diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/gl.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/gl.yml | 54 |
1 files changed, 43 insertions, 11 deletions
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 95066d007..79ef993e2 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -68,6 +68,7 @@ gl: admin: Admin bot: Bot moderator: Mod + unavailable: Perfil non dispoñible unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: @@ -80,6 +81,7 @@ gl: destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito! accounts: approve: Aprobar + approve_all: Aprobar todo are_you_sure: Está segura? avatar: Avatar by_domain: Dominio @@ -101,7 +103,7 @@ gl: display_name: Mostrar nome domain: Dominio edit: Editar - email: Email + email: Correo-e email_status: Estado do correo enable: Habilitar enabled: Habilitado @@ -132,6 +134,7 @@ gl: moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividade máis recente most_recent_ip: IP máis recente + no_account_selected: Non cambiou nada xa que non tiña nada seleccionado no_limits_imposed: Sen límites impostos not_subscribed: Non suscrita outbox_url: URL caixa de saída @@ -144,6 +147,7 @@ gl: push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca redownload: Actualizar perfil reject: Rexeitar + reject_all: Rexeitar todo remove_avatar: Eliminar avatar remove_header: Eliminar cabeceira resend_confirmation: @@ -170,6 +174,7 @@ gl: statuses: Estados subscribe: Subscribir suspended: Suspendida + time_in_queue: Agardando en cola %{time} title: Contas unconfirmed_email: Correo non confirmado undo_silenced: Desfacer acalar @@ -245,6 +250,7 @@ gl: feature_profile_directory: Directorio do perfil feature_registrations: Rexistros feature_relay: Repetidores de federación + feature_timeline_preview: Vista previa da TL features: Características hidden_service: Federación con servizos ocultos open_reports: informes abertos @@ -264,6 +270,7 @@ gl: created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio domain: Dominio + existing_domain_block_html: Xa estableceu límites estrictos para %{name}, precisa <a href="%{unblock_url}">desbloqueala</a> primeiro. new: create: Crear bloque hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas. @@ -329,6 +336,8 @@ gl: expired: Cadudado title: Filtro title: Convida + pending_accounts: + title: Contas pendentes (%{count}) relays: add_new: Engadir un novo repetidor delete: Eliminar @@ -490,6 +499,12 @@ gl: body: "%{reporter} informou sobre %{target}" body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target} subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id}) + appearance: + advanced_web_interface: Interface web avanzada + advanced_web_interface_hint: Se quere utilizar todo o ancho da súa pantalla, a interface web avanzada permítelle configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, liña temporal federada, calquera número de listas e etiquetas. + animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade + confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación + sensitive_content: Contido sensible application_mailer: notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e salutation: "%{name}," @@ -585,6 +600,9 @@ gl: content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou. title: Esta páxina non é correcta noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma. + existing_username_validator: + not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume + not_found_multiple: non se atopou a %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data @@ -628,10 +646,13 @@ gl: all: Todo changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!! copy: Copiar + order_by: Ordenar por save_changes: Gardar cambios validation_errors: one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo + html_validator: + invalid_markup: 'contén etiquetas HTML non válidas: %{error}' identity_proofs: active: Activo authorize: Si, autorizar @@ -641,10 +662,13 @@ gl: keybase: invalid_token: Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais verification_failed: Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase. + wrong_user: Non se puido crear a proba para %{proving} mentras está conectada como %{current}. Conéctese como %{proving} e inténteo de novo. explanation_html: Aquí pódese conectar criptográficamente as suas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permitelle a outras persoas enviarlle mensaxes cifradas e confiar no contido que vostede lle envía. i_am_html: Eu son %{username} en %{service}. identity: Identidade inactive: Inactiva + publicize_checkbox: 'E tootee esto:' + publicize_toot: 'Comprobado! Eu son %{username} en %{service}: %{url}' status: Estado da validación view_proof: Ver proba imports: @@ -742,7 +766,6 @@ gl: quadrillion: Q thousand: K trillion: T - unit: " " pagination: newer: Máis novo next: Seguinte @@ -761,9 +784,13 @@ gl: too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións preferences: other: Outro + posting_defaults: Valores por omisión + public_timelines: Liñas temporais públicas relationships: activity: Actividade da conta dormant: En repouso + last_active: Último activo + most_recent: Máis recente moved: Movida mutual: Mutuo primary: Principal @@ -839,6 +866,9 @@ gl: revoke_success: A sesión revocouse con éxito title: Sesións settings: + account: Conta + account_settings: Axustes da conta + appearance: Aparencia authorized_apps: Apps autorizadas back: Voltar a Mastodon delete: Eliminación da conta @@ -848,9 +878,11 @@ gl: featured_tags: Etiquetas destacadas identity_proofs: Probas de identidade import: Importar + import_and_export: Importar e exportar migrate: Migrar conta notifications: Notificacións preferences: Preferencias + profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidoras two_factor_authentication: Validar Doble Factor statuses: @@ -900,10 +932,10 @@ gl: <h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3> <ul> - <li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li> - <li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li> - <li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual. <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li> - <li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li> + <li><em>Información básica da conta</em>: Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li> + <li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>: O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li> + <li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>: Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual. <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Mastodon.</em></li> + <li><em>IPs e outros metadatos</em>: Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> @@ -913,9 +945,9 @@ gl: <p>Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p> <ul> - <li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li> - <li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li> - <li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li> + <li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Mastodon. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li> + <li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li> + <li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li> </ul> <hr class="spacer" /> @@ -931,8 +963,8 @@ gl: <p>Faremos un sincero esforzo en:</p> <ul> - <li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li> - <li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li> + <li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li> + <li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li> </ul> <p>Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.</p> |