about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/pl.yml
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Yip <yipdw@member.fsf.org>2018-01-19 15:22:10 -0600
committerDavid Yip <yipdw@member.fsf.org>2018-01-19 15:22:10 -0600
commit2ca965c704075467226dbf798e13ac8e0e62cc15 (patch)
treec437e1f4993a6337759eb09157c78cd8134fd774 /config/locales/pl.yml
parent2b2de41bc7ecec15aa73650da153e50f0e16f16b (diff)
parent0b888acfd4ffddd29f25c878373e9b9f5ec6c0ab (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into merge-upstream
 Conflicts:
	app/javascript/styles/mastodon/components.scss
	app/javascript/styles/mastodon/modal.scss
Diffstat (limited to 'config/locales/pl.yml')
-rw-r--r--config/locales/pl.yml20
1 files changed, 19 insertions, 1 deletions
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index efb955b37..949099a71 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -342,7 +342,6 @@ pl:
     notification_preferences: Zmień ustawienia e-maili
     salutation: "%{name},"
     settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
-    signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
     view: 'Zobacz:'
     view_status: Wyświetl wpis
   applications:
@@ -740,6 +739,25 @@ pl:
     recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami.
     setup: Skonfiguruj
     wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
+  user_mailer:
+    welcome:
+      edit_profile_action: Skonfiguruj profil
+      edit_profile_step: Możesz dostować profil wysyłając awatar, obraz nagłówka, zmieniając wyświetlaną nazwę i wiele więcej. Jeżeli chcesz, możesz zablokować konto, aby kontrolować, kto może Cię śledzić.
+      explanation: Kilka wskazówek, które pomogą Ci rozpocząć
+      final_action: Zacznij pisać
+      final_step: 'Zacznij tworzyć! Nawet jeżeli nikt Cię nie śledzi, Twoje publiczne wiadomości będą widziane przez innych, na przykład na lokalnej osi czasu i w hashtagach. Możesz też utworzyć wpis wprowadzający używając hashtagu #introductions.'
+      full_handle: Twój pełny adres
+      full_handle_hint: Ten adres możesz podać znajomym, aby mogli skontaktować się z Tobą lub zacząć śledzić z innej instancji.
+      review_preferences_action: Zmień ustawienia
+      review_preferences_step: Upewnij się, że zmieniłeś ustawienia, takie jak maile, które chciałbyś otrzymywać lub domyślne opcje prywatności. Jeżeli nie masz choroby lokomocyjnej, możesz włączyć automatyczne odtwarzanie animacji GIF.
+      subject: Witaj w Mastodonie
+      tip_bridge_html: Jeżeli przybywasz z Twittera, możesz znaleźć znajomych na Mastodonie używając <a href="%{bridge_url}">aplikacji mostku</a>. Działa to tylko, jeżeli oni również z niej korzystali!
+      tip_federated_timeline: Oś czasu federacji przedstawia całą sieć Mastodona. Wyświetla tylko wpisy osób, które śledzą użytkownicy Twojej instancji, więc nie jest kompletna.
+      tip_following: Domyślnie śledzisz administratora/ów swojej instancji. Aby znaleźć więcej ciekawych ludzi, zajrzyj na lokalną i federalną oś czasu.
+      tip_local_timeline: Lokalna oś czasu przedstawia osoby z %{instance}. To Twoi najbliżsi sąsiedzi!
+      tip_mobile_webapp: Jeżeli Twoja przeglądarka pozwala na dodanie Mastodona na ekran główny, będziesz otrzymywać natychmiastowe powiadomienia. Działa to prawie jak natywna aplikacja!
+      tips: Wskazówki
+      title: Witaj na pokładzie, %{name}!
   users:
     invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
     invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny