1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
|
---
es:
about:
about_mastodon: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
about_this: Acerca de esta instancia
apps: Apps
business_email: 'Correo de negocios:'
closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia.
contact: Contacto
description_headline: "¿Qué es %{domain}?"
domain_count_after: otras instancias
domain_count_before: Conectado a
features:
api: API pública para aplicaciones y servicios
blocks: Moderación de contenido
characters: 500 caracteres por publicación
chronology: Las historias son cronológicas
ethics: 'Diseño etico: sin anuncios, sin rastreos'
gifv: Videos cortos y GIFV
privacy: Configuraciones de privacidad ajustables
public: Historia federada
features_headline: Lo que distingue a Mastodon
get_started: Comenzar
links: Enlaces
other_instances: Otras instancias
source_code: Código fuente
status_count_after: estados
status_count_before: Que han escrito
terms: Términos
user_count_after: usuarios registrados
user_count_before: Tenemos
accounts:
follow: Seguir
followers: Seguidores
following: Siguiendo
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
posts: Toots
remote_follow: Seguir
unfollow: Dejar de seguir
application_mailer:
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
signature: Notificaciones de Mastodon desde %{instance}
view: 'Vista:'
applications:
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
auth:
change_password: Cambiar contraseña
didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
login: Iniciar sesión
logout: Cerrar sesión
register: Registrarse
resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
reset_password: Restablecer contraseña
set_new_password: Establecer nueva contraseña
authorize_follow:
error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
follow: Seguir
prompt_html: 'Tú (<strong>%{self}</strong>) has solicitado seguir:'
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}m"
about_x_years: "%{count}y"
almost_x_years: "%{count}y"
half_a_minute: Justo ahora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Justo ahora
over_x_years: "%{count}y"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}m"
x_seconds: "%{count}s"
exports:
blocks: Personas que has bloqueado
csv: CSV
follows: Personas que sigues
storage: Almacenamiento
generic:
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
powered_by: powered by %{link}
save_changes: Guardar cambios
validation_errors:
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
imports:
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
types:
blocking: Lista de bloqueados
following: Lista de seguidos
upload: Cargar
landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse.
landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrar aquí</a>.
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
notification_mailer:
digest:
body: 'Un resumen de lo que te perdiste en %{instance} desde tu última visita el %{since}:'
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
new_followers_summary:
one: "¡Hurra!. Alguien más te ha comenzado a seguir"
other: "¡Genial!. Te han seguido %{count} nuevas personas"
subject:
one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
follow_request:
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
mention:
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
pagination:
next: Próximo
prev: Anterior
remote_follow:
acct: Ingesa el usuario@dominio de la persona que quieres seguir
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección necesaria para su cuenta.
proceed: Proceder a seguir
prompt: 'Vas a seguir a:'
settings:
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
back: Volver al inicio
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar información
import: Importar
preferences: Preferencias
settings: Ajustes
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
statuses:
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
show_more: Mostrar más
visibilities:
private: Sólo mostrar a seguidores
public: Público
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
stream_entries:
click_to_show: Click para mostrar
reblogged: retooteado
sensitive_content: Contenido sensible
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
description_html: Sí habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
disable: Deshabilitar
enable: Habilitar
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
users:
invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
|