diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.zh-TW.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise.zh-TW.yml | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/config/locales/devise.zh-TW.yml b/config/locales/devise.zh-TW.yml index 910c77e8a..0d9e6a56a 100644 --- a/config/locales/devise.zh-TW.yml +++ b/config/locales/devise.zh-TW.yml @@ -7,12 +7,12 @@ zh-TW: send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱存在於我們的資料庫,您將會在幾分鐘內收到確認信。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。 failure: already_authenticated: 您已登入。 - inactive: 您的帳戶尚未啟用。 + inactive: 您的帳號尚未啟用。 invalid: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。 - last_attempt: 在帳戶鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。 - locked: 已鎖定您的帳戶。 + last_attempt: 在帳號鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。 + locked: 已鎖定您的帳號。 not_found_in_database: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。 - pending: 您的帳戶仍在審核中。 + pending: 您的帳號仍在審核中。 timeout: 登入階段逾時。請重新登入以繼續。 unauthenticated: 您必須先登入或註冊才能繼續使用。 unconfirmed: 您必須先確認電子信箱才能繼續使用。 @@ -20,38 +20,38 @@ zh-TW: confirmation_instructions: action: 驗證電子信箱地址 action_with_app: 確認並返回 %{app} - explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱地址建立了一支帳戶。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。 - explanation_when_pending: 您使用此電子信箱地址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請。您可以登入以改變您的細節或刪除您的帳戶,但直到您的帳戶被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。 + explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱地址建立了一支帳號。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。 + explanation_when_pending: 您使用此電子信箱地址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請。您可以登入以改變您的細節或刪除您的帳號,但直到您的帳戶被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。 extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">伺服器規則</a>與<a href="%{policy_path}">服務條款</a>。 subject: Mastodon:%{instance} 確認說明 title: 驗證電子信箱地址 email_changed: - explanation: 您帳戶的電子信箱地址將變更為: - extra: 若您未變更電子信箱,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。 + explanation: 您帳號的電子信箱地址將變更為: + extra: 若您未變更電子信箱,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳號被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。 subject: Mastodon:已變更電子信箱 title: 新電子信箱地址 password_change: - explanation: 您帳戶的密碼已變更。 - extra: 若您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。 + explanation: 您帳號的密碼已變更。 + extra: 若您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳號被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。 subject: Mastodon:已變更密碼 title: 密碼已變更 reconfirmation_instructions: explanation: 請確認新的電子信箱地址以變更。 - extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略此信件。Mastodon 帳戶的電子信箱地址在您存取上面的連結前不會變更。 + extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略此信件。Mastodon 帳號的電子信箱地址在您存取上面的連結前不會變更。 subject: Mastodon:確認 %{instance} 的電子信箱地址 title: 驗證電子信箱地址 reset_password_instructions: action: 變更密碼 - explanation: 您已請求帳戶的新密碼。 + explanation: 您已請求帳號的新密碼。 extra: 若您並未請求,請忽略此信件。您的密碼在存取上方連結並建立新密碼前不會變更。 subject: Mastodon:重設密碼指引 title: 重設密碼 two_factor_disabled: - explanation: 您帳戶的兩步驟驗證已停用。現在只能使用電子信箱及密碼登入。 + explanation: 您帳號的兩步驟驗證已停用。現在只使用電子信箱及密碼登入。 subject: Mastodon:已停用兩步驟驗證 title: 已停用 2FA two_factor_enabled: - explanation: 已對您的帳戶啟用兩步驟驗證。登入時將需要配對之 TOTP 應用程式所產生的 Token。 + explanation: 已對您的帳號啟用兩步驟驗證。登入時將需要配對之 TOTP 應用程式所產生的 Token。 subject: Mastodon:已啟用兩步驟驗證 title: 已啟用 2FA two_factor_recovery_codes_changed: @@ -62,11 +62,11 @@ zh-TW: subject: Mastodon:解鎖指引 webauthn_credential: added: - explanation: 下面的安全密鑰已經新增至您的帳戶 + explanation: 以下的安全密鑰已經新增至您的帳號 subject: Mastodon:新安全密鑰 title: 已新增新安全密鑰 deleted: - explanation: 以下的安全密鑰已經從您的帳戶中移除 + explanation: 以下的安全密鑰已經從您的帳號中移除 subject: Mastodon:安全密鑰已移除 title: 您的一支安全密鑰已經被移除 webauthn_disabled: @@ -101,8 +101,8 @@ zh-TW: signed_out: 已成功登出。 unlocks: send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳戶的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。 - send_paranoid_instructions: 若此帳戶存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。 - unlocked: 已解鎖您的帳戶,請登入繼續。 + send_paranoid_instructions: 若此帳號存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。 + unlocked: 已解鎖您的帳號,請登入繼續。 errors: messages: already_confirmed: 已經確認,請嘗試登入 |