about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/devise.zh-TW.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/devise.zh-TW.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise.zh-TW.yml36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/config/locales/devise.zh-TW.yml b/config/locales/devise.zh-TW.yml
index f7b087824..910c77e8a 100644
--- a/config/locales/devise.zh-TW.yml
+++ b/config/locales/devise.zh-TW.yml
@@ -2,14 +2,14 @@
 zh-TW:
   devise:
     confirmations:
-      confirmed: 您的電子信箱位址已確認成功。
+      confirmed: 您的電子信箱地址已確認成功。
       send_instructions: 幾分鐘後您將收到確認信件。若未收到此信件,請檢查垃圾郵件資料夾。
       send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱存在於我們的資料庫,您將會在幾分鐘內收到確認信。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
     failure:
       already_authenticated: 您已登入。
       inactive: 您的帳戶尚未啟用。
       invalid: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
-      last_attempt: 在帳號鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。
+      last_attempt: 在帳戶鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。
       locked: 已鎖定您的帳戶。
       not_found_in_database: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
       pending: 您的帳戶仍在審核中。
@@ -18,28 +18,28 @@ zh-TW:
       unconfirmed: 您必須先確認電子信箱才能繼續使用。
     mailer:
       confirmation_instructions:
-        action: 驗證電子信箱位址
+        action: 驗證電子信箱地址
         action_with_app: 確認並返回 %{app}
-        explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱位址建立了一支帳戶。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。
-        explanation_when_pending: 您使用此電子信箱位址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請。您可以登入以改變您的細節或刪除您的帳號,但直到您的帳號被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。
+        explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱地址建立了一支帳戶。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。
+        explanation_when_pending: 您使用此電子信箱地址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請。您可以登入以改變您的細節或刪除您的帳戶,但直到您的帳戶被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。
         extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">伺服器規則</a>與<a href="%{policy_path}">服務條款</a>。
         subject: Mastodon:%{instance} 確認說明
-        title: 驗證電子信箱位址
+        title: 驗證電子信箱地址
       email_changed:
-        explanation: 您帳戶的電子信箱位址將變更為:
+        explanation: 您帳戶的電子信箱地址將變更為:
         extra: 若您未變更電子信箱,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
         subject: Mastodon:已變更電子信箱
-        title: 新電子信箱位址
+        title: 新電子信箱地址
       password_change:
         explanation: 您帳戶的密碼已變更。
         extra: 若您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
         subject: Mastodon:已變更密碼
         title: 密碼已變更
       reconfirmation_instructions:
-        explanation: 請確認新的電子信箱位址以變更。
-        extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略此信件。Mastodon 帳戶的電子信箱位址在您存取上面的連結前不會變更。
-        subject: Mastodon:確認 %{instance} 的電子信箱位址
-        title: 驗證電子信箱位址
+        explanation: 請確認新的電子信箱地址以變更。
+        extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略此信件。Mastodon 帳戶的電子信箱地址在您存取上面的連結前不會變更。
+        subject: Mastodon:確認 %{instance} 的電子信箱地址
+        title: 驗證電子信箱地址
       reset_password_instructions:
         action: 變更密碼
         explanation: 您已請求帳戶的新密碼。
@@ -82,8 +82,8 @@ zh-TW:
       success: 成功透過 %{kind} 帳戶登入。
     passwords:
       no_token: 您必須透過密碼重設信件才能存取此頁面。若確實如此,請確定輸入的網址是完整的。
-      send_instructions: 若電子信箱位址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
-      send_paranoid_instructions: 若電子信箱位址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      send_instructions: 若電子信箱地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      send_paranoid_instructions: 若電子信箱地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
       updated: 您的密碼已成功變更,現在已經登入。
       updated_not_active: 您的密碼已成功變更。
     registrations:
@@ -92,16 +92,16 @@ zh-TW:
       signed_up_but_inactive: 您已註冊成功,但由於您的帳戶尚未啟用,我們暫時無法讓您登入。
       signed_up_but_locked: 您已註冊成功,但由於您的帳戶已被鎖定,我們無法讓您登入。
       signed_up_but_pending: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。按下此連結後我們將審核您的申請。核准後將通知您。
-      signed_up_but_unconfirmed: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。請前往連結以啟用帳號。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
-      update_needs_confirmation: 已成功更新您的帳號,但仍需驗證您的新信箱。請檢查電子信箱並前往確認連結來確認新信箱位址。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      signed_up_but_unconfirmed: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。請前往連結以啟用帳戶。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      update_needs_confirmation: 已成功更新您的帳戶,但仍需驗證您的新信箱。請檢查電子信箱並前往確認連結來確認新信箱地址。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
       updated: 您的帳戶已成功更新。
     sessions:
       already_signed_out: 已成功登出。
       signed_in: 已成功登入。
       signed_out: 已成功登出。
     unlocks:
-      send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳號的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
-      send_paranoid_instructions: 若此帳號存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳戶的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
+      send_paranoid_instructions: 若此帳戶存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
       unlocked: 已解鎖您的帳戶,請登入繼續。
   errors:
     messages: