Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
|
|
* i18n: updated Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
* i18n: completed Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
|
|
* Update zh-CN translations.
* Update doorkeeper.zh-CN.yml
* Follow @Artoria2e5 's change advices.
* forget mail for text format ......
* fix some changes
* mail's html version ......
* https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/2699#pullrequestreview-35982283
* a space.....
* delete some unused keys
|
|
* Create confirmation_instructions.no.html.erb
* Create confirmation_instructions.no.text.erb
* Create password_change.no.html.erb
* Create password_change.no.text.erb
* Create reset_password_instructions.no.html.erb
* Create reset_password_instructions.no.text.erb
* Translates html welcome email
* Translates welcome email
* Translates html password changed email
* Translates password changed email
* Translates html reset password email
* Translates reset password email
* Fixes typo in translation
* Fixes typo in translation
|
|
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
|
|
* Added Italian Translation of the following files:
Changes to be committed:
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.text.erb
* Added italian translation
Changes to be committed:
new file: config/locales/activerecord.it.yml
|
|
* Fix syntax error
* Remove two_factor_auth.warning (appears obsolete)
* Add missing strings in ru.yml
A lot of new strings translated, especially for the newly added admin section
* Update Russian translation
* Fix merge conflicts
Redid Works by @rkarabut
|
|
* add Indonesian (Bahasa Indonesia) translation
add id.jsx
add translations on email views
add devise.id.yml
add doorkeeper.id.yml
add id.yml
add simple_form.id.yml
update id locale on mastodon.jsx, index.jsx, settings_helper.rb, and
application.rb
* add Indonesian (Bahasa Indonesia) translation
add id.jsx
add translations on email views
add devise.id.yml
add doorkeeper.id.yml
add id.yml
add simple_form.id.yml
update id locale on mastodon.jsx, index.jsx, settings_helper.rb, and
application.rb
* fix InvalidLocaleData on a string
* fix InvalidLocaleData on a string
* Fix language keys in Indonesian ruby locale (id)
Use "id" instead of "en" as object keys.
* Removed obsoleted translation (id)
|
|
for Japanese. (#1975) (#1975)
|
|
* Make Reporting admin section translatable
And translate it into english and french
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Make subject of emails translatable and improve french translation
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Make error pages translatable and translate them in english and french
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Translate site setting section
* Insert instance in registration emails and improve them a bit
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
|
|
* add device.ja.yml
* update device.ja.yml
* add file simple_form.ja.yml
* 👍Added doorkeeper.ja.yml
* add ja.yml
* Update doorkeeper.ja.yml
fixed url to uri
* update ja.yml
* fix some translations
* fix japanese grammar of a translate
* fix some translates
* fix ja.yml
* add ja.jsx
* add Japanese user mail views
* Added japanese translate locales
* Added :ja to available_locales
こっちも
* Added "日本語" to HUMAN_LOCALES
* Imported/Added ja to addLocaleData
* update ja.jsx
|
|
* Update confirmation_instructions.fr.html.erb
consistency across the French translation
* Update
consistency across the French translation
* Update fr.yml
a bunch of consistency across the French translation + a few typos
* Update doorkeeper.fr.yml
consistency across the French translation (punctuation)
|
|
Add french translation for emails sent
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
Add non-breaking spaces
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
changes and fixes to the nbsps
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
French update
a few fixes
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
fixes
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
|
|
|
|
|