about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.ca.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.ca.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.ca.yml72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/config/locales/devise.ca.yml b/config/locales/devise.ca.yml
index 3e7745cd0..b19a04619 100644
--- a/config/locales/devise.ca.yml
+++ b/config/locales/devise.ca.yml
@@ -10,74 +10,74 @@ ca:
     failure:
       already_authenticated: Ja estàs registrat.
       inactive: El teu compte encara no s'ha activat.
-      invalid: "%{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids."
-      last_attempt: Tens un intent més abans que es bloquegi el teu compte.
-      locked: El compte s'ha bloquejat.
-      not_found_in_database: "%{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids."
+      invalid: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
+      last_attempt: Tens un intent més abans no es bloqui el teu compte.
+      locked: El teu compte s'ha blocat.
+      not_found_in_database: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
       pending: El teu compte encara està en revisió.
-      timeout: La sessió ha expirat. Torna a iniciar la sessió per a continuar.
+      timeout: La sessió ha expirat. Torna a iniciar-la per a continuar.
       unauthenticated: Cal iniciar sessió o registrar-se abans de continuar.
-      unconfirmed: Has de confirmar l'adreça de correu electrònic abans de continuar.
+      unconfirmed: Has de confirmar l'adreça-e abans de continuar.
     mailer:
       confirmation_instructions:
-        action: Verifica l'adreça de correu
+        action: Verifica l'adreça-e
         action_with_app: Confirma i torna a %{app}
         explanation: Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Estàs a un sol clic d'activar-lo. Si no ho has fet tu, ignora aquest correu electrònic.
-        explanation_when_pending: Has sol·licitat una invitació a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Revisarem la sol·licitud quan confirmis la teva adreça de correu electrònic. Pots iniciar la sessió per canviar els detalls o eliminar el teu compte, però no pots accedir a la majoria de les funcions fins que s'hagi aprovat. Si es rebutja la sol·licitud, les teves dades s’eliminaran, de manera que no se t’exigirà cap acció més. Si tu no has fet aquesta sol·licitud, ignora aquest correu electrònic.
+        explanation_when_pending: Has sol·licitat una invitació a %{host} amb aquesta adreça-e. Revisarem la sol·licitud quan la confirmis. Pots iniciar la sessió per canviar els detalls o eliminar el compte, però no pots accedir a la majoria de les funcions fins que s'hagi aprovat. Si es rebutja la sol·licitud, les teves dades s’eliminaran, de manera que no se t’exigirà cap acció més. Si tu no has fet aquesta sol·licitud, ignora aquest correu-e.
         extra_html: Si us plau, consulta també a <a href="%{terms_path}"> les regles del servidor</a> i a <a href="%{policy_path}"> les nostres condicions de servei</a>.
-        subject: 'Mastodon: instruccions de confirmació per a %{instance}'
-        title: Verifica l'adreça de correu
+        subject: 'Mastodon: Instruccions de confirmació de %{instance}'
+        title: Verifica l'adreça-e
       email_changed:
-        explanation: 'L''adreça de correu del teu compte s''està canviant a:'
-        extra: Si no has canviat el teu correu electrònic, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
-        subject: 'Mastodon: s''ha canviat l''adreça electrònica'
-        title: Nova adreça de correu electrònic
+        explanation: 'L''adreça-e del teu compte es canvia a:'
+        extra: Si no has canviat el teu correu-e és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
+        subject: 'Mastodon: s''ha canviat l''adreça-e'
+        title: Nova adreça-e
       password_change:
         explanation: S'ha canviat la contrasenya del teu compte.
-        extra: Si no has canviat la teva contrasenya, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
+        extra: Si no has canviat la teva contrasenya, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia-la immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
         subject: 'Mastodon: contrasenya canviada'
         title: Contrasenya canviada
       reconfirmation_instructions:
-        explanation: Confirma la nova adreça per canviar el teu correu electrònic.
-        extra: Si tu no has iniciat aquest canvi, ignora aquest correu electrònic. L'adreça de correu electrònic del compte de Mastodon no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt.
-        subject: 'Mastodon: confirma l''adreça electrònica per a %{instance}'
-        title: Verifica l'adreça de correu electrònic
+        explanation: Confirma la nova adreça per canviar el teu correu-e.
+        extra: Si no has iniciat aquest canvi, ignora aquest correu-e. L'adreça de correu-e del compte de Mastodon no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt.
+        subject: 'Mastodon: confirma l''adreça-e per a %{instance}'
+        title: Verifica l'adreça de correu-e
       reset_password_instructions:
         action: Canvia la contrasenya
         explanation: Has sol·licitat una contrasenya nova per al teu compte.
-        extra: Si no l'has sol·licitat, ignora aquest correu electrònic. La teva contrasenya no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt i en creïs una de nova.
-        subject: 'Mastodon: instruccions per reiniciar la contrasenya'
+        extra: Si no l'has sol·licitada, ignora aquest correu electrònic. La teva contrasenya no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt i en creïs una de nova.
+        subject: 'Mastodon: Instruccions per a reiniciar contrasenya'
         title: Contrasenya restablerta
       two_factor_disabled:
-        explanation: L'autenticació de doble factor per al teu compte s'ha desactivat. Ara només pots iniciar la sessió fent servir la teva adreça de correu electrònic i la contrasenya.
-        subject: 'Mastodon: autenticació de doble factor desactivada'
-        title: AF2 desactivat
+        explanation: L'autenticació de doble factor per al teu compte s'ha desactivat. Ara només pots iniciar la sessió fent servir la teva adreça de correu-e i la contrasenya.
+        subject: 'Mastodon: Autenticació de doble factor desactivada'
+        title: A2F desactivada
       two_factor_enabled:
-        explanation: L'autenticació de doble factor s'ha habilitat per al teu compte. Per a iniciar la sessió, es requerirà un token generat per l'aplicació TOTP que hagis emparellat.
-        subject: 'Mastodon: autenticació de doble factor activada'
-        title: AF2 activat
+        explanation: L'autenticació de doble factor s'ha habilitat per al teu compte. Per a iniciar la sessió es requerirà un token generat per l'aplicació TOTP que hi hagis emparellat.
+        subject: 'Mastodon: Autenticació de doble factor activada'
+        title: A2F activada
       two_factor_recovery_codes_changed:
         explanation: Els codis de recuperació anteriors ja no són vàlids i se n'han generat de nous.
         subject: 'Mastodon: codis de recuperació de doble factor regenerats'
         title: Codis de recuperació A2F canviats
       unlock_instructions:
-        subject: 'Mastodon: instruccions per desbloquejar'
+        subject: 'Mastodon: Instruccions per a desblocar'
       webauthn_credential:
         added:
-          explanation: S'ha afegit la següent clau de seguretat al vostre compte
+          explanation: La següent clau de seguretat s'ha afegit al teu compte
           subject: 'Mastodon: nova clau de seguretat'
           title: S'ha afegit una nova clau de seguretat
         deleted:
           explanation: La següent clau de seguretat s'ha esborrat del teu compte
-          subject: 'Mastodon: clau de seguretat esborrada'
+          subject: 'Mastodon: Clau de seguretat esborrada'
           title: Una de les teves claus de seguretat ha estat esborrada
       webauthn_disabled:
         explanation: S'ha desactivat l'autenticació amb claus de seguretat per al teu compte. Ara només pots iniciar la sessió usant el token generat per l'aplicació TOTP.
-        subject: 'Mastodon: s''ha desactivat l''autenticació amb claus de seguretat'
+        subject: 'Mastodon: S''ha desactivat l''autenticació amb claus de seguretat'
         title: Claus de seguretat desactivades
       webauthn_enabled:
         explanation: S'ha activat l'autenticació amb claus de seguretat. Ja pots usar la teva clau de seguretat per a iniciar sessió.
-        subject: 'Mastodon: autenticació amb clau de seguretat activada'
+        subject: 'Mastodon: Autenticació amb clau de seguretat activada'
         title: Claus de seguretat activades
     omniauth_callbacks:
       failure: No s'ha pogut autenticar des de %{kind} degut a "%{reason}".
@@ -98,9 +98,9 @@ ca:
       update_needs_confirmation: Has actualitzat el teu compte amb èxit, però necessitem verificar la teva nova adreça de correu. Si us plau comprova el correu i segueixi l'enllaç per confirmar la nova adreça de correu. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no reps aquest correu.
       updated: El teu compte ha estat actualitzat amb èxit.
     sessions:
-      already_signed_out: Has tancat la sessió amb èxit.
-      signed_in: T'has registrat amb èxit.
-      signed_out: Has tancat la sessió amb èxit.
+      already_signed_out: Sessió finalitzada correctament.
+      signed_in: Sessió iniciada correctament.
+      signed_out: Sessió finalitzada correctament.
     unlocks:
       send_instructions: En pocs minuts rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com desbloquejar el teu compte. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
       send_paranoid_instructions: Si el teu compte existeix, rebràs en pocs minuts un correu electrònic amb instruccions sobre com desbloquejar-lo. Verifica la carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
@@ -111,7 +111,7 @@ ca:
       confirmation_period_expired: cal fer la confirmació dins de %{period}, si us plau sol·licita-ho de nou
       expired: ha expirat, si us plau demana'n una altra
       not_found: no s'ha trobat
-      not_locked: no està bloquejada
+      not_locked: no està blocada
       not_saved:
         one: '1 error ha impedit desar aquest %{resource}:'
         other: "%{count} errors han impedit desar aquest %{resource}:"