about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/pl.yml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'config/locales/pl.yml')
-rw-r--r--config/locales/pl.yml15
1 files changed, 14 insertions, 1 deletions
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index c246dc032..703ec0c26 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -54,6 +54,7 @@ pl:
       other: Śledzących
     following: Śledzonych
     joined: Dołączył(a) %{date}
+    link_verified_on: Własność tego odnośnika została sprawdzona %{date}
     media: Zawartość multimedialna
     moved_html: "%{name} korzysta teraz z konta %{new_profile_link}:"
     network_hidden: Ta informacja nie jest dostępna
@@ -128,6 +129,7 @@ pl:
       moderation_notes: Notatki moderacyjne
       most_recent_activity: Najnowsza aktywność
       most_recent_ip: Ostatnie IP
+      no_limits_imposed: Nie nałożono ograniczeń
       not_subscribed: Nie zasubskrybowano
       order:
         alphabetic: Alfabetycznie
@@ -163,8 +165,10 @@ pl:
         report: zgłoszeń
         targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
       silence: Wycisz
+      silenced: Wyciszono
       statuses: Wpisy
       subscribe: Subskrybuj
+      suspended: Zawieszono
       title: Konta
       unconfirmed_email: Niepotwierdzony adres e-mail
       undo_silenced: Cofnij wyciszenie
@@ -309,8 +313,13 @@ pl:
       title: Zaproszenia
     relays:
       add_new: Dodaj nowy
+      delete: Usuń
       description_html: "<strong>Przekaźnik federacji</strong> jest pośredniczącym serwerem wymieniającym duże ilości publicznych wpisów pomiędzy serwerami które subskrybują je i publikują na nich. <strong>Pomaga to małym i średnim instancją poznawać nową zawartość z Fediwersum</strong>, co w innym przypadku wymagałoby od użytkowników ręcznego śledzenia osób z innych serwerów."
+      disable: Wyłącz
+      disabled: Wyłączony
+      enable: Włącz
       enable_hint: Jeżeli włączone, Twój serwer zasubskrybuje wszystkie publiczne wpisy z tego przekaźnika i zacznie wysyłać tam publiczne wpisy z tego serwera.
+      enabled: Włączony
       inbox_url: Adres przekaźnika
       pending: Oczekiwanie na przyjęcie przez przekaźnik
       save_and_enable: Zapisz i aktywuj
@@ -528,7 +537,7 @@ pl:
     '500':
       content: Przepraszamy, coś poszło nie tak, po naszej stronie.
       title: Ta strona jest nieprawidłowa
-    noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
+    noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="%{apps_path}">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
   exports:
     archive_takeout:
       date: Data
@@ -927,8 +936,12 @@ pl:
       tips: Wskazówki
       title: Witaj na pokładzie, %{name}!
   users:
+    follow_limit_reached: Nie możesz śledzić więcej niż %{limit} osób
     invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
     invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
     otp_lost_help_html: Jeżeli utracisz dostęp do obu, możesz skontaktować się z %{email}
     seamless_external_login: Zalogowano z użyciem zewnętrznej usługi, więc ustawienia hasła i adresu e-mail nie są dostępne.
     signed_in_as: 'Zalogowany jako:'
+  verification:
+    explanation_html: 'Możesz <strong>zweryfikować siebie jako właściciela stron, do których odnośniki znajdują się w metadanych</strong>. Aby to zrobić, strona musi zawierać odnośnik do Twojego profilu na Mastodonie. Odnośnik <strong>musi</strong> zawierać atrybut <code>rel="me"</code>. Jego zawartość nie ma znaczenia. Przykład:'
+    verification: Weryfikacja