diff options
author | Claire <claire.github-309c@sitedethib.com> | 2022-02-11 22:22:25 +0100 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2022-02-11 22:22:25 +0100 |
commit | 59b7ba451b4ded817c98abfa8c88738de0484917 (patch) | |
tree | 86a6af23cb16f45a5bfb660d8edd70ad57d4a30c /config/locales/gd.yml | |
parent | 776e337b8d2aa66440bc4565617b5440ca781e1a (diff) | |
parent | a34e4f7e279e14b304ed81f698feb19d18a74d04 (diff) |
Merge pull request #1684 from ClearlyClaire/glitch-soc/merge-upstream
Merge upstream changes
Diffstat (limited to 'config/locales/gd.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/gd.yml | 247 |
1 files changed, 162 insertions, 85 deletions
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index 357a12b25..17f32cb04 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -46,7 +46,7 @@ gd: rejecting_media: 'Cha dèid faidhlichean meadhain o na frithealaichean seo a phròiseasadh no a stòradh agus cha dèid dealbhagan dhiubh a shealltainn. Feumar briogadh gus an ruigear am faidhle tùsail a làimh:' rejecting_media_title: Meadhanan criathraichte silenced: 'Thèid postaichean o na frithealaichean seo fhalach air loidhnichean-ama is còmhraidhean poblach agus cha dèid brathan a ghintinn à conaltraidhean nan cleachdaichean aca ach ma bhios tu fèin a’ leantainn orra:' - silenced_title: Frithealaichean mùchte + silenced_title: Frithealaichean cuingichte suspended: 'Cha dèid dàta sam bith o na frithealaichean seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean o na frithealaichean sin conaltradh an-seo:' suspended_title: Frithealaichean à rèim unavailable_content_html: San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus conaltradh leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo. @@ -107,7 +107,6 @@ gd: accounts: add_email_domain_block: Bac àrainn a’ phuist-d approve: Aontaich ris - approve_all: Aontaich ris na h-uile approved_msg: Chaidh aontachadh ris an iarrtas clàraidh aig %{username} are_you_sure: A bheil thu cinnteach? avatar: Avatar @@ -122,6 +121,7 @@ gd: confirm: Dearbh confirmed: Chaidh a dhearbhachadh confirming: "’Ga dhearbhadh" + custom: Gnàthaichte delete: Sguab às an dàta deleted: Chaidh a sguabadh às demote: Ìslich @@ -161,7 +161,6 @@ gd: active: Gnìomhach all: Na h-uile pending: Ri dhèiligeadh - silenced: Mùchte suspended: À rèim title: Maorsainneachd moderation_notes: Nòtaichean na maorsainneachd @@ -179,7 +178,6 @@ gd: redownload: Ath-nuadhaich a’ phròifil redownloaded_msg: Chaidh a’ phròifil aig %{username} on tùs reject: Diùlt - reject_all: Diùlt na h-uile rejected_msg: Chaidh an t-iarrtas clàraidh aig %{username} a dhiùltadh remove_avatar: Thoir air falbh an t-avatar remove_header: Thoir air falbh am bann-cinn @@ -205,26 +203,28 @@ gd: only_password: Facal-faire a-mhàin password_and_2fa: Facal-faire ’s dà-cheumnach password_and_sign_in_token: Facal-faire ’s tòcan puist-d - sensitive: Frionasach + sensitive: Spàrr an fhrionasachd air sensitized: Chaidh comharradh gu bheil e frionasach shared_inbox_url: URL a’ bhogsa a-steach cho-roinnte show: created_reports: Gearanan a chaidh a dhèanamh targeted_reports: Gearanan le càch - silence: Crìoch + silence: Cuingich silenced: Cuingichte statuses: Postaichean + strikes: Rabhaidhean roimhe subscribe: Fo-sgrìobh suspended: À rèim suspension_irreversible: Chaidh dàta a’ chunntais seo a sguabadh às gu buan. ’S urrainn an cunntas a chur ann an rèim a-rithist ach an gabh a chleachdadh ach chan fhaigh thu gin dhen dàta air ais a b’ àbhaist a bhith aige. suspension_reversible_hint_html: Chaidh an cunntas a chur à rèim agus thèid an dàta aige a sguabadh às gu buan %{date}. Gus an dig an t-àm ud, gabhaidh an cunntas aiseag fhathast gun droch bhuaidh sam bith air. Nam bu toigh leat gach dàta a’ chunntais a thoirt air falbh sa bhad, ’s urrainn dhut sin a dhèanamh gu h-ìosal. - time_in_queue: A’ feitheamh air a’ chiudha fad %{time} title: Cunntasan + unblock_email: Dì-bhac an seòladh puist-d + unblocked_email_msg: Chaidh am post-d aig %{username} a dhì-bhacadh unconfirmed_email: Post-d gun dearbhadh - undo_sensitized: Thoir air falbh a comharra gu bheil e frionasach - undo_silenced: Dì-mhùch + undo_sensitized: Na spàrr an fhrionasachd air tuilleadh + undo_silenced: Dì-chuingich undo_suspension: Cuir ann an rèim a-rithist - unsilenced_msg: Chaidh an cuingeachadh a thoirt air falbh on chunntas aig %{username} + unsilenced_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a dhì-chuingeachadh unsubscribe: Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh unsuspended_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a chur ann an rèim a-rithist username: Ainm-cleachdaiche @@ -234,6 +234,7 @@ gd: whitelisted: Ceadaichte a chùm co-nasgaidh action_logs: action_types: + approve_user: Aontaich ris a’ chleachdaiche assigned_to_self_report: Iomruin an gearan change_email_user: Atharraich post-d a’ chleachdaiche confirm_user: Dearbh an cleachdaiche @@ -251,6 +252,7 @@ gd: destroy_domain_allow: Sguab às ceadachadh na h-àrainne destroy_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne destroy_email_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne puist-d + destroy_instance: Purgaidich an àrainn destroy_ip_block: Sguab às an riaghailt IP destroy_status: Sguab às am post destroy_unavailable_domain: Sguab às àrainn nach eil ri fhaighinn @@ -263,22 +265,25 @@ gd: enable_user: Cuir an cleachdaiche an comas memorialize_account: Dèan cuimhneachan dhen chunntas promote_user: Àrdaich an cleachdaiche + reject_user: Diùlt an cleachdaiche remove_avatar_user: Thoir air falbh an t-avatar reopen_report: Fosgail an gearan a-rithist reset_password_user: Ath-shuidhich am facal-faire resolve_report: Fuasgail an gearan - sensitive_account: Comharraich gu bheil na meadhanan sa chunntas agad frionasach - silence_account: Mùch an cunntas + sensitive_account: Spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo + silence_account: Cuingich an cunntas suspend_account: Cuir an cunntas à rèim unassigned_report: Dì-iomruin an gearan - unsensitive_account: Comharraich nach eil na meadhanan sa chunntas agad frionasach - unsilence_account: Dì-mhùch an cunntas + unblock_email_account: Dì-bhac an seòladh puist-d + unsensitive_account: Na spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo tuilleadh + unsilence_account: Dì-chuingich an cunntas unsuspend_account: Cuir an cunntas ann an rèim a-rithist update_announcement: Ùraich am brath-fios update_custom_emoji: Ùraich an t-Emoji gnàthaichte update_domain_block: Ùraich bacadh na h-àrainne update_status: Ùraich am post actions: + approve_user_html: Dh’aontaich %{name} ri clàradh o %{target} assigned_to_self_report_html: Dh’iomruin %{name} an gearan %{target} dhaibh fhèin change_email_user_html: Dh’atharraich %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target} confirm_user_html: Dhearbh %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target} @@ -296,6 +301,7 @@ gd: destroy_domain_allow_html: Dì-cheadaich %{name} co-nasgadh leis an àrainn %{target} destroy_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn %{target} destroy_email_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn puist-d %{target} + destroy_instance_html: Purgaidich %{name} an àrainn %{target} destroy_ip_block_html: Sguab %{name} às riaghailt dhan IP %{target} destroy_status_html: Thug %{name} post aig %{target} air falbh destroy_unavailable_domain_html: Lean %{name} air adhart leis an lìbhrigeadh dhan àrainn %{target} @@ -308,16 +314,18 @@ gd: enable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach an comas dhan chleachdaiche %{target} memorialize_account_html: Rinn %{name} duilleag cuimhneachain dhen chunntas aig %{target} promote_user_html: Dh’àrdaich %{name} an cleachdaiche %{target} + reject_user_html: Dhiùlt %{name} an clàradh o %{target} remove_avatar_user_html: Thug %{name} avatar aig %{target} air falbh reopen_report_html: Dh’fhosgail %{name} an gearan %{target} a-rithist reset_password_user_html: Dh’ath-shuidhich %{name} am facal-faire aig a’ chleachdaiche %{target} resolve_report_html: Dh’fhuasgail %{name} an gearan %{target} sensitive_account_html: Chuir %{name} comharra gu bheil e frionasach ri meadhan aig %{target} - silence_account_html: Mhùch %{name} an cunntas aig %{target} + silence_account_html: Chuingich %{name} an cunntas aig %{target} suspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} à rèim unassigned_report_html: Neo-iomruin %{name} an gearan %{target} + unblock_email_account_html: Dhì-bhac %{name} an seòladh puist-d aig %{target} unsensitive_account_html: Chuir %{name} comharra nach eil e frionasach ri meadhan aig %{target} - unsilence_account_html: Dì-mhùch %{name} an cunntas aig %{target} + unsilence_account_html: Dì-chuingich %{name} an cunntas aig %{target} unsuspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} ann an rèim a-rithist update_announcement_html: Dh’ùraich %{name} am brath-fios %{target} update_custom_emoji_html: Dh’ùraich %{name} an Emoji %{target} @@ -379,9 +387,34 @@ gd: updated_msg: Chaidh an t-Emoji ùrachadh! upload: Luchdaich suas dashboard: + active_users: cleachdaichean gnìomhach + interactions: eadar-ghnìomhan + media_storage: Stòras mheadhanan + new_users: cleachdaichean ùra + opened_reports: gearanan air am fosgladh + pending_reports_html: + few: "<strong>%{count}</strong> lèirmheasan ri dhèiligeadh" + one: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh" + other: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh" + two: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh" + pending_tags_html: + few: "<strong>%{count}</strong> tagaichean hais ri dhèiligeadh" + one: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh" + other: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh" + two: "<strong>%{count}</strong> thaga hais ri dhèiligeadh" + pending_users_html: + few: "<strong>%{count}</strong> cleachdaichean ri dhèiligeadh" + one: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh" + other: "<strong>%{count}</strong> cleachdaiche ri dhèiligeadh" + two: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh" + resolved_reports: gearanan air am fuasgladh software: Bathar-bog + sources: Tùsan clàraidh space: Caitheamh àite title: Deas-bhòrd + top_languages: Brod nan cànan gnìomhach + top_servers: Brod nam frithealaichean gnìomhach + website: Làrach-lìn domain_allows: add_new: Ceadaich co-nasgadh le àrainn created_msg: Chaidh an àrainn a cheadachadh a chùm co-nasgaidh @@ -416,7 +449,7 @@ gd: rejecting_media: a’ diùltadh faidhlichean meadhain rejecting_reports: a’ diùltadh gearanan severity: - silence: mùchte + silence: cuingichte suspend: à rèim show: affected_accounts: @@ -425,7 +458,7 @@ gd: other: Bheir seo buaidh air %{count} cunntas san stòr-dàta two: Bheir seo buaidh air %{count} chunntas san stòr-dàta retroactive: - silence: Dì-mhùch na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh + silence: Dì-chuingich na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh suspend: Cuir na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh ann an rèim a-rithist title: Neo-dhèan bacadh na h-àrainne %{domain} undo: Neo-dhèan @@ -456,6 +489,7 @@ gd: back_to_limited: Cuingichte back_to_warning: Rabhadh by_domain: Àrainn + confirm_purge: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta on àrainn seo a sguabadh às gu buan? delivery: all: Na h-uile clear: Falamhaich na mearachdan lìbhrigidh @@ -473,6 +507,7 @@ gd: delivery_available: Tha lìbhrigeadh ri fhaighinn delivery_error_days: Làithean le mearachd lìbhrigidh delivery_error_hint: Mura gabh a lìbhrigeadh fad %{count} là(ithean), thèid comharra a chur ris gu fèin-obrachail a dh’innseas nach gabh a lìbhrigeadh. + destroyed_msg: Tha an dàta o %{domain} air ciutha an sguabaidh às aithghearr. empty: Cha deach àrainn a lorg. known_accounts: few: "%{count} cunntasan as aithne dhuinn" @@ -485,6 +520,7 @@ gd: title: Maorsainneachd private_comment: Beachd prìobhaideachd public_comment: Beachd poblach + purge: Purgaidich title: Co-nasgadh total_blocked_by_us: "‘Ga bhacadh leinne" total_followed_by_them: "’Ga leantainn leotha-san" @@ -514,8 +550,6 @@ gd: title: Cruthaich riaghailt IP ùr no_ip_block_selected: Cha deach riaghailt IP sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh title: Riaghailtean IP - pending_accounts: - title: Cunntasan ri dhèiligeadh (%{count}) relationships: title: Na dàimhean aig %{acct} relays: @@ -537,6 +571,7 @@ gd: report_notes: created_msg: Chaidh nòta a chruthachadh dhan ghearan! destroyed_msg: Chaidh nòta a’ ghearain a sguabadh às! + today_at: An-diugh aig %{time} reports: account: notes: @@ -544,29 +579,38 @@ gd: one: "%{count} nòta" other: "%{count} nòta" two: "%{count} nòta" - reports: - few: "%{count} gearanan" - one: "%{count} ghearan" - other: "%{count} gearan" - two: "%{count} ghearan" + action_log: Sgrùd an loga action_taken_by: Chaidh an gnìomh a ghabhail le + actions: + other_description_html: Seall barrachd roghainnean airson giùlan a’ chunntais a stiùireadh agus an conaltradh leis a’ chunntas a chaidh gearan a dhèanamh mu dhèidhinn a ghnàthachadh. + silence_description_html: Chan fhaic ach an fheadhainn a tha a’ leantainn oirre mu thràth no a lorgas a làimh i a’ phròifil seo agus cuingichidh seo uiread nan daoine a ruigeas i gu mòr. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh uair sam bith. + suspend_description_html: Cha ghabh a’ phròifil seo agus an t-susbaint gu leòr aice inntrigeadh gus an dèid a sguabadh às air deireadh na sgeòil. Cha ghabh eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ chunntas. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh am broinn 30 latha. + actions_description_html: 'Mura foghainn toirt air falbh na droch-shusbaint gu h-àrd:' + add_to_report: Cuir barrachd ris a’ ghearan are_you_sure: A bheil thu cinnteach? assign_to_self: Iomruin dhomh-sa assigned: Maor iomruinte by_target_domain: Àrainn cunntas a’ ghearain + category: Roinn-seòrsa + category_description_html: Thèid iomradh a thoirt air adhbhar a’ ghearain mun chunntas/susbaint seo sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail comment: none: Chan eil gin + comment_description_html: 'Airson barrachd fiosrachaidh a sholar, sgrìobh %{name}:' created_at: Chaidh an gearan a dhèanamh + delete_and_resolve: Sguab às is fuasgail forwarded: Chaidh a shìneadh air adhart forwarded_to: Chaidh a shìneadh air adhart gu %{domain} mark_as_resolved: Cuir comharra gun deach fhuasgladh mark_as_unresolved: Cuir comharra nach deach fhuasgladh + no_one_assigned: Gun iomruineadh notes: create: Cuir nòta ris create_and_resolve: Fuasgail le nòta create_and_unresolve: Ath-fhosgail le nòta delete: Sguab às placeholder: Mìnich dè na ghnìomhan a chaidh a ghabhail no naidheachd sam bith eile mu dhèidhinn… + title: Nòtaichean + notes_description_html: Seall is sgrìobh nòtaichean do mhaoir eile is dhut fhèin san àm ri teachd reopen: Fosgail an gearan a-rithist report: 'Gearan air #%{id}' reported_account: Cunntas mun a chaidh a ghearan @@ -574,11 +618,14 @@ gd: resolved: Air fhuasgladh resolved_msg: Chaidh an gearan fhuasgladh! status: Staid + statuses: Susbaint le gearan + statuses_description_html: Thèid iomradh a thoirt air an t-susbaint oilbheumach sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail target_origin: Tùs cunntas a’ ghearain title: Gearanan unassign: Dì-iomruin unresolved: Gun fhuasgladh updated_at: Air ùrachadh + view_profile: Seall a’ phròifil rules: add_new: Cuir riaghailt ris delete: Sguab às @@ -673,22 +720,20 @@ gd: desc_html: Bheir seo buaidh air na tagaichean hais nach deach a dhì-cheadachadh roimhe title: Leig le tagaichean hais treandadh às aonais lèirmheis ro làimh trends: - desc_html: Seall tagaichean hais gu poblach a chaidh lèirmheas a dhèanamh orra roimhe ’s a tha a’ treandadh aig a àm seo - title: Tagaichean hais a’ treandadh + desc_html: Seall susbaint gu poblach a chaidh lèirmheas a dhèanamh oirre roimhe ’s a tha a’ treandadh + title: Treandaichean site_uploads: delete: Sguab às am faidhle a chaidh a luchdadh suas destroyed_msg: Chaidh an luchdadh suas dhan làrach a sguabadh às! statuses: back_to_account: Till gu duilleag a’ chunntais + back_to_report: Till gu duilleag a’ ghearain batch: - delete: Sguab às - nsfw_off: Cuir comharra nach eil e frionasach - nsfw_on: Cuir comharra gu bheil e frionasach + remove_from_report: Thoir air falbh on ghearan + report: Gearan deleted: Chaidh a sguabadh às - failed_to_execute: Cha b’ urrainn dhuinn a ruith media: title: Meadhanan - no_media: Chan eil meadhanan ann no_status_selected: Cha deach post sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh title: Postaichean a’ chunntais with_media: Le meadhanan riutha @@ -701,21 +746,55 @@ gd: sidekiq_process_check: message_html: Chan eil pròiseas Sidekiq sam bith a ruith dhan chiutha/dha na ciuthan %{value}. Thoir sùil air an rèiteachadh Sidekiq agad tags: - accounts_today: Cleachdaidhean fa leth an-diugh - accounts_week: Cleachdaidhean fa leth an t-seachdain seo - breakdown: Seall an cleachdadh an-diugh a-rèir tùis - last_active: Air a chleachdadh o chionn goirid - most_popular: Na tha fèill mhòr air - most_recent: Air a chruthachadh o chionn goirid - name: Taga hais review: Dèan lèirmheas air an staid - reviewed: Chaidh lèirmheas a dhèanamh air - title: Tagaichean hais - trending_right_now: A’ treandadh an-dràsta - unique_uses_today: "%{count} a’ postadh an-diugh" - unreviewed: Gun lèirmheas updated_msg: Chaidh roghainnean nan tagaichean hais ùrachadh title: Rianachd + trends: + allow: Ceadaich + approved: Aontaichte + disallow: Na ceadaich + links: + allow: Ceadaich an ceangal + allow_provider: Ceadaich am foillsichear + disallow: Na ceadaich an ceangal + disallow_provider: Na ceadaich am foillsichear + shared_by_over_week: + few: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + one: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + other: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + two: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + title: Ceanglaichean a’ treandadh + usage_comparison: Chaidh a cho-roinneadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè + pending_review: A’ feitheamh air lèirmheas + preview_card_providers: + allowed: Faodaidh ceanglaichean on fhoillsichear seo treandadh + rejected: Cha treandaich ceanglaichean on fhoillsichear seo + title: Foillsichearan + rejected: Air a dhiùltadh + tags: + current_score: Sgòr làithreach de %{score} + dashboard: + tag_accounts_measure: cleachdaidhean àraidh + tag_languages_dimension: Brod nan cànan + tag_servers_dimension: Brod nam frithealaichean + tag_servers_measure: frithealaichean eadar-dhealaichte + tag_uses_measure: cleachdaidhean iomlan + listable: Gabhaidh a mholadh + not_listable: Cha dèid a mholadh + not_trendable: Cha nochd e am measg nan treandaichean + not_usable: Cha ghabh a chleachdadh + peaked_on_and_decaying: Air a’ bhàrr %{date}, a’ crìonadh an-dràsta + title: Tagaichean hais a’ treandadh + trendable: Faodaidh e nochdadh am measg nan treandaichean + trending_rank: 'A’ treandadh #%{rank}' + usable: Gabhaidh a chleachdadh + usage_comparison: Chaidh a chleachdadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè + used_by_over_week: + few: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + one: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + other: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + two: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh + title: Treandaichean warning_presets: add_new: Cuir fear ùr ris delete: Sguab às @@ -730,9 +809,16 @@ gd: body: Rinn %{reporter} gearan air %{target} body_remote: Rinn cuideigin o %{domain} gearan air %{target} subject: Tha gearan ùr aig %{instance} (#%{id}) - new_trending_tag: - body: 'Tha an taga hais #%{name} a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh air cheana. Cha nochd e gu poblach ach ma cheadaicheas tu e. Ma shàbhaileas tu am foirm seo mar a tha e, cha bhodraig e a-rithist thu.' - subject: Tha taga hais ùr air %{instance} a’ feitheamh air lèirmheas (#%{name}) + new_trending_links: + body: Tha na ceanglaichean a leanas a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh air na foillsichearan aca fhathast. Cha nochd iad gu poblach mur aontaich thu riutha. Chan fhaic thu brathan eile mu na h-aon fhoillsichearan. + no_approved_links: Chan eil ceangal a’ treandadh le aontachadh ann. + requirements: "’S e “%{lowest_link_title}” a tha sa cheangal a’ treandadh as ìsle le aontachadh agus sgòr de %{lowest_link_score} air." + subject: Tha ceanglaichean ùra a’ trèanadh feumach air lèirmheas air %{instance} + new_trending_tags: + body: 'Tha na tagaichean hais a leanas a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh orra fhathast. Cha nochd iad gu poblach mur aontaich thu riutha:' + no_approved_tags: Chan eil tagaichean hais a’ treandadh le aontachadh ann. + requirements: "’S e #%{lowest_tag_name} a tha san taga hais a’ treandadh as ìsle le aontachadh agus sgòr de %{lowest_tag_score} air." + subject: Tha tagaichean hais ùra a’ trèanadh feumach air lèirmheas air %{instance} aliases: add_new: Cruthaich alias created_msg: Chaidh an t-alias ùr a chruthachadh. ’S urrainn dhut tòiseachadh air imrich on seann-chunntas a-nis. @@ -784,6 +870,7 @@ gd: invalid_reset_password_token: Tha tòcan ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire mì-dhligheach no dh’fhalbh an ùine air. Feuch an iarr thu fear ùr. link_to_otp: Cuir a-steach còd dà-cheumnach no còd aisig on fhòn agad link_to_webauth: Cleachd uidheam na h-iuchrach tèarainteachd agad + log_in_with: Clàraich a-steach le login: Clàraich a-steach logout: Clàraich a-mach migrate_account: Imrich gu cunntas eile @@ -939,9 +1026,10 @@ gd: changes_saved_msg: Chaidh na h-atharraichean a shàbhaladh! copy: Dèan lethbhreac delete: Sguab às - no_batch_actions_available: Chan eil gnìomh grunna ri fhaighinn air an duilleag seo + none: Chan eil gin order_by: Seòrsaich a-rèir save_changes: Sàbhail na h-atharraichean + today: an-diugh validation_errors: few: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air na %{count} mhearachdan gu h-ìosal one: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal @@ -949,26 +1037,6 @@ gd: two: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal html_validator: invalid_markup: 'tha HTML markup mì-dhligheach ann: %{error}' - identity_proofs: - active: Gnìomhach - authorize: Tha, ùghdarraich - authorize_connection_prompt: A bheil thu airson an ceangal crioptaichte seo ùghdarrachadh? - errors: - failed: Dh’fhàillig leis a’ cheangal chrioptaichte. Feuch ris a-rithist o %{provider}. - keybase: - invalid_token: "’S e haisichean de shoidhnidhean a th’ anns na tòcanan Keybase agus feumaidh 66 caractar sia-dheicheach a bhith annta" - verification_failed: Chan aithnich Keybase an tòcan seo ’na shoidhneadh aig cleachdaiche Keybase %{kb_username}. Feuch ris a-rithist o Keybase. - wrong_user: Chan urrainn dhuinn dearbhadh air %{proving} a chruthachadh fhad ’s a bhios tu clàraichte a-steach mar %{current}. Clàraich a-steach mar %{proving} is feuch ris a-rithist. - explanation_html: "’S urrainn dhut na dearbh-aithnean eile agad a cheangal le crioptachadh o ùrlaran eile, can Keybase. Leigidh seo le càch teachdaireachdan crioptaichte a chur thugad air na h-ùrlaran sin agus bheir seo comas dhaibh gun cuir iad earbsa san t-susbaint a chuireas tu thuca ’s iad cinnteach gur ann uat-sa fhèin a thàinig i." - i_am_html: Is mise %{username} air %{service}. - identity: Dearbh-aithne - inactive: Neo-ghnìomhach - publicize_checkbox: "’S postaich seo mar dhùd:" - publicize_toot: 'Chaidh a dhearbhadh! Is mise %{username} air %{service}: %{url}' - remove: Thoir an dearbhadh air falbh on chunntas - removed: Chaidh an dearbhadh a thoirt air falbh on chunntas - status: Staid an dearbhaidh - view_proof: Seall an dearbhadh imports: errors: over_rows_processing_limit: tha còrr is %{count} ràgh(an) ann @@ -1248,7 +1316,6 @@ gd: edit_profile: Deasaich a’ phròifil export: Às-phortadh dàta featured_tags: Tagaichean hais brosnaichte - identity_proofs: Dearbhaidhean na dearbh-aithne import: Ion-phortadh import_and_export: Ion-phortadh ⁊ às-phortadh migrate: Imrich cunntais @@ -1284,15 +1351,15 @@ gd: one: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}" other: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}" two: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}" + edited_at: Air a dheasachadh %{date} errors: in_reply_not_found: Tha coltas nach eil am post dhan a tha thu airson freagairt ann. - language_detection: Mothaich dhan chànan gu fèin-obrachail open_in_web: Fosgail air an lìon over_character_limit: chaidh thu thar crìoch charactaran de %{max} pin_errors: + direct: Chan urrainn dhut post a phrìneachadh nach fhaic ach na cleachdaichean le iomradh orra limit: Tha an àireamh as motha de phostaichean prìnichte agad a tha ceadaichte ownership: Chan urrainn dhut post càich a phrìneachadh - private: Chan urrainn dhut post neo-phoblach a phrìneachadh reblog: Chan urrainn dhut brosnachadh a phrìneachadh poll: total_people: @@ -1350,10 +1417,10 @@ gd: '63113904': 2 bhliadhna '7889238': 3 mìosan min_age_label: Stairsneach aoise - min_favs: Cùm na tha ’na annsachd aig còrr is - min_favs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’nan annsachd aig barrachd daoine na an t-uiread seo. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud neach a chur ris na h-annsachdan iad - min_reblogs: Cùm na tha ’ga bhrosnachadh le còrr is - min_reblogs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’gam brosnachadh le barrachd daoine na an t-uiread seo. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud neach a tha ’gam brosnachadh + min_favs: Cùm na tha ’na annsachd aig co-dhiù + min_favs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’nan annsachd an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’nan annsachd + min_reblogs: Cùm na tha ’ga bhrosnachadh le co-dhiù + min_reblogs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’gam brosnachadh an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’gam brosnachadh stream_entries: pinned: Post prìnichte reblogged: "’ga bhrosnachadh" @@ -1361,7 +1428,9 @@ gd: tags: does_not_match_previous_name: "– chan eil seo a-rèir an ainm roimhe" terms: - body_html: '<h2>Poileasaidh prìobhaideachd</h2> <h3 id="collect">Dè am fiosrachadh a chruinnicheas sinn?</h3> <ul> <li><em>Fiosrachadh bunasach a’ cunntais</em>: Ma chlàraicheas tu leis an fhrithealaiche seo, dh’fhaoidte gun dèid iarraidh ort gun cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d agus facal-faire. Faodaidh tu barrachd fiosrachaidh a chur ris a’ phròifil agad ma thogras tu, can ainm-taisbeanaidh agus teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan pròifile ’s banna-chinn a luchdadh suas. Thèid an t-ainm-cleachdaiche, an t-ainm-taisbeanaidh, an teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan na pròifile ’s a bhanna-chinn a shealltainn gu poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean, luchd-leantainn agus fiosrachadh poblach eile</em>: Tha liosta nan daoine air a leanas tu poblach mar a tha i dhan luchd-leantainn agad. Nuair a chuireas tu a-null teachdaireachd, thèid an t-àm ’s an ceann-latha a stòradh cho math ris an aplacaid leis an do chuir thu am foirm a-null. Faodaidh ceanglachain meadhain a bhith am broinn teachdaireachdan, can dealbhan no videothan. Tha postaichean poblach agus postaichean falaichte o liostaichean ri ’m faighinn gu poblach. Nuair a bhrosnaicheas tu post air a’ phròifil agad, ’s e fiosrachadh poblach a tha sin cuideachd. Thèid na postaichean agad a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nuair a sguabas tu às post, thèid sin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad cuideachd. Tha ath-bhlogachadh no dèanamh annsachd de phost eile poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean dìreach is dhan luchd-leantainn a-mhàin</em>: Thèid a h-uile post a stòradh ’s a phròiseasadh air an fhrithealaiche. Thèid na postaichean dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost. Thèid postaichean dìreach a lìbhrigeadh dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost a-mhàin. Is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nì sinn ar dìcheall gun cuingich sinn an t-inntrigeadh dha na postaichean air na daoine a fhuair ùghdarrachadh dhaibh ach dh’fhaoidte nach dèan frithealaichean eile seo. Mar sin dheth, tha e cudromach gun doir thu sùil air na frithealaichean dhan a bhuineas an luchd-leantainn agad. Faodaidh tu roghainn a chur air no dheth a leigeas leat aontachadh ri luchd-leantainn ùra no an diùltadh a làimh. <em>Thoir an aire gum faic rianairean an fhrithealaiche agus frithealaiche sam bith a gheibh am fiosrachadh na teachdaireachdan dhen leithid</em> agus gur urrainn dha na faightearan glacaidhean-sgrìn no lethbhreacan dhiubh a dhèanamh no an cho-roinneadh air dòighean eile. <em>Na co-roinn fiosrachadh cunnartach air Mastodon idir.</em></li> <li><em>IPan is meata-dàta eile</em>: Nuair a nì thu clàradh a-steach, clàraidh sinn an seòladh IP on a rinn thu clàradh a-steach cuide ri ainm aplacaid a’ bhrabhsair agad. Bidh a h-uile seisean clàraidh a-steach ri làimh dhut airson an lèirmheas agus an cùl-ghairm sna roghainnean. Thèid an seòladh IP as ùire a chleachd thu a stòradh suas ri 12 mhìos. Faodaidh sinn cuideachd logaichean an fhrithealaiche a chumail a ghabhas a-steach seòladh IP aig a h-uile iarrtas dhan fhrithealaiche againn.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Dè na h-adhbharan air an cleachd sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Seo na dòighean air an cleachd sinn fiosrachadh sam bith a chruinnich sinn uat ma dh’fhaoidte:</p> <ul> <li>Airson bun-ghleusan Mhastodon a lìbhrigeadh. Chan urrainn dhut conaltradh le susbaint càich no an t-susbaint agad fhèin a phostadh ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach. Mar eisimpleir, faodaidh tu leantainn air càch ach am faic thu na postaichean aca còmhla air loidhne-ama pearsanaichte na dachaigh agad.</li> <li>Airson cuideachadh le maorsainneachd na coimhearsnachd, can airson coimeas a dhèanamh eadar an seòladh IP agad ri feadhainn eile feuch am mothaich sinn do sheachnadh toirmisg no briseadh eile nan riaghailtean.</li> <li>Faodaidh sinn an seòladh puist-d agad a chleachdadh airson fiosrachadh no brathan mu chonaltraidhean càich leis an t-susbaint agad no teachdaireachdan a chur thugad, airson freagairt ri ceasnachaidhean agus/no iarrtasan no ceistean eile.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Ciamar a dhìonas sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Cuiridh sinn iomadh gleus tèarainteachd an sàs ach an glèidheadh sinn sàbhailteachd an fhiosrachaidh phearsanta agad nuair a chuireas tu gin a-steach, nuair a chuireas tu a-null e no nuair a nì thu inntrigeadh air. Am measg gleusan eile, thèid seisean a’ bhrabhsair agad cuide ris an trafaig eadar na h-aplacaidean agad ’s an API a dhìon le SSL agus thèid hais a dhèanamh dhen fhacal-fhaire agad le algairim aon-shligheach làidir. Faodaidh tu dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas airson barrachd tèarainteachd a chur ris an inntrigeadh dhan chunntas agad.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Dè am poileasaidh cumail dàta againn?</h3> <p>Nì sinn ar dìcheall:</p> <ul> <li>Nach cùm sinn logaidhean an fhrithealaiche sa bheil seòlaidhean IP nan iarrtasan uile dhan fhrithealaiche seo nas fhaide na 90 latha ma chumas sinn logaichean dhen leithid idir.</li> <li>Nach cùm sinn na seòlaidhean IP a tha co-cheangailte ri cleachdaichean clàraichte nas fhaide na 12 mhìos.</li> </ul> <p>’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhen t-susbaint agad ’s a luchdadh a-nuas is gabhaidh seo a-staigh na postaichean, na ceanglachain meadhain, dealbh na pròifil agus dealbh a’ bhanna-chinn agad.</p> <p>’S urrainn dhut an cunntas agad a sguabadh às gu buan uair sam bith.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">An cleachd sinn briosgaidhean?</h3> <p>Cleachdaidh. ’S e faidhlichean beaga a tha sna briosgaidean a thar-chuireas làrach no solaraiche seirbheise gu clàr-cruaidh a’ choimpiutair agad leis a’ bhrabhsair-lìn agad (ma cheadaicheas tu sin). Bheir na briosgaidean sin comas dhan làrach gun aithnich i am brabhsair agad agus ma tha cunntas clàraichte agad, gun co-cheangail i ris a’ chunntas chlàraichte agad e.</p> <p>Cleachdaidh sinn briosgaidean airson na roghainnean agad a thuigsinn ’s a ghlèidheadh gus an tadhail thu oirnn san àm ri teachd.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Am foillsich sinn fiosrachadh sam bith gu pàrtaidhean air an taobh a-muigh?</h3> <p>Cha reic, malairt no tar-chuir sinn fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin gu pàrtaidh sam bith air an taobh a-muigh. Cha ghabh seo a-staigh treas-phàrtaidhean earbsach a chuidicheas leinn le ruith na làraich againn, le obrachadh a’ ghnìomhachais againn no gus an t-seirbheis a thoirt leat cho fada ’s a dh’aontaicheas na treas-phàrtaidhean sin gun cùm iad am fiosrachadh dìomhair. Faodaidh sinn am fiosrachadh agad fhoillseachadh cuideachd nuair a bhios sinn dhen bheachd gu bheil am foillseachadh sin iomchaidh airson gèilleadh dhan lagh, poileasaidhean na làraich againn èigneachadh no na còraichean, an sealbh no an t-sàbhailteachd againn fhèin no aig càch a dhìon.</p> <p>Dh’fhaoidte gun dèid an t-susbaint phoblach agad a luchdadh a-nuas le frithealaichean eile san lìonra. Thèid na postaichean poblach agad ’s an fheadhainn dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dha na frithealaichean far a bheil an luchd-leantainn agad a’ còmhnaidh agus thèid na teachdaireachdan dìreach a lìbhrigeadh gu frithealaichean nam faightearan nuair a bhios iad a’ còmhnaidh air frithealaiche eile.</p> <p>Nuair a dh’ùghdarraicheas tu aplacaid gun cleachd i an cunntas agad, a-rèir sgòp nan ceadan a dh’aontaicheas tu riutha, faodaidh i fiosrachadh poblach na pròifil agad, liosta na feadhna air a bhios tu a’ leantainn, an luchd-leantainn agad, na liostaichean agad, na postaichean agad uile ’s na h-annsachdan agad inntrigeadh. Chan urrainn do dh’aplacaidean an seòladh puist-d no am facal-faire agad inntrigeadh idir.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Cleachdadh na làraich leis a’ chloinn</h3> <p>Ma tha am frithealaiche seo san Aonadh Eòrpach (AE) no san Roinn Eaconomach na h-Eòrpa (EEA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>)ha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p>' + body_html: '<h2>Poileasaidh prìobhaideachd</h2> <h3 id="collect">Dè am fiosrachadh a chruinnicheas sinn?</h3> <ul> <li><em>Fiosrachadh bunasach a’ cunntais</em>: Ma chlàraicheas tu leis an fhrithealaiche seo, dh’fhaoidte gun dèid iarraidh ort gun cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d agus facal-faire. Faodaidh tu barrachd fiosrachaidh a chur ris a’ phròifil agad ma thogras tu, can ainm-taisbeanaidh agus teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan pròifile ’s banna-chinn a luchdadh suas. Thèid an t-ainm-cleachdaiche, an t-ainm-taisbeanaidh, an teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan na pròifile ’s a bhanna-chinn a shealltainn gu poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean, luchd-leantainn agus fiosrachadh poblach eile</em>: Tha liosta nan daoine air a leanas tu poblach mar a tha i dhan luchd-leantainn agad. Nuair a chuireas tu a-null teachdaireachd, thèid an t-àm ’s an ceann-latha a stòradh cho math ris an aplacaid leis an do chuir thu am foirm a-null. Faodaidh ceanglachain meadhain a bhith am broinn teachdaireachdan, can dealbhan no videothan. Tha postaichean poblach agus postaichean falaichte o liostaichean ri ’m faighinn gu poblach. Nuair a bhrosnaicheas tu post air a’ phròifil agad, ’s e fiosrachadh poblach a tha sin cuideachd. Thèid na postaichean agad a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nuair a sguabas tu às post, thèid sin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad cuideachd. Tha ath-bhlogachadh no dèanamh annsachd de phost eile poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean dìreach is dhan luchd-leantainn a-mhàin</em>: Thèid a h-uile post a stòradh ’s a phròiseasadh air an fhrithealaiche. Thèid na postaichean dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost. Thèid postaichean dìreach a lìbhrigeadh dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost a-mhàin. Is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nì sinn ar dìcheall gun cuingich sinn an t-inntrigeadh dha na postaichean air na daoine a fhuair ùghdarrachadh dhaibh ach dh’fhaoidte nach dèan frithealaichean eile seo. Mar sin dheth, tha e cudromach gun doir thu sùil air na frithealaichean dhan a bhuineas an luchd-leantainn agad. Faodaidh tu roghainn a chur air no dheth a leigeas leat aontachadh ri luchd-leantainn ùra no an diùltadh a làimh. <em>Thoir an aire gum faic rianairean an fhrithealaiche agus frithealaiche sam bith a gheibh am fiosrachadh na teachdaireachdan dhen leithid</em> agus gur urrainn dha na faightearan glacaidhean-sgrìn no lethbhreacan dhiubh a dhèanamh no an cho-roinneadh air dòighean eile. <em>Na co-roinn fiosrachadh cunnartach air Mastodon idir.</em></li> <li><em>IPan is meata-dàta eile</em>: Nuair a nì thu clàradh a-steach, clàraidh sinn an seòladh IP on a rinn thu clàradh a-steach cuide ri ainm aplacaid a’ bhrabhsair agad. Bidh a h-uile seisean clàraidh a-steach ri làimh dhut airson an lèirmheas agus an cùl-ghairm sna roghainnean. Thèid an seòladh IP as ùire a chleachd thu a stòradh suas ri 12 mhìos. Faodaidh sinn cuideachd logaichean an fhrithealaiche a chumail a ghabhas a-steach seòladh IP aig a h-uile iarrtas dhan fhrithealaiche againn.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Dè na h-adhbharan air an cleachd sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Seo na dòighean air an cleachd sinn fiosrachadh sam bith a chruinnich sinn uat ma dh’fhaoidte:</p> <ul> <li>Airson bun-ghleusan Mhastodon a lìbhrigeadh. Chan urrainn dhut conaltradh le susbaint càich no an t-susbaint agad fhèin a phostadh ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach. Mar eisimpleir, faodaidh tu leantainn air càch ach am faic thu na postaichean aca còmhla air loidhne-ama pearsanaichte na dachaigh agad.</li> <li>Airson cuideachadh le maorsainneachd na coimhearsnachd, can airson coimeas a dhèanamh eadar an seòladh IP agad ri feadhainn eile feuch am mothaich sinn do sheachnadh toirmisg no briseadh eile nan riaghailtean.</li> <li>Faodaidh sinn an seòladh puist-d agad a chleachdadh airson fiosrachadh no brathan mu chonaltraidhean càich leis an t-susbaint agad no teachdaireachdan a chur thugad, airson freagairt ri ceasnachaidhean agus/no iarrtasan no ceistean eile.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Ciamar a dhìonas sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Cuiridh sinn iomadh gleus tèarainteachd an sàs ach an glèidheadh sinn sàbhailteachd an fhiosrachaidh phearsanta agad nuair a chuireas tu gin a-steach, nuair a chuireas tu a-null e no nuair a nì thu inntrigeadh air. Am measg gleusan eile, thèid seisean a’ bhrabhsair agad cuide ris an trafaig eadar na h-aplacaidean agad ’s an API a dhìon le SSL agus thèid hais a dhèanamh dhen fhacal-fhaire agad le algairim aon-shligheach làidir. Faodaidh tu dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas airson barrachd tèarainteachd a chur ris an inntrigeadh dhan chunntas agad.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Dè am poileasaidh cumail dàta againn?</h3> <p>Nì sinn ar dìcheall:</p> <ul> <li>Nach cùm sinn logaidhean an fhrithealaiche sa bheil seòlaidhean IP nan iarrtasan uile dhan fhrithealaiche seo nas fhaide na 90 latha ma chumas sinn logaichean dhen leithid idir.</li> <li>Nach cùm sinn na seòlaidhean IP a tha co-cheangailte ri cleachdaichean clàraichte nas fhaide na 12 mhìos.</li> </ul> <p>’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhen t-susbaint agad ’s a luchdadh a-nuas is gabhaidh seo a-staigh na postaichean, na ceanglachain meadhain, dealbh na pròifil agus dealbh a’ bhanna-chinn agad.</p> <p>’S urrainn dhut an cunntas agad a sguabadh às gu buan uair sam bith.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">An cleachd sinn briosgaidhean?</h3> <p>Cleachdaidh. ’S e faidhlichean beaga a tha sna briosgaidean a thar-chuireas làrach no solaraiche seirbheise gu clàr-cruaidh a’ choimpiutair agad leis a’ bhrabhsair-lìn agad (ma cheadaicheas tu sin). Bheir na briosgaidean sin comas dhan làrach gun aithnich i am brabhsair agad agus ma tha cunntas clàraichte agad, gun co-cheangail i ris a’ chunntas chlàraichte agad e.</p> <p>Cleachdaidh sinn briosgaidean airson na roghainnean agad a thuigsinn ’s a ghlèidheadh gus an tadhail thu oirnn san àm ri teachd.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Am foillsich sinn fiosrachadh sam bith gu pàrtaidhean air an taobh a-muigh?</h3> <p>Cha reic, malairt no tar-chuir sinn fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin gu pàrtaidh sam bith air an taobh a-muigh. Cha ghabh seo a-staigh treas-phàrtaidhean earbsach a chuidicheas leinn le ruith na làraich againn, le obrachadh a’ ghnìomhachais againn no gus an t-seirbheis a thoirt leat cho fada ’s a dh’aontaicheas na treas-phàrtaidhean sin gun cùm iad am fiosrachadh dìomhair. Faodaidh sinn am fiosrachadh agad fhoillseachadh cuideachd nuair a bhios sinn dhen bheachd gu bheil am foillseachadh sin iomchaidh airson gèilleadh dhan lagh, poileasaidhean na làraich againn èigneachadh no na còraichean, an sealbh no an t-sàbhailteachd againn fhèin no aig càch a dhìon.</p> <p>Dh’fhaoidte gun dèid an t-susbaint phoblach agad a luchdadh a-nuas le frithealaichean eile san lìonra. Thèid na postaichean poblach agad ’s an fheadhainn dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dha na frithealaichean far a bheil an luchd-leantainn agad a’ còmhnaidh agus thèid na teachdaireachdan dìreach a lìbhrigeadh gu frithealaichean nam faightearan nuair a bhios iad a’ còmhnaidh air frithealaiche eile.</p> <p>Nuair a dh’ùghdarraicheas tu aplacaid gun cleachd i an cunntas agad, a-rèir sgòp nan ceadan a dh’aontaicheas tu riutha, faodaidh i fiosrachadh poblach na pròifil agad, liosta na feadhna air a bhios tu a’ leantainn, an luchd-leantainn agad, na liostaichean agad, na postaichean agad uile ’s na h-annsachdan agad inntrigeadh. Chan urrainn do dh’aplacaidean an seòladh puist-d no am facal-faire agad inntrigeadh idir.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Cleachdadh na làraich leis a’ chloinn</h3> <p>Ma tha am frithealaiche seo san Aonadh Eòrpach (AE) no san Roinn Eaconomach na h-Eòrpa (EEA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>)ha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> + + ' title: Teirmichean na seirbheise ⁊ poileasaidh prìobhaideachd %{instance} themes: contrast: Mastodon (iomsgaradh àrd) @@ -1371,6 +1440,7 @@ gd: formats: default: "%d %b %Y, %H:%M" month: "%b %Y" + time: "%H:%M" two_factor_authentication: add: Cuir ris disable: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas @@ -1398,24 +1468,31 @@ gd: subject: Dearbh an oidhirp air clàradh a-steach title: Oidhirp clàraidh a-steach warning: + categories: + spam: Spama + violation: Tha an t-susbaint a’ briseadh na riaghailtean giùlain a leanas explanation: - disable: Chan urrainn dhut clàradh a-steach dhan chunntas agad tuilleadh no a chleachdadh ann an dòigh sam bith eile ach mairidh a’ phròifil ’s an dàta eile agad. - sensitive: Thèid dèiligeadh ris na faidhlichean meadhain is na meadhanan ceangailte agad mar fheadhainn fhrionasach. - silence: "’S urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh fhathast ach chan fhaic ach na daoine a tha a’ leantainn ort mu thràth na postaichean agad air an fhrithealaiche seo agus dh’fhaoidte gun dèid d’ às-dhùnadh o iomadh liosta phoblach. Gidheadh, faodaidh càch leantainn ort a làimh fhathast." - suspend: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh agus chan fhaigh thu grèim air a’ phròifil no air an dàta eile agad. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast airson lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh mur dèid an dàta a thoirt air falbh gu slàn ach cumaidh sinn cuid dhen dàta ach nach seachain thu an cur à rèim. - get_in_touch: "’S urrainn dhut freagairt dhan phost-d seo no conaltradh ris an sgioba aig %{instance}." + delete_statuses: Thathar dhen bheachd gu bheil cuid dhe na postaichean agad a’ briseadh riaghailt no riaghailtean giùlain agus chaidh an toirt air falbh le maoir %{instance} an uairsin. Ma bhriseas tu na riaghailtean a-rithist, dh’fhaoidte gum fulaing an cunntas agad peanas nas teinne. + disable: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh ach mairidh a’ phròifil ’s an dàta eile agad. Faodaidh tu lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh, roghainnean a’ chunntais atharrachadh no an cunntas agad a sguabadh às. + sensitive: O seo a-mach, thèid comharra na frionasachd a chur ri faidhle meadhain sam bith a luchdaicheas tu suas agus thèid am falach air cùlaibh rabhaidh a ghabhas briogadh air. + silence: "’S urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh fhathast ach chan fhaic ach na daoine a tha a’ leantainn ort mu thràth na postaichean agad air an fhrithealaiche seo agus dh’fhaoidte gun dèid d’ às-dhùnadh o iomadh gleus luirg. Gidheadh, faodaidh càch leantainn ort a làimh fhathast." + suspend: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh agus chan fhaigh thu grèim air a’ phròifil no air an dàta eile agad. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast airson lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh mur dèid an dàta a thoirt air falbh an ceann 30 latha gu slàn ach cumaidh sinn cuid dhen dàta bhunasach ach nach seachain thu an cur à rèim. + get_in_touch: Ma tha thu dhen bheachd gur e mearachd a th’ ann, ’s urrainn dhut freagairt dhan phost-d seo no conaltradh ris an sgioba aig %{instance}. + reason: 'Adhbhar:' review_server_policies: Thoir sùil air riaghailtean an fhrithealaiche - statuses: 'Gu sònraichte, dha:' + statuses: 'Na postaichean a bhris riaghailt:' subject: + delete_statuses: Chaidh na postaichean agad air %{acct} a thoirt air falbh disable: Chaidh an cunntas %{acct} agad a reòthadh none: Rabhadh dha %{acct} - sensitive: Chaidh comharra a chur ri meadhanan a’ chunntais %{acct} agad gu bheil iad frionasach + sensitive: Thèid comharra na frionasachd a chur ris na faidhlichean meadhain agad air %{acct} o seo a-mach silence: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chuingeachadh suspend: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chur à rèim title: + delete_statuses: Chaidh postaichean a thoirt air falbh disable: Cunntas reòite none: Rabhadh - sensitive: Chaidh comharra a chur ris na meadhanan agad gu bheil iad frionasach + sensitive: Chaidh meadhanan fhalach silence: Cunntas cuingichte suspend: Cunntas à rèim welcome: @@ -1443,7 +1520,7 @@ gd: otp_lost_help_html: Ma chaill thu an t-inntrigeadh dhan dà chuid diubh, ’s urrainn dhut fios a chur gu %{email} seamless_external_login: Rinn thu clàradh a-steach le seirbheis on taobh a-muigh, mar sin chan eil roghainnean an fhacail-fhaire ’s a’ phuist-d ri làimh dhut. signed_in_as: 'Chlàraich thu a-steach mar:' - suspicious_sign_in_confirmation: Tha coltas nach do rinn thu clàradh a-steach on uidheam seo cheana agus cha do clàraich thu a-steach greis mhath. Air an adhbhar sin, cuiridh sinn còd tèarainteachd dhan t-seòladh puist-d agad ach an dearbhamaid gur e tusa a th’ ann. + suspicious_sign_in_confirmation: Tha coltas nach do rinn thu clàradh a-steach on uidheam seo cheana. Air an adhbhar sin, cuiridh sinn còd tèarainteachd dhan t-seòladh puist-d agad ach an dearbhamaid gur e tusa a th’ ann. verification: explanation_html: '’S urrainn dhut <strong>dearbhadh gur e seilbheadair nan ceanglaichean ann am meata-dàta na pròifil agad a th’ annad</strong>. Airson sin a dhèanamh, feumaidh ceangal air ais dhan phròifil Mastodon a bhith aig an làrach-lìn cheangailte. <strong>Feumaidh</strong> buadh <code>rel="me"</code> a bhith aig a’ cheangal air ais. Chan eil e gu diofar dè an t-susbaint a tha ann an teacsa a’ cheangail. Seo ball-eisimpleir dhut:' verification: Dearbhadh |