diff options
author | beatrix-bitrot <beatrix.bitrot@gmail.com> | 2017-06-27 20:46:13 +0000 |
---|---|---|
committer | beatrix-bitrot <beatrix.bitrot@gmail.com> | 2017-06-27 20:46:13 +0000 |
commit | ddafde942ca53816c19b0ea0cb40bb1b46cf5668 (patch) | |
tree | c0ac2138fe994c4c2a15c23b47d4155f75148945 /config/locales | |
parent | e6300de1421d28d173658e61601b9e016c3d0a6d (diff) | |
parent | da42bfadb58888e3a18afd66395f0f3edc2fa622 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
Diffstat (limited to 'config/locales')
-rw-r--r-- | config/locales/ca.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/de.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/devise.pl.yml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/en.yml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/fa.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/fr.yml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/he.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/id.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/io.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/ja.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/nl.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/no.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/oc.yml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/pl.yml | 51 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/pt-BR.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/ru.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/th.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/tr.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/uk.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/zh-CN.yml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/locales/zh-HK.yml | 2 |
21 files changed, 122 insertions, 36 deletions
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 24fc5690d..2fbc63ef9 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -360,7 +360,7 @@ ca: lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els teus codis de recuperació els pots regenerar aquí. Els codis de recuperació anteriors seran anul·lats. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text plà:' recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit - recovery_instructions: Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. + recovery_instructions_html: Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. setup: Establir wrong_code: El codi introduït es invalid! Es correcta la hora del servidor i del dispositiu? users: diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 72d60d2a0..f2841d0b7 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -304,7 +304,7 @@ de: lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlierst. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier regenerieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht. manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:' recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich regeneriert - recovery_instructions: Wenn du jemals den Zugang zu deinem Telefon verlierst, kannst du einen der Wiederherstellungscodes unten benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf, indem du sie beispielsweise ausdruckst und sie zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten lagerst. + recovery_instructions_html: Wenn du jemals den Zugang zu deinem Telefon verlierst, kannst du einen der Wiederherstellungscodes unten benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf, indem du sie beispielsweise ausdruckst und sie zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten lagerst. setup: Einrichten wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Sind die Server- und die Gerätezeit korrekt? users: diff --git a/config/locales/devise.pl.yml b/config/locales/devise.pl.yml index d4ee1b6ae..792e0d81e 100644 --- a/config/locales/devise.pl.yml +++ b/config/locales/devise.pl.yml @@ -3,8 +3,8 @@ pl: devise: confirmations: confirmed: Twój adres e-mail został poprawnie zweryfikowany. - send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomosć e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. - send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. + send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomosć e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. + send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. failure: already_authenticated: Jesteś już zalogowany/zalogowana. inactive: Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane. @@ -29,8 +29,8 @@ pl: success: Uwierzytelnienie przez %{kind} powiodło się. passwords: no_token: Dostęp do tej strony możliwy jest wyłącznie za pomocą odnośnika z e-maila z instrukcjami ustawienia nowego hasła. Jeśli skorzystałeś/aś z takiego odnośnika, upewnij się, że został wykorzystany/skopiowany cały odnośnik. - send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. - send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. + send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. + send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. updated: Twoje hasło zostało zmienione. Jesteś zalogowany/a. updated_not_active: Twoje hasło zostało zmienione. registrations: @@ -38,16 +38,16 @@ pl: signed_up: Twoje konto zostało utworzone. Witamy! signed_up_but_inactive: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto nie zostało jeszcze aktywowane. signed_up_but_locked: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto jest zablokowane. - signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik aby aktywować konto. - update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. + signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik aby aktywować konto. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. + update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. updated: Konto zostało zaktualizowane. sessions: already_signed_out: Zostałeś/aś wylogowany/a. signed_in: Zostałeś/aś zalogowany/a. signed_out: Zostałeś/aś wylogowany/a. unlocks: - send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. - send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. + send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. + send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem. unlocked: Twoje konto zostało odblokowane. Zaloguj się aby kontynuować. errors: messages: diff --git a/config/locales/en.yml b/config/locales/en.yml index 0d33aae3f..944c24c60 100644 --- a/config/locales/en.yml +++ b/config/locales/en.yml @@ -193,6 +193,10 @@ en: title: PubSubHubbub topic: Topic title: Administration + admin_mailer: + new_report: + body: "%{reporter} has reported %{target}" + subject: New report for %{instance} (#%{id}) application_mailer: settings: 'Change e-mail preferences: %{link}' signature: Mastodon notifications from %{instance} @@ -200,7 +204,7 @@ en: applications: invalid_url: The provided URL is invalid auth: - change_password: Credentials + change_password: Security delete_account: Delete account delete_account_html: If you wish to delete your account, you can <a href="%{path}">proceed here</a>. You will be asked for confirmation. didnt_get_confirmation: Didn't receive confirmation instructions? @@ -320,6 +324,43 @@ en: missing_resource: Could not find the required redirect URL for your account proceed: Proceed to follow prompt: 'You are going to follow:' + sessions: + activity: Last activity + browser: Browser + browsers: + alipay: Alipay + blackberry: Blackberry + chrome: Chrome + edge: Microsoft Edge + firefox: Firefox + generic: Unknown browser + ie: Internet Explorer + micro_messenger: MicroMessenger + nokia: Nokia S40 Ovi Browser + opera: Opera + phantom_js: PhantomJS + qq: QQ Browser + safari: Safari + uc_browser: UCBrowser + weibo: Weibo + current_session: Current session + description: "%{browser} on %{platform}" + explanation: These are the web browsers currently logged in to your Mastodon account. + ip: IP + platforms: + adobe_air: Adobe Air + android: Android + blackberry: Blackberry + chrome_os: ChromeOS + firefox_os: Firefox OS + ios: iOS + linux: Linux + mac: Mac + other: unknown platform + windows: Windows + windows_mobile: Windows Mobile + windows_phone: Windows Phone + title: Sessions settings: authorized_apps: Authorized apps back: Back to Mastodon @@ -354,13 +395,15 @@ en: description_html: If you enable <strong>two-factor authentication</strong>, logging in will require you to be in possession of your phone, which will generate tokens for you to enter. disable: Disable enable: Enable + enabled: Two-factor authentication is enabled enabled_success: Two-factor authentication successfully enabled - generate_recovery_codes: Generate Recovery Codes + generate_recovery_codes: Generate recovery codes instructions_html: "<strong>Scan this QR code into Google Authenticator or a similiar TOTP app on your phone</strong>. From now on, that app will generate tokens that you will have to enter when logging in." lost_recovery_codes: Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. manual_instructions: 'If you can''t scan the QR code and need to enter it manually, here is the plain-text secret:' + recovery_codes: Backup recovery codes recovery_codes_regenerated: Recovery codes successfully regenerated - recovery_instructions: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. (For example, you may print them and store them with other important documents.) + recovery_instructions_html: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. <strong>Keep the recovery codes safe</strong>. For example, you may print them and store them with other important documents. setup: Set up wrong_code: The entered code was invalid! Are server time and device time correct? users: diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml index a65de2365..515443608 100644 --- a/config/locales/fa.yml +++ b/config/locales/fa.yml @@ -334,7 +334,7 @@ fa: lost_recovery_codes: با کدهای بازیابی میتوانید اگر تلفن خود را گم کردید به حساب خود دسترسی داشته باشید. اگر کدهای بازیابی خود را گم کردید، آنها را اینجا دوباره بسازید. کدهای بازیابی قبلی شما نامعتبر خواهند شد. manual_instructions: 'اگر نمیتوانید کدها را اسکن کنید و باید آنها را دستی وارد کنید، متن کد امنیتی اینجاست:' recovery_codes_regenerated: کدهای بازیابی با موفقیت ساخته شدند - recovery_instructions: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. این کدها را در جای امنی نگه دارید، مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید + recovery_instructions_html: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. این کدها را در جای امنی نگه دارید، مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید setup: راه اندازی wrong_code: کدی که وارد کردید نامعتبر بود! آیا ساعت سرور و ساعت دستگاه شما درست تنظیم شدهاند؟ users: diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 7f348986e..dfe5ff990 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -238,7 +238,7 @@ fr: mention: "%{name} vous a mentionné⋅e" new_followers_summary: one: Vous avez un⋅e nouvel⋅le abonné⋅e ! Youpi ! - other: Vous avez %{count} nouveaux abonné⋅es ! Incroyable ! + other: Vous avez %{count} nouveaux⋅elles abonné⋅e⋅s ! Incroyable ! subject: one: "Une nouvelle notification depuis votre dernière visite \U0001F418" other: "%{count} nouvelles notifications depuis votre dernière visite \U0001F418" @@ -300,7 +300,7 @@ fr: lost_recovery_codes: Les codes de récupération vous permettent de retrouver les accès à votre comptre si vous perdez votre téléphone. Si vous perdez vos codes de récupération, vous pouvez les générer à nouveau ici. Vos anciens codes de récupération seront invalidés. manual_instructions: 'Si vous ne pouvez pas scanner ce QR code et devez l''entrer manuellement, voici le secret en clair :' recovery_codes_regenerated: Codes de récupération régénérés avec succès - recovery_instructions: Si vous perdez l'accès à votre téléphone, vous pouvez utiliser un des codes de récupération ci-dessous pour récupérer l'accès à votre compte. Conservez les codes de récupération en toute sécurité, par exemple, en les imprimant et en les stockant avec vos autres documents importants. + recovery_instructions_html: Si vous perdez l'accès à votre téléphone, vous pouvez utiliser un des codes de récupération ci-dessous pour récupérer l'accès à votre compte. Conservez les codes de récupération en toute sécurité, par exemple, en les imprimant et en les stockant avec vos autres documents importants. setup: Installer wrong_code: Les codes entrés sont incorrects ! L'heure du serveur et celle de votre appareil sont-elles correctes ? users: diff --git a/config/locales/he.yml b/config/locales/he.yml index 7e3b40b1c..ec7d972ec 100644 --- a/config/locales/he.yml +++ b/config/locales/he.yml @@ -342,7 +342,7 @@ he: lost_recovery_codes: קודי האחזור מאפשרים אחזור גישה לחשבון במידה ומכשירך אבד. במידה וקודי האחזור אבדו, ניתן לייצרם מחדש כאן. תוקף קודי האחזור הישנים יפוג. manual_instructions: 'במידה ולא ניתן לסרוק את קוד ה-QR אלא יש צורך להקליד אותו ידנית, להלן סוד כמוס בלתי מוצפן:' recovery_codes_regenerated: קודי האחזור יוצרו בהצלחה - recovery_instructions: במידה והגישה למכשירך תאבד, ניתן לייצר קודי אחזור למטה על מנת לאחזר גישה לחשבונך בכל עת. נא לשמור על קודי הגישה במקום בטוח )לדוגמא על ידי הדפסתם ושמירתם עם מסמכים חשובים אחרים, או שימוש בתוכנה ייעודית לניהול סיסמאות וסודות( + recovery_instructions_html: במידה והגישה למכשירך תאבד, ניתן לייצר קודי אחזור למטה על מנת לאחזר גישה לחשבונך בכל עת. נא לשמור על קודי הגישה במקום בטוח )לדוגמא על ידי הדפסתם ושמירתם עם מסמכים חשובים אחרים, או שימוש בתוכנה ייעודית לניהול סיסמאות וסודות( setup: הכנה wrong_code: הקוד שהוזן שגוי! האם הזמן בשרת והזמן במכשירך נכונים? users: diff --git a/config/locales/id.yml b/config/locales/id.yml index 300612b31..fc4ffd046 100644 --- a/config/locales/id.yml +++ b/config/locales/id.yml @@ -331,7 +331,7 @@ id: lost_recovery_codes: Kode pemulihan bisa anda gunakan untuk mendapatkan kembali akses pada akun anda jika anda kehilangan handphone anda. Jika anda kehilangan kode pemulihan, anda bisa membuatnya ulang disini. Kode pemulihan anda yang lama tidak akan bisa digunakan lagi. manual_instructions: 'Jika anda tidak bisa memindai kode QR dan harus memasukkannya secara manual, ini dia kode yang harus dimasukkan:' recovery_codes_regenerated: Kode Pemulihan berhasil dibuat ulang - recovery_instructions: Jika anda kehilangan akses pada handphone anda, anda bisa menggunakan kode pemulihan dibawah ini untuk mendapatkan kembali akses pada akun anda. Simpan kode pemulihan anda baik-baik, misalnya dengan mencetaknya atau menyimpannya bersama dokumen penting lainnya. + recovery_instructions_html: Jika anda kehilangan akses pada handphone anda, anda bisa menggunakan kode pemulihan dibawah ini untuk mendapatkan kembali akses pada akun anda. Simpan kode pemulihan anda baik-baik, misalnya dengan mencetaknya atau menyimpannya bersama dokumen penting lainnya. setup: Persiapan wrong_code: Kode yang dimasukkan tidak cocok! Apa waktu server dan waktu di handphone sudah cocok? users: diff --git a/config/locales/io.yml b/config/locales/io.yml index def5b9524..db430b0fe 100644 --- a/config/locales/io.yml +++ b/config/locales/io.yml @@ -303,7 +303,7 @@ io: lost_recovery_codes: Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. manual_instructions: 'If you can''t scan the QR code and need to enter it manually, here is the plain-text secret:' recovery_codes_regenerated: Recovery codes successfully regenerated - recovery_instructions: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe, for example by printing them and storing them with other important documents. + recovery_instructions_html: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe, for example by printing them and storing them with other important documents. setup: Set up wrong_code: The entered code was invalid! Are server time and device time correct? users: diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 94f02e940..80169339d 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -360,7 +360,7 @@ ja: lost_recovery_codes: リカバリーコードを使用すると携帯電話を紛失した場合でもアカウントにアクセスできるようになります。 リカバリーコードを紛失した場合もここで再生成することができますが、古いリカバリーコードは無効になります。 manual_instructions: 'QRコードがスキャンできず、手動での登録を希望の場合はこのシークレットコードを利用してください。:' recovery_codes_regenerated: リカバリーコードが再生成されました。 - recovery_instructions: 携帯電話を紛失した場合、以下の内どれかのリカバリーコードを使用してアカウントへアクセスすることができます。 リカバリーコードは印刷して安全に保管してください。 + recovery_instructions_html: 携帯電話を紛失した場合、以下の内どれかのリカバリーコードを使用してアカウントへアクセスすることができます。 リカバリーコードは印刷して安全に保管してください。 setup: 初期設定 wrong_code: コードが間違っています。サーバー上の時間とデバイス上の時間が一致していることを確認してください。 users: diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index 15d963808..d9b02e09c 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -228,7 +228,7 @@ nl: lost_recovery_codes: Met herstelcodes kun je toegang tot jouw account krijgen wanneer je jouw telefoon bent kwijtgeraakt. Wanneer je jouw herstelcodes bent kwijtgeraakt, kan je ze hier opnieuw genereren. Jouw oude herstelcodes zijn daarna ongeldig. manual_instructions: 'Hieronder vind je de geheime code in platte tekst. Voor het geval je de QR-code niet kunt scannen en het handmatig moet invoeren.' recovery_codes_regenerated: Opnieuw genereren herstelcodes geslaagd - recovery_instructions: Wanneer je ooit de toegang verliest tot jouw telefoon, kan je met behulp van een van de herstelcodes hieronder opnieuw toegang krijgen tot jouw account. Zorg ervoor dat je de herstelcodes op een veilige plek bewaard. (Je kunt ze bijvoorbeeld printen en ze samen met andere belangrijke documenten bewaren.) + recovery_instructions_html: Wanneer je ooit de toegang verliest tot jouw telefoon, kan je met behulp van een van de herstelcodes hieronder opnieuw toegang krijgen tot jouw account. Zorg ervoor dat je de herstelcodes op een veilige plek bewaard. (Je kunt ze bijvoorbeeld printen en ze samen met andere belangrijke documenten bewaren.) setup: Instellen wrong_code: De ingevoerde code is ongeldig! Klopt de systeemtijd van de server en die van jouw apparaat? users: diff --git a/config/locales/no.yml b/config/locales/no.yml index 1cd6620b6..f71c08c6a 100644 --- a/config/locales/no.yml +++ b/config/locales/no.yml @@ -335,7 +335,7 @@ lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:' recovery_codes_regenerated: Generering av gjenopprettingskoder vellykket - recovery_instructions: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter. + recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter. setup: Sett opp wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid? users: diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 3770c0671..c882b43a1 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -220,7 +220,7 @@ oc: - dv - ds abbr_month_names: - - + - - gen - feb - mar @@ -246,7 +246,7 @@ oc: long: Lo %B %d de %Y short: "%b %d" month_names: - - + - - de genièr - de febrièr - de març @@ -411,7 +411,7 @@ oc: lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton d’accedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. S’avètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides. manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar :' recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar - recovery_instructions: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants. + recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants. setup: Paramètres wrong_code: Lo còdi picat es invalid ! L’ora es la bona sul servidor e lo mobil ? users: diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 7376c3e2b..113d7f235 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -193,14 +193,18 @@ pl: title: PubSubHubbub topic: Temat title: Administracja + admin_mailer: + new_report: + body: "Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}" + subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id}) application_mailer: settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' - signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance} + signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance} view: 'Zobacz:' applications: invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy auth: - change_password: Uwierzytelnienie + change_password: Bezpieczeństwo delete_account: Usunięcie konta delete_account_html: Jeżeli próbowałeś usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji? @@ -323,7 +327,44 @@ pl: acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny proceed: Śledź - prompt: 'Śledzony będzie:' + prompt: 'Zamierzasz śledzić:' + sessions: + activity: Ostatnia aktywność + browser: Przeglądarka + browsers: + alipay: Alipay + blackberry: Blackberry + chrome: Chrome + edge: Microsoft Edge + firefox: Firefox + generic: nieznana przeglądarka + ie: Internet Explorer + micro_messenger: MicroMessenger + nokia: Nokia S40 Ovi Browser + opera: Opera + phantom_js: PhantomJS + qq: QQ Browser + safari: Safari + uc_browser: UCBrowser + weibo: Weibo + current_session: Obecna sesja + description: "%{browser} na %{platform}" + explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta. + ip: Adres IP + platforms: + adobe_air: Adobe Air + android: Android + blackberry: Blackberry + chrome_os: ChromeOS + firefox_os: Firefox OS + ios: iOS + linux: Linux + mac: macOS + other: nieznana platforma + windows: Windows + windows_mobile: Windows Mobile + windows_phone: Windows Phone + title: Sesje settings: authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje back: Powrót do Mastodona @@ -358,13 +399,15 @@ pl: description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie. disable: Wyłącz enable: Włącz + enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' + recovery_codes: Przywróć kody zapasowe recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe - recovery_instructions: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. Trzymaj je w bezpiecznym miejscu. (Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.) + recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami. setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? users: diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index b6f5497bd..973a8d401 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -333,7 +333,7 @@ pt-BR: lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:' recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso - recovery_instructions: Se algum dia você perder o acesso ao seu telefone, você pode usar um dos códigos de abaixo para recupera o acesso a sua conta. Guarde os códigos de acesso em local seguro, por exemplo imprimindo ou guardados com documentos importantes. + recovery_instructions_html: Se algum dia você perder o acesso ao seu telefone, você pode usar um dos códigos de abaixo para recupera o acesso a sua conta. Guarde os códigos de acesso em local seguro, por exemplo imprimindo ou guardados com documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código digitado é inválido! Os relógios do servidor e do dispositivo estão corretos? users: diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index c16ab6869..9cf067d88 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -332,7 +332,7 @@ ru: lost_recovery_codes: Коды восстановления позволяют вернуть доступ к аккаунту в случае утери телефона. Если Вы потеряли Ваши коды восстановления, вы можете заново сгенерировать их здесь. Ваши старые коды восстановления будут аннулированы. manual_instructions: 'Если Вы не можете отсканировать QR-код и хотите ввести его вручную, секрет представлен здесь открытым текстом:' recovery_codes_regenerated: Коды восстановления успешно сгенерированы - recovery_instructions: В случае утери доступа к Вашему телефону Вы можете использовать один из кодов восстановления, указанных ниже, чтобы вернуть доступ к аккаунту. Держите коды восстановления в безопасности, например, распечатав их и храня с другими важными документами. + recovery_instructions_html: В случае утери доступа к Вашему телефону Вы можете использовать один из кодов восстановления, указанных ниже, чтобы вернуть доступ к аккаунту. Держите коды восстановления в безопасности, например, распечатав их и храня с другими важными документами. setup: Настроить wrong_code: Введенный код неверен! Правильно ли установлены серверное время и время устройства? users: diff --git a/config/locales/th.yml b/config/locales/th.yml index 6ef4b6789..322e5e74b 100644 --- a/config/locales/th.yml +++ b/config/locales/th.yml @@ -335,7 +335,7 @@ th: lost_recovery_codes: Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. manual_instructions: 'If you can''t scan the QR code and need to enter it manually, here is the plain-text secret:' recovery_codes_regenerated: Recovery codes successfully regenerated - recovery_instructions: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe, for example by printing them and storing them with other important documents. + recovery_instructions_html: If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe, for example by printing them and storing them with other important documents. setup: ตั้งค่า wrong_code: รหัสที่กรอกไม่ถูกต้อง! Are server time and device time correct? users: diff --git a/config/locales/tr.yml b/config/locales/tr.yml index a4c870b64..0e33e2efe 100644 --- a/config/locales/tr.yml +++ b/config/locales/tr.yml @@ -333,7 +333,7 @@ tr: lost_recovery_codes: Kurtarma kodları telefonunuzu kaybettiğiniz durumlarda hesabınıza erişim yapabilmenize olanak tanır. Eğer kurtarma kodlarınızı kaybettiyseniz burada tekrar oluşturabilirsiniz. Eski kurtarma kodlarınız geçersiz hale gelecektir. manual_instructions: 'Eğer QR kodunu taratamıyorsanız ve elle giriş yapmanız gerekiyorsa buradaki gizli düz metni girebilirsiniz:' recovery_codes_regenerated: Kurtarma kodları başarıyla oluşturuldu - recovery_instructions: 'Eğer telefonunuza erişiminizi kaybederseniz, aşağıdaki kurtarma kodlarından birini kullanarak hesabınıza giriş yapabilirsiniz. Kurtarma kodlarınızı güvenli halde tutunuz. Örneğin: kodların çıktısını alıp diğer önemli belgeleriniz ile birlikte saklayabilirsiniz.' + recovery_instructions_html: 'Eğer telefonunuza erişiminizi kaybederseniz, aşağıdaki kurtarma kodlarından birini kullanarak hesabınıza giriş yapabilirsiniz. Kurtarma kodlarınızı güvenli halde tutunuz. Örneğin: kodların çıktısını alıp diğer önemli belgeleriniz ile birlikte saklayabilirsiniz.' setup: Kuruluma başla wrong_code: Girdiğiniz kod geçersiz! Telefonunuzun saati geri/ileri kalmış olabilir. users: diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index c1ec61cda..1327c1a7b 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -319,7 +319,7 @@ uk: lost_recovery_codes: Коди відновлення дозволяють повернути доступ до акаунту у випадку втрати телефону. Якщо Ви втратили Ваші коди відновлення, Ви можете знову згенерувати їх тут. Ваші старі коди відновлення будуть анульовані. manual_instructions: 'Якщо Ви не можете відсканувати QR-код та хочете ввести його вручну, секрет представлений тут відкритим текстом:' recovery_codes_regenerated: Коди відновлення успішно згенеровані - recovery_instructions: У випадку втрати доступу до Вашого телефона Ви можете використати один з кодів відновлення, вказаних нижче, щоб повернути доступ до акаунту. Тримайте коди відновлення у безпеці, наприклад, роздрукувавши їх та тримаючи їх з іншими важливими документами. + recovery_instructions_html: У випадку втрати доступу до Вашого телефона Ви можете використати один з кодів відновлення, вказаних нижче, щоб повернути доступ до акаунту. Тримайте коди відновлення у безпеці, наприклад, роздрукувавши їх та тримаючи їх з іншими важливими документами. setup: Налаштувати wrong_code: Введений код неправильний! Чи правильно встановлені серверний час та час пристрою? users: diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml index 9bf338ea4..6c8e9fc6d 100644 --- a/config/locales/zh-CN.yml +++ b/config/locales/zh-CN.yml @@ -339,7 +339,7 @@ zh-CN: lost_recovery_codes: 如果你丢了手机,你可以用恢复代码重新访问你的账户。如果你丢了恢复代码,也可以在这里重新生成一个,不过以前的恢复代码就失效了。<del>(废话)</del> manual_instructions: 如果你无法扫描 QR 二维码,请手动输入这个文本密码︰ recovery_codes_regenerated: 已成功重新生成恢复代码 - recovery_instructions: 如果你的手机无法使用,你可以使用下面的任何恢复代码来恢复你的账号。请保管好你的恢复代码以防泄漏(例如你可以打印好它们并和重要文档一起保存)。 + recovery_instructions_html: 如果你的手机无法使用,你可以使用下面的任何恢复代码来恢复你的账号。请保管好你的恢复代码以防泄漏(例如你可以打印好它们并和重要文档一起保存)。 setup: 设置 wrong_code: 你输入的认证码并不正确!可能服务器时间和你手机不一致,请检查你手机的时钟,或与本站管理员联系。 users: diff --git a/config/locales/zh-HK.yml b/config/locales/zh-HK.yml index 9a110f7da..4d8262c5b 100644 --- a/config/locales/zh-HK.yml +++ b/config/locales/zh-HK.yml @@ -334,7 +334,7 @@ zh-HK: lost_recovery_codes: 讓你可以在遺失電話時,使用備用驗證碼登入。如果你遺失了備用驗證碼,可以在這裏產生一批新的,舊有的備用驗證碼將會失效。 manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰ recovery_codes_regenerated: 成功產生新的備用驗證碼 - recovery_instructions: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放) + recovery_instructions_html: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放) setup: 設定 wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。 users: |