about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/gd.yml
diff options
context:
space:
mode:
authorEugen Rochko <eugen@zeonfederated.com>2022-02-11 04:50:27 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2022-02-11 04:50:27 +0100
commit6f38765fccfeeed6c39a3b11962a518cae1cca4c (patch)
tree73ea346fddda057b8900657d70fe92b04af6f8b3 /config/locales/gd.yml
parentcc7ae3932ca5542180d8a7200bc5c44cedaea976 (diff)
New Crowdin updates (#16858)
* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.json (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.json (French)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (French)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (French)
[ci skip]

* New translations activerecord.en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Scottish Gaelic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Hebrew)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovak)
[ci skip]

* New translations en.yml (Italian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Korean)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations activerecord.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations doorkeeper.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations activerecord.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.json (Persian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Japanese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Swedish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Swedish)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.json (Slovenian)
[ci skip]

* New translations doorkeeper.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Swedish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Japanese)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.json (Catalan)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations doorkeeper.en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.json (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovak)
[ci skip]

* New translations en.yml (Vietnamese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Occitan)
[ci skip]

* New translations en.json (Occitan)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations en.json (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.json (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.json (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.json (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.json (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.json (Thai)
[ci skip]

* New translations en.json (Norwegian Nynorsk)
[ci skip]

* New translations en.json (Norwegian Nynorsk)
[ci skip]

* New translations en.json (Norwegian)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Persian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.json (Thai)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Korean)
[ci skip]

* New translations en.yml (Portuguese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Hungarian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Armenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Georgian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Lithuanian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Dutch)
[ci skip]

* New translations en.yml (Norwegian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Polish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Albanian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Basque)
[ci skip]

* New translations en.yml (Serbian (Cyrillic))
[ci skip]

* New translations en.yml (Turkish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Traditional)
[ci skip]

* New translations en.yml (Icelandic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Indonesian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish, Argentina)
[ci skip]

* New translations en.yml (Finnish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Greek)
[ci skip]

* New translations en.yml (Galician)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovak)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations en.yml (Swedish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Arabic)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Italian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Japanese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (German)
[ci skip]

* New translations en.yml (Vietnamese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Scottish Gaelic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Occitan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Persian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Romanian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Czech)
[ci skip]

* New translations en.yml (Danish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish, Mexico)
[ci skip]

* New translations en.yml (Kabyle)
[ci skip]

* New translations en.yml (Sardinian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Corsican)
[ci skip]

* New translations en.yml (Sorani (Kurdish))
[ci skip]

* New translations en.yml (Kurmanji (Kurdish))
[ci skip]

* New translations en.yml (Asturian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Traditional, Hong Kong)
[ci skip]

* New translations en.yml (Esperanto)
[ci skip]

* New translations en.yml (Welsh)
[ci skip]

* New translations en.yml (Latvian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Estonian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Kazakh)
[ci skip]

* New translations en.yml (Norwegian Nynorsk)
[ci skip]

* New translations en.yml (Kurmanji (Kurdish))
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Traditional)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Galician)
[ci skip]

* New translations en.yml (Hebrew)
[ci skip]

* New translations en.json (Hebrew)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Greek)
[ci skip]

* New translations en.yml (Polish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Hungarian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Japanese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Albanian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Italian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Indonesian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Icelandic)
[ci skip]

* New translations en.yml (Swedish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Turkish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Danish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish, Argentina)
[ci skip]

* New translations en.yml (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Latvian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations devise.en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish, Mexico)
[ci skip]

* New translations en.yml (German)
[ci skip]

* New translations en.yml (Ukrainian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Latvian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Kurmanji (Kurdish))
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Catalan)
[ci skip]

* New translations en.yml (Danish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Vietnamese)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Traditional)
[ci skip]

* New translations en.yml (Turkish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Russian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Greek)
[ci skip]

* New translations en.json (Greek)
[ci skip]

* New translations en.yml (Galician)
[ci skip]

* New translations en.json (Greek)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish, Argentina)
[ci skip]

* New translations en.yml (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations en.yml (Kabyle)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Spanish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Slovenian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Hungarian)
[ci skip]

* New translations en.yml (Icelandic)
[ci skip]

* New translations simple_form.en.yml (Polish)
[ci skip]

* New translations en.yml (Esperanto)
[ci skip]

* New translations en.json (Dutch)
[ci skip]

* New translations en.json (Dutch)
[ci skip]

* New translations en.yml (Dutch)
[ci skip]

* New translations en.yml (Dutch)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (French)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* New translations en.yml (Thai)
[ci skip]

* Ran `i18n-tasks normalize`

* Ran `yarn manage:translations`

* Add space

Co-authored-by: Yamagishi Kazutoshi <ykzts@desire.sh>
Diffstat (limited to 'config/locales/gd.yml')
-rw-r--r--config/locales/gd.yml247
1 files changed, 162 insertions, 85 deletions
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
index 357a12b25..17f32cb04 100644
--- a/config/locales/gd.yml
+++ b/config/locales/gd.yml
@@ -46,7 +46,7 @@ gd:
       rejecting_media: 'Cha dèid faidhlichean meadhain o na frithealaichean seo a phròiseasadh no a stòradh agus cha dèid dealbhagan dhiubh a shealltainn. Feumar briogadh gus an ruigear am faidhle tùsail a làimh:'
       rejecting_media_title: Meadhanan criathraichte
       silenced: 'Thèid postaichean o na frithealaichean seo fhalach air loidhnichean-ama is còmhraidhean poblach agus cha dèid brathan a ghintinn à conaltraidhean nan cleachdaichean aca ach ma bhios tu fèin a’ leantainn orra:'
-      silenced_title: Frithealaichean mùchte
+      silenced_title: Frithealaichean cuingichte
       suspended: 'Cha dèid dàta sam bith o na frithealaichean seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean o na frithealaichean sin conaltradh an-seo:'
       suspended_title: Frithealaichean à rèim
     unavailable_content_html: San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus conaltradh leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo.
@@ -107,7 +107,6 @@ gd:
     accounts:
       add_email_domain_block: Bac àrainn a’ phuist-d
       approve: Aontaich ris
-      approve_all: Aontaich ris na h-uile
       approved_msg: Chaidh aontachadh ris an iarrtas clàraidh aig %{username}
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach?
       avatar: Avatar
@@ -122,6 +121,7 @@ gd:
       confirm: Dearbh
       confirmed: Chaidh a dhearbhachadh
       confirming: "’Ga dhearbhadh"
+      custom: Gnàthaichte
       delete: Sguab às an dàta
       deleted: Chaidh a sguabadh às
       demote: Ìslich
@@ -161,7 +161,6 @@ gd:
         active: Gnìomhach
         all: Na h-uile
         pending: Ri dhèiligeadh
-        silenced: Mùchte
         suspended: À rèim
         title: Maorsainneachd
       moderation_notes: Nòtaichean na maorsainneachd
@@ -179,7 +178,6 @@ gd:
       redownload: Ath-nuadhaich a’ phròifil
       redownloaded_msg: Chaidh a’ phròifil aig %{username} on tùs
       reject: Diùlt
-      reject_all: Diùlt na h-uile
       rejected_msg: Chaidh an t-iarrtas clàraidh aig %{username} a dhiùltadh
       remove_avatar: Thoir air falbh an t-avatar
       remove_header: Thoir air falbh am bann-cinn
@@ -205,26 +203,28 @@ gd:
         only_password: Facal-faire a-mhàin
         password_and_2fa: Facal-faire ’s dà-cheumnach
         password_and_sign_in_token: Facal-faire ’s tòcan puist-d
-      sensitive: Frionasach
+      sensitive: Spàrr an fhrionasachd air
       sensitized: Chaidh comharradh gu bheil e frionasach
       shared_inbox_url: URL a’ bhogsa a-steach cho-roinnte
       show:
         created_reports: Gearanan a chaidh a dhèanamh
         targeted_reports: Gearanan le càch
-      silence: Crìoch
+      silence: Cuingich
       silenced: Cuingichte
       statuses: Postaichean
+      strikes: Rabhaidhean roimhe
       subscribe: Fo-sgrìobh
       suspended: À rèim
       suspension_irreversible: Chaidh dàta a’ chunntais seo a sguabadh às gu buan. ’S urrainn an cunntas a chur ann an rèim a-rithist ach an gabh a chleachdadh ach chan fhaigh thu gin dhen dàta air ais a b’ àbhaist a bhith aige.
       suspension_reversible_hint_html: Chaidh an cunntas a chur à rèim agus thèid an dàta aige a sguabadh às gu buan %{date}. Gus an dig an t-àm ud, gabhaidh an cunntas aiseag fhathast gun droch bhuaidh sam bith air. Nam bu toigh leat gach dàta a’ chunntais a thoirt air falbh sa bhad, ’s urrainn dhut sin a dhèanamh gu h-ìosal.
-      time_in_queue: A’ feitheamh air a’ chiudha fad %{time}
       title: Cunntasan
+      unblock_email: Dì-bhac an seòladh puist-d
+      unblocked_email_msg: Chaidh am post-d aig %{username} a dhì-bhacadh
       unconfirmed_email: Post-d gun dearbhadh
-      undo_sensitized: Thoir air falbh a comharra gu bheil e frionasach
-      undo_silenced: Dì-mhùch
+      undo_sensitized: Na spàrr an fhrionasachd air tuilleadh
+      undo_silenced: Dì-chuingich
       undo_suspension: Cuir ann an rèim a-rithist
-      unsilenced_msg: Chaidh an cuingeachadh a thoirt air falbh on chunntas aig %{username}
+      unsilenced_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a dhì-chuingeachadh
       unsubscribe: Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh
       unsuspended_msg: Chaidh an cunntas aig %{username} a chur ann an rèim a-rithist
       username: Ainm-cleachdaiche
@@ -234,6 +234,7 @@ gd:
       whitelisted: Ceadaichte a chùm co-nasgaidh
     action_logs:
       action_types:
+        approve_user: Aontaich ris a’ chleachdaiche
         assigned_to_self_report: Iomruin an gearan
         change_email_user: Atharraich post-d a’ chleachdaiche
         confirm_user: Dearbh an cleachdaiche
@@ -251,6 +252,7 @@ gd:
         destroy_domain_allow: Sguab às ceadachadh na h-àrainne
         destroy_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne
         destroy_email_domain_block: Sguab às bacadh na h-àrainne puist-d
+        destroy_instance: Purgaidich an àrainn
         destroy_ip_block: Sguab às an riaghailt IP
         destroy_status: Sguab às am post
         destroy_unavailable_domain: Sguab às àrainn nach eil ri fhaighinn
@@ -263,22 +265,25 @@ gd:
         enable_user: Cuir an cleachdaiche an comas
         memorialize_account: Dèan cuimhneachan dhen chunntas
         promote_user: Àrdaich an cleachdaiche
+        reject_user: Diùlt an cleachdaiche
         remove_avatar_user: Thoir air falbh an t-avatar
         reopen_report: Fosgail an gearan a-rithist
         reset_password_user: Ath-shuidhich am facal-faire
         resolve_report: Fuasgail an gearan
-        sensitive_account: Comharraich gu bheil na meadhanan sa chunntas agad frionasach
-        silence_account: Mùch an cunntas
+        sensitive_account: Spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo
+        silence_account: Cuingich an cunntas
         suspend_account: Cuir an cunntas à rèim
         unassigned_report: Dì-iomruin an gearan
-        unsensitive_account: Comharraich nach eil na meadhanan sa chunntas agad frionasach
-        unsilence_account: Dì-mhùch an cunntas
+        unblock_email_account: Dì-bhac an seòladh puist-d
+        unsensitive_account: Na spàrr an fhrionasachd air a’ chunntas seo tuilleadh
+        unsilence_account: Dì-chuingich an cunntas
         unsuspend_account: Cuir an cunntas ann an rèim a-rithist
         update_announcement: Ùraich am brath-fios
         update_custom_emoji: Ùraich an t-Emoji gnàthaichte
         update_domain_block: Ùraich bacadh na h-àrainne
         update_status: Ùraich am post
       actions:
+        approve_user_html: Dh’aontaich %{name} ri clàradh o %{target}
         assigned_to_self_report_html: Dh’iomruin %{name} an gearan %{target} dhaibh fhèin
         change_email_user_html: Dh’atharraich %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target}
         confirm_user_html: Dhearbh %{name} seòladh puist-d a’ chleachdaiche %{target}
@@ -296,6 +301,7 @@ gd:
         destroy_domain_allow_html: Dì-cheadaich %{name} co-nasgadh leis an àrainn %{target}
         destroy_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn %{target}
         destroy_email_domain_block_html: Dì-bhac %{name} an àrainn puist-d %{target}
+        destroy_instance_html: Purgaidich %{name} an àrainn %{target}
         destroy_ip_block_html: Sguab %{name} às riaghailt dhan IP %{target}
         destroy_status_html: Thug %{name} post aig %{target} air falbh
         destroy_unavailable_domain_html: Lean %{name} air adhart leis an lìbhrigeadh dhan àrainn %{target}
@@ -308,16 +314,18 @@ gd:
         enable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach an comas dhan chleachdaiche %{target}
         memorialize_account_html: Rinn %{name} duilleag cuimhneachain dhen chunntas aig %{target}
         promote_user_html: Dh’àrdaich %{name} an cleachdaiche %{target}
+        reject_user_html: Dhiùlt %{name} an clàradh o %{target}
         remove_avatar_user_html: Thug %{name} avatar aig %{target} air falbh
         reopen_report_html: Dh’fhosgail %{name} an gearan %{target} a-rithist
         reset_password_user_html: Dh’ath-shuidhich %{name} am facal-faire aig a’ chleachdaiche %{target}
         resolve_report_html: Dh’fhuasgail %{name} an gearan %{target}
         sensitive_account_html: Chuir %{name} comharra gu bheil e frionasach ri meadhan aig %{target}
-        silence_account_html: Mhùch %{name} an cunntas aig %{target}
+        silence_account_html: Chuingich %{name} an cunntas aig %{target}
         suspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} à rèim
         unassigned_report_html: Neo-iomruin %{name} an gearan %{target}
+        unblock_email_account_html: Dhì-bhac %{name} an seòladh puist-d aig %{target}
         unsensitive_account_html: Chuir %{name} comharra nach eil e frionasach ri meadhan aig %{target}
-        unsilence_account_html: Dì-mhùch %{name} an cunntas aig %{target}
+        unsilence_account_html: Dì-chuingich %{name} an cunntas aig %{target}
         unsuspend_account_html: Chuir %{name} an cunntas aig %{target} ann an rèim a-rithist
         update_announcement_html: Dh’ùraich %{name} am brath-fios %{target}
         update_custom_emoji_html: Dh’ùraich %{name} an Emoji %{target}
@@ -379,9 +387,34 @@ gd:
       updated_msg: Chaidh an t-Emoji ùrachadh!
       upload: Luchdaich suas
     dashboard:
+      active_users: cleachdaichean gnìomhach
+      interactions: eadar-ghnìomhan
+      media_storage: Stòras mheadhanan
+      new_users: cleachdaichean ùra
+      opened_reports: gearanan air am fosgladh
+      pending_reports_html:
+        few: "<strong>%{count}</strong> lèirmheasan ri dhèiligeadh"
+        one: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh"
+        other: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh"
+        two: "<strong>%{count}</strong> lèirmheas ri dhèiligeadh"
+      pending_tags_html:
+        few: "<strong>%{count}</strong> tagaichean hais ri dhèiligeadh"
+        one: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh"
+        other: "<strong>%{count}</strong> taga hais ri dhèiligeadh"
+        two: "<strong>%{count}</strong> thaga hais ri dhèiligeadh"
+      pending_users_html:
+        few: "<strong>%{count}</strong> cleachdaichean ri dhèiligeadh"
+        one: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh"
+        other: "<strong>%{count}</strong> cleachdaiche ri dhèiligeadh"
+        two: "<strong>%{count}</strong> chleachdaiche ri dhèiligeadh"
+      resolved_reports: gearanan air am fuasgladh
       software: Bathar-bog
+      sources: Tùsan clàraidh
       space: Caitheamh àite
       title: Deas-bhòrd
+      top_languages: Brod nan cànan gnìomhach
+      top_servers: Brod nam frithealaichean gnìomhach
+      website: Làrach-lìn
     domain_allows:
       add_new: Ceadaich co-nasgadh le àrainn
       created_msg: Chaidh an àrainn a cheadachadh a chùm co-nasgaidh
@@ -416,7 +449,7 @@ gd:
       rejecting_media: a’ diùltadh faidhlichean meadhain
       rejecting_reports: a’ diùltadh gearanan
       severity:
-        silence: mùchte
+        silence: cuingichte
         suspend: à rèim
       show:
         affected_accounts:
@@ -425,7 +458,7 @@ gd:
           other: Bheir seo buaidh air %{count} cunntas san stòr-dàta
           two: Bheir seo buaidh air %{count} chunntas san stòr-dàta
         retroactive:
-          silence: Dì-mhùch na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh
+          silence: Dì-chuingich na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh
           suspend: Cuir na cunntasan a tha ann on àrainn seo ’s air a bheil buaidh ann an rèim a-rithist
         title: Neo-dhèan bacadh na h-àrainne %{domain}
         undo: Neo-dhèan
@@ -456,6 +489,7 @@ gd:
       back_to_limited: Cuingichte
       back_to_warning: Rabhadh
       by_domain: Àrainn
+      confirm_purge: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta on àrainn seo a sguabadh às gu buan?
       delivery:
         all: Na h-uile
         clear: Falamhaich na mearachdan lìbhrigidh
@@ -473,6 +507,7 @@ gd:
       delivery_available: Tha lìbhrigeadh ri fhaighinn
       delivery_error_days: Làithean le mearachd lìbhrigidh
       delivery_error_hint: Mura gabh a lìbhrigeadh fad %{count} là(ithean), thèid comharra a chur ris gu fèin-obrachail a dh’innseas nach gabh a lìbhrigeadh.
+      destroyed_msg: Tha an dàta o %{domain} air ciutha an sguabaidh às aithghearr.
       empty: Cha deach àrainn a lorg.
       known_accounts:
         few: "%{count} cunntasan as aithne dhuinn"
@@ -485,6 +520,7 @@ gd:
         title: Maorsainneachd
       private_comment: Beachd prìobhaideachd
       public_comment: Beachd poblach
+      purge: Purgaidich
       title: Co-nasgadh
       total_blocked_by_us: "‘Ga bhacadh leinne"
       total_followed_by_them: "’Ga leantainn leotha-san"
@@ -514,8 +550,6 @@ gd:
         title: Cruthaich riaghailt IP ùr
       no_ip_block_selected: Cha deach riaghailt IP sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
       title: Riaghailtean IP
-    pending_accounts:
-      title: Cunntasan ri dhèiligeadh (%{count})
     relationships:
       title: Na dàimhean aig %{acct}
     relays:
@@ -537,6 +571,7 @@ gd:
     report_notes:
       created_msg: Chaidh nòta a chruthachadh dhan ghearan!
       destroyed_msg: Chaidh nòta a’ ghearain a sguabadh às!
+      today_at: An-diugh aig %{time}
     reports:
       account:
         notes:
@@ -544,29 +579,38 @@ gd:
           one: "%{count} nòta"
           other: "%{count} nòta"
           two: "%{count} nòta"
-        reports:
-          few: "%{count} gearanan"
-          one: "%{count} ghearan"
-          other: "%{count} gearan"
-          two: "%{count} ghearan"
+      action_log: Sgrùd an loga
       action_taken_by: Chaidh an gnìomh a ghabhail le
+      actions:
+        other_description_html: Seall barrachd roghainnean airson giùlan a’ chunntais a stiùireadh agus an conaltradh leis a’ chunntas a chaidh gearan a dhèanamh mu dhèidhinn a ghnàthachadh.
+        silence_description_html: Chan fhaic ach an fheadhainn a tha a’ leantainn oirre mu thràth no a lorgas a làimh i a’ phròifil seo agus cuingichidh seo uiread nan daoine a ruigeas i gu mòr. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh uair sam bith.
+        suspend_description_html: Cha ghabh a’ phròifil seo agus an t-susbaint gu leòr aice inntrigeadh gus an dèid a sguabadh às air deireadh na sgeòil. Cha ghabh eadar-ghabhail a dhèanamh leis a’ chunntas. Gabhaidh seo a neo-dhèanamh am broinn 30 latha.
+      actions_description_html: 'Mura foghainn toirt air falbh na droch-shusbaint gu h-àrd:'
+      add_to_report: Cuir barrachd ris a’ ghearan
       are_you_sure: A bheil thu cinnteach?
       assign_to_self: Iomruin dhomh-sa
       assigned: Maor iomruinte
       by_target_domain: Àrainn cunntas a’ ghearain
+      category: Roinn-seòrsa
+      category_description_html: Thèid iomradh a thoirt air adhbhar a’ ghearain mun chunntas/susbaint seo sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail
       comment:
         none: Chan eil gin
+      comment_description_html: 'Airson barrachd fiosrachaidh a sholar, sgrìobh %{name}:'
       created_at: Chaidh an gearan a dhèanamh
+      delete_and_resolve: Sguab às is fuasgail
       forwarded: Chaidh a shìneadh air adhart
       forwarded_to: Chaidh a shìneadh air adhart gu %{domain}
       mark_as_resolved: Cuir comharra gun deach fhuasgladh
       mark_as_unresolved: Cuir comharra nach deach fhuasgladh
+      no_one_assigned: Gun iomruineadh
       notes:
         create: Cuir nòta ris
         create_and_resolve: Fuasgail le nòta
         create_and_unresolve: Ath-fhosgail le nòta
         delete: Sguab às
         placeholder: Mìnich dè na ghnìomhan a chaidh a ghabhail no naidheachd sam bith eile mu dhèidhinn…
+        title: Nòtaichean
+      notes_description_html: Seall is sgrìobh nòtaichean do mhaoir eile is dhut fhèin san àm ri teachd
       reopen: Fosgail an gearan a-rithist
       report: 'Gearan air #%{id}'
       reported_account: Cunntas mun a chaidh a ghearan
@@ -574,11 +618,14 @@ gd:
       resolved: Air fhuasgladh
       resolved_msg: Chaidh an gearan fhuasgladh!
       status: Staid
+      statuses: Susbaint le gearan
+      statuses_description_html: Thèid iomradh a thoirt air an t-susbaint oilbheumach sa chonaltradh leis a’ chunntas mun a chaidh an gearan a thogail
       target_origin: Tùs cunntas a’ ghearain
       title: Gearanan
       unassign: Dì-iomruin
       unresolved: Gun fhuasgladh
       updated_at: Air ùrachadh
+      view_profile: Seall a’ phròifil
     rules:
       add_new: Cuir riaghailt ris
       delete: Sguab às
@@ -673,22 +720,20 @@ gd:
         desc_html: Bheir seo buaidh air na tagaichean hais nach deach a dhì-cheadachadh roimhe
         title: Leig le tagaichean hais treandadh às aonais lèirmheis ro làimh
       trends:
-        desc_html: Seall tagaichean hais gu poblach a chaidh lèirmheas a dhèanamh orra roimhe ’s a tha a’ treandadh aig a àm seo
-        title: Tagaichean hais a’ treandadh
+        desc_html: Seall susbaint gu poblach a chaidh lèirmheas a dhèanamh oirre roimhe ’s a tha a’ treandadh
+        title: Treandaichean
     site_uploads:
       delete: Sguab às am faidhle a chaidh a luchdadh suas
       destroyed_msg: Chaidh an luchdadh suas dhan làrach a sguabadh às!
     statuses:
       back_to_account: Till gu duilleag a’ chunntais
+      back_to_report: Till gu duilleag a’ ghearain
       batch:
-        delete: Sguab às
-        nsfw_off: Cuir comharra nach eil e frionasach
-        nsfw_on: Cuir comharra gu bheil e frionasach
+        remove_from_report: Thoir air falbh on ghearan
+        report: Gearan
       deleted: Chaidh a sguabadh às
-      failed_to_execute: Cha b’ urrainn dhuinn a ruith
       media:
         title: Meadhanan
-      no_media: Chan eil meadhanan ann
       no_status_selected: Cha deach post sam bith atharrachadh o nach deach gin dhiubh a thaghadh
       title: Postaichean a’ chunntais
       with_media: Le meadhanan riutha
@@ -701,21 +746,55 @@ gd:
       sidekiq_process_check:
         message_html: Chan eil pròiseas Sidekiq sam bith a ruith dhan chiutha/dha na ciuthan %{value}. Thoir sùil air an rèiteachadh Sidekiq agad
     tags:
-      accounts_today: Cleachdaidhean fa leth an-diugh
-      accounts_week: Cleachdaidhean fa leth an t-seachdain seo
-      breakdown: Seall an cleachdadh an-diugh a-rèir tùis
-      last_active: Air a chleachdadh o chionn goirid
-      most_popular: Na tha fèill mhòr air
-      most_recent: Air a chruthachadh o chionn goirid
-      name: Taga hais
       review: Dèan lèirmheas air an staid
-      reviewed: Chaidh lèirmheas a dhèanamh air
-      title: Tagaichean hais
-      trending_right_now: A’ treandadh an-dràsta
-      unique_uses_today: "%{count} a’ postadh an-diugh"
-      unreviewed: Gun lèirmheas
       updated_msg: Chaidh roghainnean nan tagaichean hais ùrachadh
     title: Rianachd
+    trends:
+      allow: Ceadaich
+      approved: Aontaichte
+      disallow: Na ceadaich
+      links:
+        allow: Ceadaich an ceangal
+        allow_provider: Ceadaich am foillsichear
+        disallow: Na ceadaich an ceangal
+        disallow_provider: Na ceadaich am foillsichear
+        shared_by_over_week:
+          few: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          one: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          other: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          two: Chaidh a cho-roinneadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+        title: Ceanglaichean a’ treandadh
+        usage_comparison: Chaidh a cho-roinneadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè
+      pending_review: A’ feitheamh air lèirmheas
+      preview_card_providers:
+        allowed: Faodaidh ceanglaichean on fhoillsichear seo treandadh
+        rejected: Cha treandaich ceanglaichean on fhoillsichear seo
+        title: Foillsichearan
+      rejected: Air a dhiùltadh
+      tags:
+        current_score: Sgòr làithreach de %{score}
+        dashboard:
+          tag_accounts_measure: cleachdaidhean àraidh
+          tag_languages_dimension: Brod nan cànan
+          tag_servers_dimension: Brod nam frithealaichean
+          tag_servers_measure: frithealaichean eadar-dhealaichte
+          tag_uses_measure: cleachdaidhean iomlan
+        listable: Gabhaidh a mholadh
+        not_listable: Cha dèid a mholadh
+        not_trendable: Cha nochd e am measg nan treandaichean
+        not_usable: Cha ghabh a chleachdadh
+        peaked_on_and_decaying: Air a’ bhàrr %{date}, a’ crìonadh an-dràsta
+        title: Tagaichean hais a’ treandadh
+        trendable: Faodaidh e nochdadh am measg nan treandaichean
+        trending_rank: 'A’ treandadh #%{rank}'
+        usable: Gabhaidh a chleachdadh
+        usage_comparison: Chaidh a chleachdadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè
+        used_by_over_week:
+          few: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          one: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          other: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+          two: Chaidh a chleachdadh le %{count} rè na seachdain seo chaidh
+      title: Treandaichean
     warning_presets:
       add_new: Cuir fear ùr ris
       delete: Sguab às
@@ -730,9 +809,16 @@ gd:
       body: Rinn %{reporter} gearan air %{target}
       body_remote: Rinn cuideigin o %{domain} gearan air %{target}
       subject: Tha gearan ùr aig %{instance} (#%{id})
-    new_trending_tag:
-      body: 'Tha an taga hais #%{name} a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh air cheana. Cha nochd e gu poblach ach ma cheadaicheas tu e. Ma shàbhaileas tu am foirm seo mar a tha e, cha bhodraig e a-rithist thu.'
-      subject: Tha taga hais ùr air %{instance} a’ feitheamh air lèirmheas (#%{name})
+    new_trending_links:
+      body: Tha na ceanglaichean a leanas a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh air na foillsichearan aca fhathast. Cha nochd iad gu poblach mur aontaich thu riutha. Chan fhaic thu brathan eile mu na h-aon fhoillsichearan.
+      no_approved_links: Chan eil ceangal a’ treandadh le aontachadh ann.
+      requirements: "’S e “%{lowest_link_title}” a tha sa cheangal a’ treandadh as ìsle le aontachadh agus sgòr de %{lowest_link_score} air."
+      subject: Tha ceanglaichean ùra a’ trèanadh feumach air lèirmheas air %{instance}
+    new_trending_tags:
+      body: 'Tha na tagaichean hais a leanas a’ treandadh an-diugh ach cha deach lèirmheas a dhèanamh orra fhathast. Cha nochd iad gu poblach mur aontaich thu riutha:'
+      no_approved_tags: Chan eil tagaichean hais a’ treandadh le aontachadh ann.
+      requirements: "’S e #%{lowest_tag_name} a tha san taga hais a’ treandadh as ìsle le aontachadh agus sgòr de %{lowest_tag_score} air."
+      subject: Tha tagaichean hais ùra a’ trèanadh feumach air lèirmheas air %{instance}
   aliases:
     add_new: Cruthaich alias
     created_msg: Chaidh an t-alias ùr a chruthachadh. ’S urrainn dhut tòiseachadh air imrich on seann-chunntas a-nis.
@@ -784,6 +870,7 @@ gd:
     invalid_reset_password_token: Tha tòcan ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire mì-dhligheach no dh’fhalbh an ùine air. Feuch an iarr thu fear ùr.
     link_to_otp: Cuir a-steach còd dà-cheumnach no còd aisig on fhòn agad
     link_to_webauth: Cleachd uidheam na h-iuchrach tèarainteachd agad
+    log_in_with: Clàraich a-steach le
     login: Clàraich a-steach
     logout: Clàraich a-mach
     migrate_account: Imrich gu cunntas eile
@@ -939,9 +1026,10 @@ gd:
     changes_saved_msg: Chaidh na h-atharraichean a shàbhaladh!
     copy: Dèan lethbhreac
     delete: Sguab às
-    no_batch_actions_available: Chan eil gnìomh grunna ri fhaighinn air an duilleag seo
+    none: Chan eil gin
     order_by: Seòrsaich a-rèir
     save_changes: Sàbhail na h-atharraichean
+    today: an-diugh
     validation_errors:
       few: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air na %{count} mhearachdan gu h-ìosal
       one: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal
@@ -949,26 +1037,6 @@ gd:
       two: Tha rud ann nach eil buileach ceart fhathast! Thoir sùil air an %{count} mhearachd gu h-ìosal
   html_validator:
     invalid_markup: 'tha HTML markup mì-dhligheach ann: %{error}'
-  identity_proofs:
-    active: Gnìomhach
-    authorize: Tha, ùghdarraich
-    authorize_connection_prompt: A bheil thu airson an ceangal crioptaichte seo ùghdarrachadh?
-    errors:
-      failed: Dh’fhàillig leis a’ cheangal chrioptaichte. Feuch ris a-rithist o %{provider}.
-      keybase:
-        invalid_token: "’S e haisichean de shoidhnidhean a th’ anns na tòcanan Keybase agus feumaidh 66 caractar sia-dheicheach a bhith annta"
-        verification_failed: Chan aithnich Keybase an tòcan seo ’na shoidhneadh aig cleachdaiche Keybase %{kb_username}. Feuch ris a-rithist o Keybase.
-      wrong_user: Chan urrainn dhuinn dearbhadh air %{proving} a chruthachadh fhad ’s a bhios tu clàraichte a-steach mar %{current}. Clàraich a-steach mar %{proving} is feuch ris a-rithist.
-    explanation_html: "’S urrainn dhut na dearbh-aithnean eile agad a cheangal le crioptachadh o ùrlaran eile, can Keybase. Leigidh seo le càch teachdaireachdan crioptaichte a chur thugad air na h-ùrlaran sin agus bheir seo comas dhaibh gun cuir iad earbsa san t-susbaint a chuireas tu thuca ’s iad cinnteach gur ann uat-sa fhèin a thàinig i."
-    i_am_html: Is mise %{username} air %{service}.
-    identity: Dearbh-aithne
-    inactive: Neo-ghnìomhach
-    publicize_checkbox: "’S postaich seo mar dhùd:"
-    publicize_toot: 'Chaidh a dhearbhadh! Is mise %{username} air %{service}: %{url}'
-    remove: Thoir an dearbhadh air falbh on chunntas
-    removed: Chaidh an dearbhadh a thoirt air falbh on chunntas
-    status: Staid an dearbhaidh
-    view_proof: Seall an dearbhadh
   imports:
     errors:
       over_rows_processing_limit: tha còrr is %{count} ràgh(an) ann
@@ -1248,7 +1316,6 @@ gd:
     edit_profile: Deasaich a’ phròifil
     export: Às-phortadh dàta
     featured_tags: Tagaichean hais brosnaichte
-    identity_proofs: Dearbhaidhean na dearbh-aithne
     import: Ion-phortadh
     import_and_export: Ion-phortadh ⁊ às-phortadh
     migrate: Imrich cunntais
@@ -1284,15 +1351,15 @@ gd:
       one: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
       other: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
       two: "– bha na tagaichean hais toirmisgte seo ann: %{tags}"
+    edited_at: Air a dheasachadh %{date}
     errors:
       in_reply_not_found: Tha coltas nach eil am post dhan a tha thu airson freagairt ann.
-    language_detection: Mothaich dhan chànan gu fèin-obrachail
     open_in_web: Fosgail air an lìon
     over_character_limit: chaidh thu thar crìoch charactaran de %{max}
     pin_errors:
+      direct: Chan urrainn dhut post a phrìneachadh nach fhaic ach na cleachdaichean le iomradh orra
       limit: Tha an àireamh as motha de phostaichean prìnichte agad a tha ceadaichte
       ownership: Chan urrainn dhut post càich a phrìneachadh
-      private: Chan urrainn dhut post neo-phoblach a phrìneachadh
       reblog: Chan urrainn dhut brosnachadh a phrìneachadh
     poll:
       total_people:
@@ -1350,10 +1417,10 @@ gd:
       '63113904': 2 bhliadhna
       '7889238': 3 mìosan
     min_age_label: Stairsneach aoise
-    min_favs: Cùm na tha ’na annsachd aig còrr is
-    min_favs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’nan annsachd aig barrachd daoine na an t-uiread seo. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud neach a chur ris na h-annsachdan iad
-    min_reblogs: Cùm na tha ’ga bhrosnachadh le còrr is
-    min_reblogs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’gam brosnachadh le barrachd daoine na an t-uiread seo. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud neach a tha ’gam brosnachadh
+    min_favs: Cùm na tha ’na annsachd aig co-dhiù
+    min_favs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’nan annsachd an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’nan annsachd
+    min_reblogs: Cùm na tha ’ga bhrosnachadh le co-dhiù
+    min_reblogs_hint: Cha dèid gin dhe na postaichean agad a sguabadh às a tha ’gam brosnachadh an àireamh de thursan seo air a char as lugha. Fàg seo bàn airson postaichean a sguabadh às ge b’ e co mheud turas a tha iad ’gam brosnachadh
   stream_entries:
     pinned: Post prìnichte
     reblogged: "’ga bhrosnachadh"
@@ -1361,7 +1428,9 @@ gd:
   tags:
     does_not_match_previous_name: "– chan eil seo a-rèir an ainm roimhe"
   terms:
-    body_html: '<h2>Poileasaidh prìobhaideachd</h2> <h3 id="collect">Dè am fiosrachadh a chruinnicheas sinn?</h3> <ul> <li><em>Fiosrachadh bunasach a’ cunntais</em>: Ma chlàraicheas tu leis an fhrithealaiche seo, dh’fhaoidte gun dèid iarraidh ort gun cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d agus facal-faire. Faodaidh tu barrachd fiosrachaidh a chur ris a’ phròifil agad ma thogras tu, can ainm-taisbeanaidh agus teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan pròifile ’s banna-chinn a luchdadh suas. Thèid an t-ainm-cleachdaiche, an t-ainm-taisbeanaidh, an teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan na pròifile ’s a bhanna-chinn a shealltainn gu poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean, luchd-leantainn agus fiosrachadh poblach eile</em>: Tha liosta nan daoine air a leanas tu poblach mar a tha i dhan luchd-leantainn agad. Nuair a chuireas tu a-null teachdaireachd, thèid an t-àm ’s an ceann-latha a stòradh cho math ris an aplacaid leis an do chuir thu am foirm a-null. Faodaidh ceanglachain meadhain a bhith am broinn teachdaireachdan, can dealbhan no videothan. Tha postaichean poblach agus postaichean falaichte o liostaichean ri ’m faighinn gu poblach. Nuair a bhrosnaicheas tu post air a’ phròifil agad, ’s e fiosrachadh poblach a tha sin cuideachd. Thèid na postaichean agad a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nuair a sguabas tu às post, thèid sin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad cuideachd. Tha ath-bhlogachadh no dèanamh annsachd de phost eile poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean dìreach is dhan luchd-leantainn a-mhàin</em>: Thèid a h-uile post a stòradh ’s a phròiseasadh air an fhrithealaiche. Thèid na postaichean dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost. Thèid postaichean dìreach a lìbhrigeadh dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost a-mhàin. Is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nì sinn ar dìcheall gun cuingich sinn an t-inntrigeadh dha na postaichean air na daoine a fhuair ùghdarrachadh dhaibh ach dh’fhaoidte nach dèan frithealaichean eile seo. Mar sin dheth, tha e cudromach gun doir thu sùil air na frithealaichean dhan a bhuineas an luchd-leantainn agad. Faodaidh tu roghainn a chur air no dheth a leigeas leat aontachadh ri luchd-leantainn ùra no an diùltadh a làimh. <em>Thoir an aire gum faic rianairean an fhrithealaiche agus frithealaiche sam bith a gheibh am fiosrachadh na teachdaireachdan dhen leithid</em> agus gur urrainn dha na faightearan glacaidhean-sgrìn no lethbhreacan dhiubh a dhèanamh no an cho-roinneadh air dòighean eile. <em>Na co-roinn fiosrachadh cunnartach air Mastodon idir.</em></li> <li><em>IPan is meata-dàta eile</em>: Nuair a nì thu clàradh a-steach, clàraidh sinn an seòladh IP on a rinn thu clàradh a-steach cuide ri ainm aplacaid a’ bhrabhsair agad. Bidh a h-uile seisean clàraidh a-steach ri làimh dhut airson an lèirmheas agus an cùl-ghairm sna roghainnean. Thèid an seòladh IP as ùire a chleachd thu a stòradh suas ri 12 mhìos. Faodaidh sinn cuideachd logaichean an fhrithealaiche a chumail a ghabhas a-steach seòladh IP aig a h-uile iarrtas dhan fhrithealaiche againn.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Dè na h-adhbharan air an cleachd sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Seo na dòighean air an cleachd sinn fiosrachadh sam bith a chruinnich sinn uat ma dh’fhaoidte:</p> <ul> <li>Airson bun-ghleusan Mhastodon a lìbhrigeadh. Chan urrainn dhut conaltradh le susbaint càich no an t-susbaint agad fhèin a phostadh ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach. Mar eisimpleir, faodaidh tu leantainn air càch ach am faic thu na postaichean aca còmhla air loidhne-ama pearsanaichte na dachaigh agad.</li> <li>Airson cuideachadh le maorsainneachd na coimhearsnachd, can airson coimeas a dhèanamh eadar an seòladh IP agad ri feadhainn eile feuch am mothaich sinn do sheachnadh toirmisg no briseadh eile nan riaghailtean.</li> <li>Faodaidh sinn an seòladh puist-d agad a chleachdadh airson fiosrachadh no brathan mu chonaltraidhean càich leis an t-susbaint agad no teachdaireachdan a chur thugad, airson freagairt ri ceasnachaidhean agus/no iarrtasan no ceistean eile.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Ciamar a dhìonas sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Cuiridh sinn iomadh gleus tèarainteachd an sàs ach an glèidheadh sinn sàbhailteachd an fhiosrachaidh phearsanta agad nuair a chuireas tu gin a-steach, nuair a chuireas tu a-null e no nuair a nì thu inntrigeadh air. Am measg gleusan eile, thèid seisean a’ bhrabhsair agad cuide ris an trafaig eadar na h-aplacaidean agad ’s an API a dhìon le SSL agus thèid hais a dhèanamh dhen fhacal-fhaire agad le algairim aon-shligheach làidir. Faodaidh tu dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas airson barrachd tèarainteachd a chur ris an inntrigeadh dhan chunntas agad.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Dè am poileasaidh cumail dàta againn?</h3> <p>Nì sinn ar dìcheall:</p> <ul> <li>Nach cùm sinn logaidhean an fhrithealaiche sa bheil seòlaidhean IP nan iarrtasan uile dhan fhrithealaiche seo nas fhaide na 90 latha ma chumas sinn logaichean dhen leithid idir.</li> <li>Nach cùm sinn na seòlaidhean IP a tha co-cheangailte ri cleachdaichean clàraichte nas fhaide na 12 mhìos.</li> </ul> <p>’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhen t-susbaint agad ’s a luchdadh a-nuas is gabhaidh seo a-staigh na postaichean, na ceanglachain meadhain, dealbh na pròifil agus dealbh a’ bhanna-chinn agad.</p> <p>’S urrainn dhut an cunntas agad a sguabadh às gu buan uair sam bith.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">An cleachd sinn briosgaidhean?</h3> <p>Cleachdaidh. ’S e faidhlichean beaga a tha sna briosgaidean a thar-chuireas làrach no solaraiche seirbheise gu clàr-cruaidh a’ choimpiutair agad leis a’ bhrabhsair-lìn agad (ma cheadaicheas tu sin). Bheir na briosgaidean sin comas dhan làrach gun aithnich i am brabhsair agad agus ma tha cunntas clàraichte agad, gun co-cheangail i ris a’ chunntas chlàraichte agad e.</p> <p>Cleachdaidh sinn briosgaidean airson na roghainnean agad a thuigsinn ’s a ghlèidheadh gus an tadhail thu oirnn san àm ri teachd.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Am foillsich sinn fiosrachadh sam bith gu pàrtaidhean air an taobh a-muigh?</h3> <p>Cha reic, malairt no tar-chuir sinn fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin gu pàrtaidh sam bith air an taobh a-muigh. Cha ghabh seo a-staigh treas-phàrtaidhean earbsach a chuidicheas leinn le ruith na làraich againn, le obrachadh a’ ghnìomhachais againn no gus an t-seirbheis a thoirt leat cho fada ’s a dh’aontaicheas na treas-phàrtaidhean sin gun cùm iad am fiosrachadh dìomhair. Faodaidh sinn am fiosrachadh agad fhoillseachadh cuideachd nuair a bhios sinn dhen bheachd gu bheil am foillseachadh sin iomchaidh airson gèilleadh dhan lagh, poileasaidhean na làraich againn èigneachadh no na còraichean, an sealbh no an t-sàbhailteachd againn fhèin no aig càch a dhìon.</p> <p>Dh’fhaoidte gun dèid an t-susbaint phoblach agad a luchdadh a-nuas le frithealaichean eile san lìonra. Thèid na postaichean poblach agad ’s an fheadhainn dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dha na frithealaichean far a bheil an luchd-leantainn agad a’ còmhnaidh agus thèid na teachdaireachdan dìreach a lìbhrigeadh gu frithealaichean nam faightearan nuair a bhios iad a’ còmhnaidh air frithealaiche eile.</p> <p>Nuair a dh’ùghdarraicheas tu aplacaid gun cleachd i an cunntas agad, a-rèir sgòp nan ceadan a dh’aontaicheas tu riutha, faodaidh i fiosrachadh poblach na pròifil agad, liosta na feadhna air a bhios tu a’ leantainn, an luchd-leantainn agad, na liostaichean agad, na postaichean agad uile ’s na h-annsachdan agad inntrigeadh. Chan urrainn do dh’aplacaidean an seòladh puist-d no am facal-faire agad inntrigeadh idir.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Cleachdadh na làraich leis a’ chloinn</h3> <p>Ma tha am frithealaiche seo san Aonadh Eòrpach (AE) no san Roinn Eaconomach na h-Eòrpa (EEA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>)ha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p>'
+    body_html: '<h2>Poileasaidh prìobhaideachd</h2> <h3 id="collect">Dè am fiosrachadh a chruinnicheas sinn?</h3> <ul> <li><em>Fiosrachadh bunasach a’ cunntais</em>: Ma chlàraicheas tu leis an fhrithealaiche seo, dh’fhaoidte gun dèid iarraidh ort gun cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d agus facal-faire. Faodaidh tu barrachd fiosrachaidh a chur ris a’ phròifil agad ma thogras tu, can ainm-taisbeanaidh agus teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan pròifile ’s banna-chinn a luchdadh suas. Thèid an t-ainm-cleachdaiche, an t-ainm-taisbeanaidh, an teacsa mu do dhèidhinn agus dealbhan na pròifile ’s a bhanna-chinn a shealltainn gu poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean, luchd-leantainn agus fiosrachadh poblach eile</em>: Tha liosta nan daoine air a leanas tu poblach mar a tha i dhan luchd-leantainn agad. Nuair a chuireas tu a-null teachdaireachd, thèid an t-àm ’s an ceann-latha a stòradh cho math ris an aplacaid leis an do chuir thu am foirm a-null. Faodaidh ceanglachain meadhain a bhith am broinn teachdaireachdan, can dealbhan no videothan. Tha postaichean poblach agus postaichean falaichte o liostaichean ri ’m faighinn gu poblach. Nuair a bhrosnaicheas tu post air a’ phròifil agad, ’s e fiosrachadh poblach a tha sin cuideachd. Thèid na postaichean agad a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nuair a sguabas tu às post, thèid sin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad cuideachd. Tha ath-bhlogachadh no dèanamh annsachd de phost eile poblach an-còmhnaidh.</li> <li><em>Postaichean dìreach is dhan luchd-leantainn a-mhàin</em>: Thèid a h-uile post a stòradh ’s a phròiseasadh air an fhrithealaiche. Thèid na postaichean dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dhan luchd-leantainn agad agus dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost. Thèid postaichean dìreach a lìbhrigeadh dhan luchd-chleachdaidh a chaidh iomradh a dhèanamh orra sa phost a-mhàin. Is ciall dha seo gun dèid an lìbhrigeadh gu frithealaichean eile aig amannan is gun dèid lethbhreacan dhiubh a stòradh thall. Nì sinn ar dìcheall gun cuingich sinn an t-inntrigeadh dha na postaichean air na daoine a fhuair ùghdarrachadh dhaibh ach dh’fhaoidte nach dèan frithealaichean eile seo. Mar sin dheth, tha e cudromach gun doir thu sùil air na frithealaichean dhan a bhuineas an luchd-leantainn agad. Faodaidh tu roghainn a chur air no dheth a leigeas leat aontachadh ri luchd-leantainn ùra no an diùltadh a làimh. <em>Thoir an aire gum faic rianairean an fhrithealaiche agus frithealaiche sam bith a gheibh am fiosrachadh na teachdaireachdan dhen leithid</em> agus gur urrainn dha na faightearan glacaidhean-sgrìn no lethbhreacan dhiubh a dhèanamh no an cho-roinneadh air dòighean eile. <em>Na co-roinn fiosrachadh cunnartach air Mastodon idir.</em></li> <li><em>IPan is meata-dàta eile</em>: Nuair a nì thu clàradh a-steach, clàraidh sinn an seòladh IP on a rinn thu clàradh a-steach cuide ri ainm aplacaid a’ bhrabhsair agad. Bidh a h-uile seisean clàraidh a-steach ri làimh dhut airson an lèirmheas agus an cùl-ghairm sna roghainnean. Thèid an seòladh IP as ùire a chleachd thu a stòradh suas ri 12 mhìos. Faodaidh sinn cuideachd logaichean an fhrithealaiche a chumail a ghabhas a-steach seòladh IP aig a h-uile iarrtas dhan fhrithealaiche againn.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Dè na h-adhbharan air an cleachd sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Seo na dòighean air an cleachd sinn fiosrachadh sam bith a chruinnich sinn uat ma dh’fhaoidte:</p> <ul> <li>Airson bun-ghleusan Mhastodon a lìbhrigeadh. Chan urrainn dhut conaltradh le susbaint càich no an t-susbaint agad fhèin a phostadh ach nuair a bhios tu air do chlàradh a-steach. Mar eisimpleir, faodaidh tu leantainn air càch ach am faic thu na postaichean aca còmhla air loidhne-ama pearsanaichte na dachaigh agad.</li> <li>Airson cuideachadh le maorsainneachd na coimhearsnachd, can airson coimeas a dhèanamh eadar an seòladh IP agad ri feadhainn eile feuch am mothaich sinn do sheachnadh toirmisg no briseadh eile nan riaghailtean.</li> <li>Faodaidh sinn an seòladh puist-d agad a chleachdadh airson fiosrachadh no brathan mu chonaltraidhean càich leis an t-susbaint agad no teachdaireachdan a chur thugad, airson freagairt ri ceasnachaidhean agus/no iarrtasan no ceistean eile.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Ciamar a dhìonas sinn am fiosrachadh agad?</h3> <p>Cuiridh sinn iomadh gleus tèarainteachd an sàs ach an glèidheadh sinn sàbhailteachd an fhiosrachaidh phearsanta agad nuair a chuireas tu gin a-steach, nuair a chuireas tu a-null e no nuair a nì thu inntrigeadh air. Am measg gleusan eile, thèid seisean a’ bhrabhsair agad cuide ris an trafaig eadar na h-aplacaidean agad ’s an API a dhìon le SSL agus thèid hais a dhèanamh dhen fhacal-fhaire agad le algairim aon-shligheach làidir. Faodaidh tu dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas airson barrachd tèarainteachd a chur ris an inntrigeadh dhan chunntas agad.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Dè am poileasaidh cumail dàta againn?</h3> <p>Nì sinn ar dìcheall:</p> <ul> <li>Nach cùm sinn logaidhean an fhrithealaiche sa bheil seòlaidhean IP nan iarrtasan uile dhan fhrithealaiche seo nas fhaide na 90 latha ma chumas sinn logaichean dhen leithid idir.</li> <li>Nach cùm sinn na seòlaidhean IP a tha co-cheangailte ri cleachdaichean clàraichte nas fhaide na 12 mhìos.</li> </ul> <p>’S urrainn dhut tasg-lann iarraidh dhen t-susbaint agad ’s a luchdadh a-nuas is gabhaidh seo a-staigh na postaichean, na ceanglachain meadhain, dealbh na pròifil agus dealbh a’ bhanna-chinn agad.</p> <p>’S urrainn dhut an cunntas agad a sguabadh às gu buan uair sam bith.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">An cleachd sinn briosgaidhean?</h3> <p>Cleachdaidh. ’S e faidhlichean beaga a tha sna briosgaidean a thar-chuireas làrach no solaraiche seirbheise gu clàr-cruaidh a’ choimpiutair agad leis a’ bhrabhsair-lìn agad (ma cheadaicheas tu sin). Bheir na briosgaidean sin comas dhan làrach gun aithnich i am brabhsair agad agus ma tha cunntas clàraichte agad, gun co-cheangail i ris a’ chunntas chlàraichte agad e.</p> <p>Cleachdaidh sinn briosgaidean airson na roghainnean agad a thuigsinn ’s a ghlèidheadh gus an tadhail thu oirnn san àm ri teachd.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Am foillsich sinn fiosrachadh sam bith gu pàrtaidhean air an taobh a-muigh?</h3> <p>Cha reic, malairt no tar-chuir sinn fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin gu pàrtaidh sam bith air an taobh a-muigh. Cha ghabh seo a-staigh treas-phàrtaidhean earbsach a chuidicheas leinn le ruith na làraich againn, le obrachadh a’ ghnìomhachais againn no gus an t-seirbheis a thoirt leat cho fada ’s a dh’aontaicheas na treas-phàrtaidhean sin gun cùm iad am fiosrachadh dìomhair. Faodaidh sinn am fiosrachadh agad fhoillseachadh cuideachd nuair a bhios sinn dhen bheachd gu bheil am foillseachadh sin iomchaidh airson gèilleadh dhan lagh, poileasaidhean na làraich againn èigneachadh no na còraichean, an sealbh no an t-sàbhailteachd againn fhèin no aig càch a dhìon.</p> <p>Dh’fhaoidte gun dèid an t-susbaint phoblach agad a luchdadh a-nuas le frithealaichean eile san lìonra. Thèid na postaichean poblach agad ’s an fheadhainn dhan luchd-leantainn a-mhàin a lìbhrigeadh dha na frithealaichean far a bheil an luchd-leantainn agad a’ còmhnaidh agus thèid na teachdaireachdan dìreach a lìbhrigeadh gu frithealaichean nam faightearan nuair a bhios iad a’ còmhnaidh air frithealaiche eile.</p> <p>Nuair a dh’ùghdarraicheas tu aplacaid gun cleachd i an cunntas agad, a-rèir sgòp nan ceadan a dh’aontaicheas tu riutha, faodaidh i fiosrachadh poblach na pròifil agad, liosta na feadhna air a bhios tu a’ leantainn, an luchd-leantainn agad, na liostaichean agad, na postaichean agad uile ’s na h-annsachdan agad inntrigeadh. Chan urrainn do dh’aplacaidean an seòladh puist-d no am facal-faire agad inntrigeadh idir.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Cleachdadh na làraich leis a’ chloinn</h3> <p>Ma tha am frithealaiche seo san Aonadh Eòrpach (AE) no san Roinn Eaconomach na h-Eòrpa (EEA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>)ha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 16 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Ma tha am frithealaiche seo sna Stàitean Aonaichte (SAA): Tha an làrach, na batharan agus na seirbheisean againn uile ag amas air an fheadhainn a tha co-dhiù 13 bliadhnaichean a dh’aois. Ma tha thu nas òige na 16 bliadhnaichean a dh’aois, tha e riatanach fon COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children''s Online Privacy Protection Act</a>) nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p> nach cleachd thu an làrach seo.</p> <p>Dh’fhaoidte gu bheil am frithealaiche seo fo riatanasan lagha eile ma tha e ann an uachdranas laghail eile.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Atharraichean air a’ phoileasaidh phrìobhaideachd againn</h3> <p>Ma chuireas sinn romhainn am poileasaidh prìobhaideachd againn atharrachadh, postaichidh sinn na h-atharraichean dhan duilleag seo.</p> <p>Tha an sgrìobhainn seo fo cheadachas CC-BY-SA. Chaidh ùrachadh an turas mu dheireadh an t-7mh dhen Mhart 2018.</p> <p>Chaidh a fhreagarrachadh o thùs o <a href="https://github.com/discourse/discourse">phoileasaidh prìobhaideachd Discourse</a>.</p>
+
+      '
     title: Teirmichean na seirbheise ⁊ poileasaidh prìobhaideachd %{instance}
   themes:
     contrast: Mastodon (iomsgaradh àrd)
@@ -1371,6 +1440,7 @@ gd:
     formats:
       default: "%d %b %Y, %H:%M"
       month: "%b %Y"
+      time: "%H:%M"
   two_factor_authentication:
     add: Cuir ris
     disable: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas
@@ -1398,24 +1468,31 @@ gd:
       subject: Dearbh an oidhirp air clàradh a-steach
       title: Oidhirp clàraidh a-steach
     warning:
+      categories:
+        spam: Spama
+        violation: Tha an t-susbaint a’ briseadh na riaghailtean giùlain a leanas
       explanation:
-        disable: Chan urrainn dhut clàradh a-steach dhan chunntas agad tuilleadh no a chleachdadh ann an dòigh sam bith eile ach mairidh a’ phròifil ’s an dàta eile agad.
-        sensitive: Thèid dèiligeadh ris na faidhlichean meadhain is na meadhanan ceangailte agad mar fheadhainn fhrionasach.
-        silence: "’S urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh fhathast ach chan fhaic ach na daoine a tha a’ leantainn ort mu thràth na postaichean agad air an fhrithealaiche seo agus dh’fhaoidte gun dèid d’ às-dhùnadh o iomadh liosta phoblach. Gidheadh, faodaidh càch leantainn ort a làimh fhathast."
-        suspend: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh agus chan fhaigh thu grèim air a’ phròifil no air an dàta eile agad. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast airson lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh mur dèid an dàta a thoirt air falbh gu slàn ach cumaidh sinn cuid dhen dàta ach nach seachain thu an cur à rèim.
-      get_in_touch: "’S urrainn dhut freagairt dhan phost-d seo no conaltradh ris an sgioba aig %{instance}."
+        delete_statuses: Thathar dhen bheachd gu bheil cuid dhe na postaichean agad a’ briseadh riaghailt no riaghailtean giùlain agus chaidh an toirt air falbh le maoir %{instance} an uairsin. Ma bhriseas tu na riaghailtean a-rithist, dh’fhaoidte gum fulaing an cunntas agad peanas nas teinne.
+        disable: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh ach mairidh a’ phròifil ’s an dàta eile agad. Faodaidh tu lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh, roghainnean a’ chunntais atharrachadh no an cunntas agad a sguabadh às.
+        sensitive: O seo a-mach, thèid comharra na frionasachd a chur ri faidhle meadhain sam bith a luchdaicheas tu suas agus thèid am falach air cùlaibh rabhaidh a ghabhas briogadh air.
+        silence: "’S urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh fhathast ach chan fhaic ach na daoine a tha a’ leantainn ort mu thràth na postaichean agad air an fhrithealaiche seo agus dh’fhaoidte gun dèid d’ às-dhùnadh o iomadh gleus luirg. Gidheadh, faodaidh càch leantainn ort a làimh fhathast."
+        suspend: Chan urrainn dhut an cunntas agad a chleachdadh tuilleadh agus chan fhaigh thu grèim air a’ phròifil no air an dàta eile agad. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast airson lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh mur dèid an dàta a thoirt air falbh an ceann 30 latha gu slàn ach cumaidh sinn cuid dhen dàta bhunasach ach nach seachain thu an cur à rèim.
+      get_in_touch: Ma tha thu dhen bheachd gur e mearachd a th’ ann, ’s urrainn dhut freagairt dhan phost-d seo no conaltradh ris an sgioba aig %{instance}.
+      reason: 'Adhbhar:'
       review_server_policies: Thoir sùil air riaghailtean an fhrithealaiche
-      statuses: 'Gu sònraichte, dha:'
+      statuses: 'Na postaichean a bhris riaghailt:'
       subject:
+        delete_statuses: Chaidh na postaichean agad air %{acct} a thoirt air falbh
         disable: Chaidh an cunntas %{acct} agad a reòthadh
         none: Rabhadh dha %{acct}
-        sensitive: Chaidh comharra a chur ri meadhanan a’ chunntais %{acct} agad gu bheil iad frionasach
+        sensitive: Thèid comharra na frionasachd a chur ris na faidhlichean meadhain agad air %{acct} o seo a-mach
         silence: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chuingeachadh
         suspend: Chaidh an cunntas %{acct} agad a chur à rèim
       title:
+        delete_statuses: Chaidh postaichean a thoirt air falbh
         disable: Cunntas reòite
         none: Rabhadh
-        sensitive: Chaidh comharra a chur ris na meadhanan agad gu bheil iad frionasach
+        sensitive: Chaidh meadhanan fhalach
         silence: Cunntas cuingichte
         suspend: Cunntas à rèim
     welcome:
@@ -1443,7 +1520,7 @@ gd:
     otp_lost_help_html: Ma chaill thu an t-inntrigeadh dhan dà chuid diubh, ’s urrainn dhut fios a chur gu %{email}
     seamless_external_login: Rinn thu clàradh a-steach le seirbheis on taobh a-muigh, mar sin chan eil roghainnean an fhacail-fhaire ’s a’ phuist-d ri làimh dhut.
     signed_in_as: 'Chlàraich thu a-steach mar:'
-    suspicious_sign_in_confirmation: Tha coltas nach do rinn thu clàradh a-steach on uidheam seo cheana agus cha do clàraich thu a-steach greis mhath. Air an adhbhar sin, cuiridh sinn còd tèarainteachd dhan t-seòladh puist-d agad ach an dearbhamaid gur e tusa a th’ ann.
+    suspicious_sign_in_confirmation: Tha coltas nach do rinn thu clàradh a-steach on uidheam seo cheana. Air an adhbhar sin, cuiridh sinn còd tèarainteachd dhan t-seòladh puist-d agad ach an dearbhamaid gur e tusa a th’ ann.
   verification:
     explanation_html: '’S urrainn dhut <strong>dearbhadh gur e seilbheadair nan ceanglaichean ann am meata-dàta na pròifil agad a th’ annad</strong>. Airson sin a dhèanamh, feumaidh ceangal air ais dhan phròifil Mastodon a bhith aig an làrach-lìn cheangailte. <strong>Feumaidh</strong> buadh <code>rel="me"</code> a bhith aig a’ cheangal air ais. Chan eil e gu diofar dè an t-susbaint a tha ann an teacsa a’ cheangail. Seo ball-eisimpleir dhut:'
     verification: Dearbhadh