about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.oc.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.oc.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.oc.yml3
1 files changed, 3 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/devise.oc.yml b/config/locales/devise.oc.yml
index e167f7e19..42be33f6b 100644
--- a/config/locales/devise.oc.yml
+++ b/config/locales/devise.oc.yml
@@ -12,6 +12,7 @@ oc:
       last_attempt: Vos demòra un ensag abans que vòstre compte siasque blocat.
       locked: Vòstre compte es blocat.
       not_found_in_database: "%{authentication_keys} invalida."
+      pending: Vòstre compte es encara en aprobacion.
       timeout: Vòstra session a expirat. Mercés de vos tornar connectar per contunhar.
       unauthenticated: Vos cal vos connectar o marcar abans de contunhar.
       unconfirmed: Vos cal confirmar vòstra adreça de corrièl abans de contunhar.
@@ -20,6 +21,7 @@ oc:
         action: Verificar l’adreça de corrièl
         action_with_app: Confirmar e tornar a %{app}
         explanation: Venètz de crear un compte sus %{host} amb aquesta adreça de corrièl. Vos manca pas qu’un clic per l’activar. S’èra pas vosautre mercés de far pas cas a aqueste messatge.
+        explanation_when_pending: Avètz demandat una invitacion a %{host} amb aquesta adreça electronica. Un còp que confirmetz vòstra adreça electronica revisarem vòstra demanda. Se pòt iniciar la session fins alara. Se vòstra demanda es pas acceptada vòstras donadas seràn suprimidas, de manièra que caldrà pas cap d’autra accion. S’èra pas vos qu’avètz fach la demanda, se vos plai ignoratz aqueste corrièl.
         extra_html: Pensatz tanben de gaitar <a href="%{terms_path}">las règlas del servidor</a> e <a href="%{policy_path}">nòstres tèrmes e condicions d’utilizacion</a>.
         subject: 'Mastodon : consignas de confirmacion per %{instance}'
         title: Verificatz l’adreça de corrièl
@@ -60,6 +62,7 @@ oc:
       signed_up: La benvenguda ! Sètz ben marcat al malhum.
       signed_up_but_inactive: Sètz ben marcat. Pasmens, avèm pas pogut vos connectar perque vòstre compte es pas encara validat.
       signed_up_but_locked: Sètz ben marcat. Pasmens, avèm pas pogut vos connectar perque vòstre compte es pas encara blocat.
+      signed_up_but_pending: Un messatge amb un ligam de confirmacion es estat enviat a vòstra adreça electronica. Aprèp aver clicat lo ligam, revisarem vòstra demanda. Seretz avisat se’s aprovada.
       signed_up_but_unconfirmed: Un messatge amb un ligam de confirmacion es estat enviat a vòstra adreça de corrièl. Clicatz sul ligam per activar vòstre compte. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
       update_needs_confirmation: Avètz ben mes a jorn vòstre compte, mai nos cal verificar vòstra nòva adreça de corrièl. Mercés de verificar vòstres messatges e clicar sul ligam de confirmacion per confirmar vòstra nòva adreça de corrièl. Mercés de verificar tanben vòstre dorsièr de corrièls indesirables.
       updated: Vòstre compte es estat mes a jorn amb succès.