolvido com sucesso!
      status: Estado
      title: Denúncias
      unassign: Não atribuir
      unresolved: Por resolver
      updated_at: Atualizado
    settings:
      activity_api_enabled:
        desc_html: Contagem semanais de publicações locais, utilizadores activos e novos registos
        title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade dos utilizadores
      bootstrap_timeline_accounts:
        desc_html: Separa os nomes de utilizadores por vírgulas. Funciona apenas com contas locais e desbloqueadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
        title: Seguidores predefinidos para novas contas
      contact_information:
        email: Inserir um endereço de email para tornar público
        username: Insira um nome de utilizador
      custom_css:
        desc_html: Modificar a aparência com CSS carregado em cada página
        title: CSS personalizado
      hero:
        desc_html: Apresentado na primeira página. Pelo menos 600x100px recomendados. Quando não é definido, é apresentado o thumbnail do servidor
        title: Imagem Hero
      mascot:
        desc_html: Apresentada em múltiplas páginas. Pelo menos 293x205px recomendados. Quando não é definida, é apresentada a mascote predefinida
        title: Imagem da mascote
      peers_api_enabled:
        desc_html: Nomes de domínio que esta instância encontrou no fediverso
        title: Publicar lista de instâncias descobertas
      preview_sensitive_media:
        desc_html: Previsualização de links noutros websites irá apresentar uma miniatura, mesmo que a media seja marcada como sensível
        title: Mostrar media sensível em previsualizações OpenGraph
      profile_directory:
        desc_html: Permite aos utilizadores serem descobertos
        title: Ativar directório do perfil
      registrations:
        closed_message:
          desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
          title: Mensagem de registos encerrados
        deletion:
          desc_html: Permite a qualquer um apagar a conta
          title: Permitir eliminar contas
        min_invite_role:
          disabled: Ninguém
          title: Permitir convites de
      show_known_fediverse_at_about_page:
        desc_html: Quando comutado, irá mostrar a previsualização de publicações de todo o fediverse conhecido. De outro modo só mostrará publicações locais.
        title: Mostrar o fediverse conhecido na previsualização da cronologia
      show_staff_badge:
        desc_html: Mostrar um crachá da equipa na página de utilizador
        title: Mostrar crachá da equipa
      site_description:
        desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.Podes usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
        title: Descrição do site
      site_description_extended:
        desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
        title: Página de mais informações
      site_short_description:
        desc_html: Mostrada na barra lateral e em etiquetas de metadados. Descreve o que o Mastodon é e o que torna este servidor especial num único parágrafo. Se deixada em branco, remete para a descrição do servidor.
        title: Breve descrição do servidor
      site_terms:
        desc_html: Podes escrever a tua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Podes usar tags HTML
        title: Termos de serviço customizados
      site_title: Título do site
      thumbnail:
        desc_html: Usada para visualizações via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
        title: Miniatura da instância
      timeline_preview:
        desc_html: Exibir a linha temporal pública na página inicial
        title: Visualização da linha temporal
      title: Preferências do site
    statuses:
      back_to_account: Voltar para página da conta
      batch:
        delete: Eliminar
        nsfw_off: NSFW OFF
        nsfw_on: NSFW ON
      failed_to_execute: Falhou ao executar
      media:
        title: Média
      no_media: Não há média
      no_status_selected: Nenhum estado foi alterado porque nenhum foi selecionado
      title: Estado das contas
      with_media: Com media
    title: Administração
    warning_presets:
      add_new: Adicionar novo
      delete: Apagar
      edit: Editar
      edit_preset: Editar o aviso predefinido
      title: Gerir os avisos predefinidos
  admin_mailer:
    new_report:
      body: "%{reporter} relatou %{target}"
      body_remote: Alguém de %{domain} relatou %{target}
      subject: Novo relatório sobre %{instance} (#%{id})
  application_mailer:
    notification_preferences: Alterar preferências de e-mail
    settings: 'Alterar preferências de email: %{link}'
    view: 'Ver:'
    view_profile: Ver perfil
    view_status: Ver publicação
  applications:
    created: Aplicação criada com sucesso
    destroyed: Aplicação eliminada com sucesso
    invalid_url: O URL é inválido
    regenerate_token: Regenerar token de acesso
    token_regenerated: Token de acesso regenerado com sucesso
    warning: Cuidado com estes dados. Não partilhar com ninguém!
    your_token: O teu token de acesso
  auth:
    change_password: Palavra-passe
    delete_account: Eliminar conta
    delete_account_html: Se desejas eliminar a conta, podes <a href="%{path}">continua aqui</a>. Uma confirmação será pedida.
    didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação?
    forgot_password: Esqueceste a palavra-passe?
    invalid_reset_password_token: Token de modificação da palavra-passe é inválido ou expirou. Por favor, solicita um novo.
    login: Entrar
    logout: Sair
    migrate_account: Mudar para uma conta diferente
    migrate_account_html: Se desejas redirecionar esta conta para uma outra podes<a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
    or_log_in_with: Ou iniciar sessão com
    register: Registar
    resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
    reset_password: Criar nova palavra-passe
    security: Alterar palavra-passe
    set_new_password: Editar palavra-passe
  authorize_follow:
    already_following: Tu já estás a seguir esta conta
    error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
    follow: Seguir
    follow_request: 'Enviaste uma solicitação de seguidor para:'
    following: 'Sucesso! Agora estás a seguir a:'
    post_follow:
      close: Ou podes simplesmente fechar esta janela.
      return: Voltar ao perfil do utilizador
      web: Voltar à página inicial
    title: Seguir %{acct}
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_months: "%{count} meses"
      about_x_years: "%{count} anos"
      almost_x_years: "%{count} anos"
      half_a_minute: Justo agora
      less_than_x_minutes: "%{count} meses"
      less_than_x_seconds: Justo agora
      over_x_years: "%{count} anos"
      x_days: "%{count} dias"
      x_minutes: "%{count} minutos"
      x_months: "%{count} meses"
      x_seconds: "%{count} segundos"
  deletes:
    bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Palavra-passe incorreta
    confirm_password: Introduz a palavra-passe atual para verificar a tua identidade
    description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo da tua conta e desativá-la. O teu nome de utilizador permanecerá reservado para prevenir futuros roubos de identidade.
    proceed: Eliminar conta
    success_msg: A tua conta foi eliminada com sucesso
    warning_html: |-
      Apenas a eliminação de conteúdo desta instância é garantido.
      Conteúdo que tenha sido partilhado com outras instâncias muito provavelmente deixará pegadas. Servidores offline e servidores que se desinscreveram das tuas atualizações não  atualizarão as suas bases de dados.
    warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  directories:
    directory: Dirétorio de perfil
    enabled: Neste momento tu estás listado no dirétorio.
    enabled_but_waiting: Tu escolheste ser listado no diretório, mas ainda não tens o número mínimo de seguidores (%{min_followers}) para integrares esta lista.
    explanation: Descobre utilizadores com base nos seus interesses
    explore_mastodon: Explorar %{title}
    how_to_enable: Tu ainda não integras este directório. Podes fazer isso abaixo. Usa hashtags na tua biografia para seres listado em hashtags específicas!
    people:
      one: "%{count} pessoa"
      other: "%{count} pessoas"
  errors:
    '403': Não tens a permissão necessária para ver esta página.
    '404': A página que estás a procurar não existe.
    '410': A página que estás a procurar não existe mais.
    '422':
      content: "A verificação de segurança falhou. \nDesativaste o uso de cookies?"
      title: A verificação de segurança falhou
    '429': Desacelerado
    '500':
      content: Desculpe, mas algo correu mal.
      title: Esta página não está correta
    noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ativa o JavaScript. Alternativamente, experimenta um dos <a href="%{apps_path}">apps nativos</a> para o Mastodon na sua plataforma.
  exports:
    archive_takeout:
      date: Data
      download: Descarregar o teu arquivo
      hint_html: Podes pedir um arquivo das tuas <strong> publicações e ficheiros de media carregados</strong>. Os dados do ficheiro exportado estarão no formato ActivityPub, que pode ser lido com qualquer software compatível. Tu podes pedir um arquivo destes a cada 7 dias.
      in_progress: A compilar o seu arquivo...
      request: Pede o teu arquivo
      size: Tamanho
    blocks: Bloqueaste
    domain_blocks: Bloqueios de domínio
    follows: Segues
    lists: Listas
    mutes: Tens em silêncio
    storage: Armazenamento de média
  featured_tags:
    add_new: Adicionar nova
    errors:
      limit: Já atingiste o limite máximo de hashtags
  filters:
    contexts:
      home: Cronologia inicial
      notifications: Notificações
      public: Cronologias públicas
      thread: Conversações
    edit:
      title: Editar filtros
    errors:
      invalid_context: Inválido ou nenhum contexto fornecido
      invalid_irreversible: Filtragem irreversível só funciona no contexto das notificações ou do início
    index:
      delete: Apagar
      title: Filtros
    new:
      title: Adicionar novo filtro
  footer:
    developers: Responsáveis pelo desenvolvimento
    more: Mais…
    resources: Recursos
  generic:
    changes_saved_msg: Alterações guardadas!
    copy: Copiar
    save_changes: Guardar alterações
    validation_errors:
      one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
      other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
  imports:
    modes:
      merge: Juntar
      merge_long: Manter os registos existentes e adicionar novos registos
      overwrite: Escrever por cima
      overwrite_long: Substituir os registos atuais pelos novos
    preface: Podes importar dados que tenhas exportado de outra instância, como a lista de pessoas que segues ou bloqueadas.
    success: Os teus dados foram enviados com sucesso e serão processados em breve
    types:
      blocking: Lista de bloqueio
      domain_blocking: Lista de domínios bloqueados
      following: Lista de pessoas que estás a seguir
      muting: Lista de utilizadores silenciados
    upload: Enviar
  in_memoriam_html: Em memória.
  invites:
    delete: Desativar
    expired: Expirados
    expires_in:
      '1800': 30 minutos
      '21600': 6 horas
      '3600': 1 hora
      '43200': 12 horas
      '604800': 1 semana
      '86400': 1 dia
    expires_in_prompt: Nunca
    generate: Gerar
    invited_by: 'Tu foste convidado por:'
    max_uses:
      one: 1 uso
      other: "%{count} usos"
    max_uses_prompt: Sem limite
    prompt: Gerar e partilhar ligações com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
    table:
      expires_at: Expira
      uses: Usos
    title: Convidar pessoas
  lists:
    errors:
      limit: Número máximo de listas alcançado
  media_attachments:
    validations:
      images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma publicação que já contém imagens
      too_many: Não é possível anexar mais de 4 arquivos
  migrations:
    acct: username@domain da nova conta
    currently_redirecting: 'O teu perfil está configurado para redirecionar para:'
    proceed: Salvar
    updated_msg: As configurações de migração da tua conta foram atualizadas com sucesso!
  moderation:
    title: Moderação
  notification_mailer:
    digest:
      action: Ver todas as notificações
      body: Aqui tens um breve resumo do que perdeste desde o último acesso a %{since}
      mention: "%{name} mencionou-te em:"
      new_followers_summary:
        one: Tens um novo seguidor! Boa!
        other: Tens %{count} novos seguidores! Fantástico!
      subject:
        one: "1 nova notificação desde o último acesso \U0001F418"
        other: "%{count} novas notificações desde o  último acesso \U0001F418"
      title: Enquanto estiveste ausente…
    favourite:
      body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
      subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
      title: Novo favorito
    follow:
      body: "%{name} é teu seguidor!"
      subject: "%{name} começou a seguir-te"
      title: Novo seguidor
    follow_request:
      action: Gerir pedidos de seguidores
      body: "%{name} solicitou autorização para te seguir"
      subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
      title: Nova solicitação de seguidor
    mention:
      action: Responder
      body: 'Foste mencionado por %{name}:'
      subject: "%{name} mencionou-te"
      title: Nova menção
    reblog:
      body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
      subject: "%{name} partilhou o teu post"
      title: Nova partilha
  pagination:
    newer: Mais nova
    next: Seguinte
    older: Mais velha
    prev: Anterior
  polls:
    errors:
      already_voted: Tu já votaste nesta sondagem
      duplicate_options: contém itens duplicados
      duration_too_long: está demasiado à frente no futuro
      duration_too_short: é demasiado cedo
      expired: A sondagem já terminou
      over_character_limit: não pode ter mais do que %{max} caracteres cada um
      too_few_options: tem de ter mais do que um item
      too_many_options: não pode conter mais do que %{max} itens
  preferences:
    other: Outro
  remote_follow:
    acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
    missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
    no_account_html: Não tens uma conta? Tu podes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'> aderir aqui</a>
    proceed: Prossiga para seguir
    prompt: 'Você vai seguir:'
    reason_html: "<strong> Porque é que este passo é necessário?</strong> <code>%{instance}</code> pode não ser o servidor onde tu estás registado. Por isso, nós precisamos de te redirecionar para o teu servidor inicial em primeiro lugar."
  remote_interaction:
    favourite:
      proceed: Prosseguir para os favoritos
      prompt: 'Queres favoritar esta publicação:'
    reblog:
      proceed: Prosseguir com partilha
      prompt: 'Queres partilhar esta publicação:'
    reply:
      proceed: Prosseguir com resposta
      prompt: 'Queres responder a esta publicação:'
  scheduled_statuses:
    over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para esse dia
    over_total_limit: Tu excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas
    too_soon: A data de agendamento tem de ser futura
  sessions:
    activity: Última atividade
    browser: Navegador
    browsers:
      generic: Navegador desconhecido
      nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
      otter: Lontra
    current_session: Sessão atual
    description: "%{browser} em %{platform}"
    explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a tua conta do Mastodon.
    platforms:
      firefox_os: SO Firefox
      other: Plataforma desconhecida
    revoke: Revogar
    revoke_success: Sessão revogada com sucesso
    title: Sessões
  settings:
    authorized_apps: Aplicativos autorizados
    back: Voltar ao Mastodon
    delete: Eliminação da conta
    development: Desenvolvimento
    edit_profile: Editar perfil
    export: Exportar dados
    featured_tags: Hashtags destacadas
    import: Importar
    migrate: Migração de conta
    notifications: Notificações
    preferences: Preferências
    two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  statuses:
    attached:
      description: 'Anexadas: %{attached}'
      image:
        one: "%{count} imagem"
        other: "%{count} imagens"
      video:
        one: "%{count} vídeo"
        other: "%{count} vídeos"
    boosted_from_html: Partilhadas de %{acct_link}
    content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
    disallowed_hashtags:
      one: 'continha uma hashtag proibida: %{tags}'
      other: 'continha as hashtags proibidas: %{tags}'
    language_detection: Detectar automaticamente a língua
    open_in_web: Abrir no browser
    over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
    pin_errors:
      limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações
      ownership: Posts de outras pessoas não podem ser fixados
      private: Post não-público não pode ser fixado
      reblog: Não podes fixar uma partilha
    poll:
      total_votes:
        one: "%{count} voto"
        other: "%{count} votos"
      vote: Votar
    show_more: Mostrar mais
    sign_in_to_participate: Inicie a sessão para participar na conversa
    visibilities:
      private: Mostrar apenas para seguidores
      private_long: Mostrar apenas para seguidores
      public: Público
      public_long: Todos podem ver
      unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
      unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  stream_entries:
    pinned: Toot fixado
    reblogged: partilhado
    sensitive_content: Conteúdo sensível
  terms:
    body_html: |
      <h2>Política de privacidade</h2>
      <h3 id="collect">Que informação nós recolhemos?</h3>

      <ul>
      <li><em>Informação básica da conta</em>: Se te registares neste servidor, pode-te ser pedido que indiques um nome de utilizador, um endereço de e-mail e uma palavra-passe. Também podes introduzir informação adicional de perfil, tal como um nome a mostrar e dados biográficos, que carregues uma fotografia para o teu perfil e para o cabeçalho. O nome de utilizador, o nome a mostrar, a biografia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho são sempre listados publicamente.</li>
      <li><em>Publicações, seguimento e outra informação pública</em>: A lista de pessoas que tu segues é pública, o mesmo é verdade para os teus seguidores. Quando tu publicas uma mensagem, a data e a hora são guardados, tal como a aplicação a partir da qual a mensagem foi enviada. As mensagens podem conter anexos multimédia, tais como fotografias ou vídeos. Publicações públicas e não listadas são acessíveis publicamente. Quando expões uma publicação no teu perfil, isso é também informação disponível publicamente. As tuas publicações são enviadas aos teus seguidores. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para servidores diferentes onde são guardadas cópias. Quando tu apagas publicações, isso também é enviado para os teus seguidores. A acção de republicar ou favoritar outra publicação é sempre pública.</li>
      <li><em>Publicações directas e exclusivas para seguidores</em>: Todas as publicações são guardadas e processadas no servidor. Publicações exclusivas para seguidores são enviadas para os teus seguidores e para utilizadores que são nelas mencionados. As publicações directas são enviadas apenas para os utilizadores nelas mencionados. Em alguns casos isso significa que elas são enviadas para diferentes servidores onde são guardadas cópias das mesmas. Nós fazemos um grande esforço para limitar o acesso a estas publicações aos utilizadores autorizados, mas outros servidores podem falhar neste objectivo.  Por isso, tu deves rever os servidores a que os teus seguidores pertencem. Tu podes activar uma opção para aprovar e rejeitar manualmente novos seguidores nas configurações. <em>Por favor, tem em mente que os gestores do servidor e qualquer servidor que receba a publicação pode lê-la</em>e que os destinatários podem fazer uma captura de tela, copiar ou partilhar a publicação. <em>Não partilhes qualquer informação perigosa no Mastodon.</em></li>
      <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando inicias sessão, nós guardamos o endereço de IP a partir do qual iniciaste a sessão, tal como o nome do teu navegador. Todas as sessões estão disponíveis para verificação e revogação nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado até 12 meses. Nós também podemos guardar registos de servidor, os quais incluem o endereço de IP de cada pedido dirigido ao nosso servidor.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="use">Para que usamos a tua informação?</h3>

      <p>Qualquer informação que recolhemos sobre ti pode ser usada dos seguintes modos:</p>

      <ul>
      <li>Para providenciar a funcionalidade central do Mastodon. Tu só podes interagir com o conteúdo de outras pessoas e publicar o teu próprio conteúdo depois de teres iniciado sessão. Por exemplo, tu podes seguir outras pessoas para veres as suas publicações na tua cronologia inicial personalizada. </li>
      <li>Para ajudar na moderação da comunidade para, por exemplo, comparar o teu endereço IP com outros conhecidos, para determinar a fuga ao banimento ou outras violações.</li>
      <li>O endereço de e-mail que tu forneces pode ser usado para te enviar informações e/ou notificações sobre outras pessoas que estão a interagir com o teu conteúdo ou a enviar-te mensagens, para responderes a inquéritos e/ou outros pedidos ou questões.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="protect">Como é que nós protegemos a tua informação?</h3>

      <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para garantir a segurança da tua informação pessoal quando tu introduzes, submetes ou acedes à mesma. Entre outras coisas, a tua sessão de navegação, tal como o tráfego entre as tuas aplicações e a API, estão seguras por SSL e a tua palavra-passe é codificada usando um forte algoritmo de sentido único. Tu podes activar a autenticação em dois passos para aumentares ainda mais a segurança do acesso à tua conta.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>

      <p>Nós envidaremos todos os esforços no sentido de:</p>

      <ul>
      <li>Guardar registos do servidor contendo o endereço de IP de todos os pedidos feitos a este  servidor, considerando que estes registos não serão guardados por mais de 90 dias.</li>
      <li>Guardar os endereços de IP associados aos utilizadores registados durante um período que não ultrapassará os 12 meses.</li>
      </ul>

      <p>Tu podes pedir e descarregar um ficheiro com o teu conteúdo, incluindo as tuas publicações, os ficheiros multimédia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho.</p>

      <p>Tu podes apagar a tua conta de modo definitivo e a qualquer momento.</p>

      <hr class="spacer"/>

      <h3 id="cookies">Usamos cookies?</h3>

      <p>Sim. Cookies são pequenos ficheiros que um site ou o seu fornecedor de serviço transfere para o disco rígido do teu computador através do teu navegador (se tu permitires). Estes cookies permitem ao site reconhecer o teu navegador e, se tu tiveres uma conta registada, associá-lo a ela.</p>

      <p>Nós usamos os cookies para compreender e guardar as tuas preferências para as visitas futuras.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="disclose">Nós divulgamos alguma informação para entidades externas?</h3>

      <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer modo a tua informação pessoal que seja identificável para qualquer entidade externa. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a manter o nosso site, conduzir o nosso negócio ou prestar-te este serviço, desde que esses terceiros concordem em manter essa informação confidencial. Poderemos também revelar a tua informação quando nós acreditamos que isso é apropriado para cumprir a lei, forçar a aplicação dos nossos termos de serviço ou proteger os direitos, propriedade e segurança, nossos e de outrem.</p>

      <p>O teu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. As tuas publicações públicas e exclusivas para os teus seguidores são enviadas para os servidores onde os teus seguidores residem e as mensagens directas são entregues aos servidores dos seus destinatários, no caso desses seguidores ou destinatários residirem num servidor diferente deste.</p>

      <p>Quando tu autorizas uma aplicação a usar a tua conta, dependendo da abrangência das permissões que tu aprovas, ela pode ter acesso à informação pública do teu perfil, à lista de quem segues, aos teus seguidores, às tuas listas, a todas as tuas publicações e aos teus favoritos. As aplicações nunca terão acesso ao teu endereço de e-mail ou à tua palavra-passe.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="children">Utilização do site por crianças</h3>

      <p>Se este servidor estiver na EU ou na EEA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 16 de idade. Se tu tens menos de 16 anos, devido aos requisitos da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) não uses este site.</p>

      <p>Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 13 anos de idade. Se tu tens menos de 13 anos de idade, devido aos requisitos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não uses este site.</p>

      <p>Os requisitos legais poderão ser diferentes se este servidor estiver noutra jurisdição.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="changes">Alterações à nossa Política de Privacidade</h3>

      <p>Se nós decidirmos alterar a nossa política de privacidade, nós iremos publicar essas alterações nesta página.</p>

      <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi actualizado pela última vez em 7 de Março 2018.</p>

      <p>Originalmente adaptado de <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
    title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  themes:
    contrast: Mastodon (Elevado contraste)
    default: Mastodon
    mastodon-light: Mastodon (Leve)
  two_factor_authentication:
    code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
    description_html: Se ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens para validação.
    disable: Desativar
    enable: Ativar
    enabled: A autenticação em dois passos está ativada
    enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
    generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
    instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
    lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
    manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
    recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação
    recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso
    recovery_instructions_html: Se tu alguma vez perderes o teu smartphone, to poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. <strong>Mantém os códigos de recuperação seguros</strong>. Por exemplo, tu podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes.
    setup: Configurar
    wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  user_mailer:
    backup_ready:
      explanation: Pediste uma cópia completa da tua conta Mastodon. Ela já está pronta para descarregares!
      subject: O teu arquivo está pronto para descarregar
      title: Arquivo de ficheiros
    warning:
      explanation:
        disable: Enquanto a tua conta está congelada, os seus dados permanecem intactos, mas tu não podes executar quaisquer acções até que ela seja desbloqueada.
        silence: Enquanto a tua conta estiver limitada, só pessoas que já estiveres a seguir irão ver as tuas publicações neste servidor e poderás ser excluído de várias listagens públicas. No entanto, outros ainda te poderão seguir de forma manual.
        suspend: A tua conta foi suspensa e todas as tuas publicações e os teus ficheiros de media foram irreversivelmente removidos deste servidor e dos servidores onde tinhas seguidores.
      review_server_policies: Revê as políticas do servidor
      subject:
        disable: A tua conta %{acct} foi congelada
        none: Aviso para %{acct}
        silence: A tua conta %{acct} foi limitada
        suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa
      title:
        disable: Conta congelada
        none: Aviso
        silence: Conta limitada
        suspend: Conta suspensa
    welcome:
      edit_profile_action: Configura o perfil
      edit_profile_step: Tu podes personalizar o teu perfil por carregar um avatar, cabeçalho, alterar o teu nickname e mais. Se tu preferires rever os novos seguidores antes deles te poderem seguir, podes bloquear a tua conta.
      explanation: Aqui estão algumas dicas para começares
      final_action: Começa a publicar
      final_step: 'Começa a publicar! Mesmo sem seguidores, as tuas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo, na cronologia local e em hashtags. Tu podes querer apresentar-te na hashtag #introductions.'
      full_handle: O teu nome completo
      full_handle_hint: Isto é o que tu dirias aos teus amigos para que eles te possam enviar mensagens ou seguir-te a partir de outro servidor.
      review_preferences_action: Alterar preferências
      review_preferences_step: Certifica-te de configurar as tuas preferências, tais como os e-mails que gostarias de receber ou o nível de privacidade que desejas que as tuas publicações tenham por defeito. Se não sofres de enjoo, podes activar a opção GIF autoplay.
      subject: Bem-vindo ao Mastodon
      tip_federated_timeline: A cronologia federativa é uma visão global da rede Mastodon. Mas só inclui pessoas que os teus vizinhos subscrevem, por isso não é uma visão completa.
      tip_following: Tu segues o(s) administrador(es) do teu servidor por defeito. Para encontrares mais pessoas interessantes, procura nas cronologias local e federativa.
      tip_local_timeline: A cronologia local é uma visão global das pessoas em %{instance}. Estes são os teus vizinhos próximos!
      tip_mobile_webapp: Se o teu navegador móvel te oferecer a possibilidade de adicionar o Mastodon ao teu homescreen, tu podes receber notificações push. Ele age como uma aplicação nativa de vários modos!
      tips: Dicas
      title: Bem-vindo a bordo, %{name}!
  users:
    follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas
    invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
    invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
    otp_lost_help_html: Se tu perdeste acesso a ambos, tu podes entrar em contacto com %{email}
    seamless_external_login: Tu estás ligado via um serviço externo. Por isso, as configurações da palavra-passe e do e-mail não estão disponíveis.
    signed_in_as: 'Registado como:'
  verification:
    explanation_html: 'Tu podes <strong>comprovar que és o dono dos links nos metadados do teu perfil</strong>. Para isso, o website para o qual o link aponta tem de conter um link para o teu perfil do Mastodon. Este link <strong>tem</strong> de ter um <code>rel="me"</code> atributo. O conteúdo do texto não é relevante. Aqui está um exemplo:'
    verification: Verificação