about summary refs log tree commit diff
path: root/config/locales/gl.yml
blob: 3333a842f099302ae88b042c9a8f2f685e73e1a0 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
---
gl:
  about:
    about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso.
    about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico.
    about_this: Sobre
    closed_registrations: O rexistro en esta instancia está pechado en este intre. Porén! Pode atopar unha instancia diferente para obter unha conta e ter acceso exactamente a misma rede desde alí.
    contact: Contacto
    contact_missing: Non establecido
    contact_unavailable: N/A
    description_headline: Qué é %{domain}?
    domain_count_after: outras instancias
    domain_count_before: Conectada a
    extended_description_html: |
      <h3>Un bo lugar para regras</h3>
      <p>A descrición extendida aínda non se proporcionou.</p>
    features:
      humane_approach_body: Aprendendo dos erros de outras redes, Mastodon intenta tomar decisións éticas de deseño para loitar contra os usos incorrectos da rede.
      humane_approach_title: Unha aproximación máis humana
      not_a_product_body: Mastodon non é unha rede comercial. Sen anuncios, sen minería de datos, sen xardíns privados. Non hai autoridade centralizada.
      not_a_product_title: Vostede é unha persona, non un producto
      real_conversation_body: Con 500 caracteres a súa disposición e soporte para contido ao por menor e avisos sobre o contido, pode expresarse vostede do xeito que queira.
      real_conversation_title: Construído para conversacións reais
      within_reach_body: Existen múltiples aplicativos para iOS, Android e outras plataformas grazas a un entorno API amigable para o desenvolvedor que lle permite estar ao tanto cos seus amigos en calquer lugar.
      within_reach_title: Sempre en contacto
    generic_description: "%{domain} é un servidor na rede"
    hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
    learn_more: Coñeza máis
    other_instances: Listado de instancias
    source_code: Código fonte
    status_count_after: estados
    status_count_before: Quen escribeu
    user_count_after: usuarias
    user_count_before: Inicio de
    what_is_mastodon: Qué é Mastodon?
  accounts:
    follow: Seguir
    followers: Seguidoras
    following: Seguindo
    media: Medios
    moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:"
    nothing_here: Nada por aquí!
    people_followed_by: Personas que segue %{name}
    people_who_follow: Personas que seguen a %{name}
    posts: Mensaxes
    posts_with_replies: Toots e respostas
    remote_follow: Seguimento remoto
    reserved_username: O nome de usuaria está reservado
    roles:
      admin: Admin
      moderator: Mod
    unfollow: Deixar de seguir
  admin:
    account_moderation_notes:
      account: Moderador
      create: Crear
      created_at: Data
      created_msg: Nota a moderación creada con éxito!
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito!
    accounts:
      are_you_sure: Está segura?
      by_domain: Dominio
      confirm: Confirmar
      confirmed: Confirmado
      demote: Degradar
      disable: Deshabilitar
      disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
      disabled: Deshabilitado
      display_name: Mostrar nome
      domain: Dominio
      edit: Editar
      email: E-mail
      enable: Habilitar
      enabled: Habilitado
      feed_url: URL fonte
      followers: Seguidoras
      followers_url: URL das seguidoras
      follows: Segue
      inbox_url: URL da Caixa de entrada
      ip: IP
      location:
        all: Todo
        local: Local
        remote: Remoto
        title: Lugar
      login_status: Estado da conexión
      media_attachments: Anexos de medios
      memorialize: Convertir a lembranza
      moderation:
        all: Todo
        silenced: Acalado
        suspended: Suspendido
        title: Moderación
      moderation_notes: Notas de moderación
      most_recent_activity: Actividade máis recente
      most_recent_ip: IP máis recente
      not_subscribed: Non suscrita
      order:
        alphabetic: Alfabética
        most_recent: Máis recente
        title: Orde
      outbox_url: URL caixa de saída
      perform_full_suspension: Suspender completamente
      profile_url: URL do perfil
      promote: Promocionar
      protocol: Protocolo
      public: Público
      push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca
      redownload: Actualizar avatar
      reset: Restablecer
      reset_password: Restablecer contrasinal
      resubscribe: Voltar a suscribir
      role: Permisos
      roles:
        admin: Administrador
        moderator: Moderador
        staff: Membresía
        user: Usuaria
      salmon_url: URL Salmon
      search: Busca
      shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
      show:
        created_reports: Informes creados por esta conta
        report: informar
        targeted_reports: Informes feitos sobre esta conta
      silence: Acalar
      statuses: Estados
      subscribe: Subscribir
      title: Contas
      undo_silenced: Desfacer acalar
      undo_suspension: Desfacer suspensión
      unsubscribe: Non subscribir
      username: Nome de usuaria
      web: Web
    action_logs:
      actions:
        confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}"
        create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}"
        create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
        create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}"
        demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
        destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
        destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}"
        destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}"
        disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}"
        disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}"
        disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria  %{target}"
        enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}"
        enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}"
        memorialize_account: "%{name} converteu a conta de  %{target} nunha páxina para a lembranza"
        promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}"
        reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
        resolve_report: "%{name} rexeitou o informe %{target}"
        silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}"
        suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
        unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}"
        unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}"
        update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}"
        update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}"
      title: Rexistro de auditoría
    custom_emojis:
      by_domain: Dominio
      copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji
      copy: Copiar
      copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
      created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente!
      disable: Deshabilitar
      disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji
      emoji: Emoji
      enable: Habilitar
      enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji
      image_hint: PNG ate 50KB
      listed: Listado
      new:
        title: Engadir novo emoji personalizado
      overwrite: Sobrescribir
      shortcode: Código corto
      shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados
      title: Emojis personalizados
      unlisted: Non listado
      update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji
      updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji!
      upload: Subir
    domain_blocks:
      add_new: Engadir novo
      created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
      destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio
      domain: Dominio
      new:
        create: Crear bloque
        hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
        severity:
          desc_html: "<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios."
          noop: Ningún
          silence: Silenciar
          suspend: Suspender
        title: Novo bloqueo de dominio
      reject_media: Rexeitar ficheiros de medios
      reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
      severities:
        noop: Ningún
        silence: Silenciar
        suspend: Suspender
      severity: Severidade
      show:
        affected_accounts:
          one: Afectoulle a unha conta na base de datos
          other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos
        retroactive:
          silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio
          suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio
        title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain}
        undo: Desfacer
      title: Bloqueos de domino
      undo: Desfacer
    email_domain_blocks:
      add_new: Engadir novo
      created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra
      domain: Dominio
      new:
        create: Engadir dominio
        title: Nova entrada la lista negra de e-mail
      title: Lista negra de E-mail
    instances:
      account_count: Contas coñecidas
      domain_name: Dominio
      reset: Restablecer
      search: Buscar
      title: Instancias coñecidas
    invites:
      filter:
        all: Todo
        available: Dispoñible
        expired: Cadudado
        title: Filtro
      title: Convida
    reports:
      action_taken_by: Acción tomada por
      are_you_sure: Está segura?
      comment:
        label: Comentario
        none: Nada
      delete: Eliminar
      id: ID
      mark_as_resolved: Marcar como resolto
      nsfw:
        'false': Non agochar anexos de medios
        'true': Agochar anexos de medios
      report: 'Informe #%{id}'
      report_contents: Contidos
      reported_account: Conta reportada
      reported_by: Reportada por
      resolved: Resolto
      silence_account: Acalar conta
      status: Estado
      suspend_account: Suspender conta
      target: Obxetivo
      title: Informes
      unresolved: Non resolto
      view: Vista
    settings:
      activity_api_enabled:
        desc_html: Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana
        title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria
      bootstrap_timeline_accounts:
        desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin.
        title: Seguimentos por omisión para novas usuarias
      contact_information:
        email: e-mail de traballo
        username: Nome de usuaria de contacto
      peers_api_enabled:
        desc_html: Nome de dominio que esta instancia atopou no fediverso
        title: Publicar lista de instancias descubertas
      registrations:
        closed_message:
          desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML
          title: Mensaxe de rexistro pechado
        deletion:
          desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta
          title: Abrir o borrado da conta
        min_invite_role:
          disabled: Ninguén
          title: Permitir convites por
        open:
          desc_html: Permitir que calquera poida crear unha conta
          title: Abrir rexistro
      show_known_fediverse_at_about_page:
        desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais.
        title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal
      show_staff_badge:
        desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria
        title: Mostrar insigna de membresía
      site_description:
        desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal e nas meta etiquetas. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
        title: Descrición da instancia
      site_description_extended:
        desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan a súa instancia. Pode utilizar etiquetas HTML
        title: Información extendida da personalización
      site_terms:
        desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
        title: Termos de servizo personalizados
      site_title: Nome da instancia
      thumbnail:
        desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
        title: Icona da instancia
      timeline_preview:
        desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
        title: vista previa da liña temporal
      title: Axustes do sitio
    statuses:
      back_to_account: Voltar a páxina da conta
      batch:
        delete: Eliminar
        nsfw_off: NSFW apagado
        nsfw_on: NSFW acendido
      execute: Executar
      failed_to_execute: Fallou a execución
      media:
        hide: Agochar medios
        show: Mostar medios
        title: Medios
      no_media: Sen medios
      title: Estados da conta
      with_media: con medios
    subscriptions:
      callback_url: URL de chamada
      confirmed: Confirmado
      expires_in: Caduca en
      last_delivery: Última entrega
      title: WebSub
      topic: Asunto
    title: Administración
  admin_mailer:
    new_report:
      body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
      subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
  application_mailer:
    notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e
    salutation: "%{name},"
    settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
    view: 'Vista:'
    view_profile: Ver perfil
    view_status: Ver estado
  applications:
    created: Creouse con éxito este aplicativo
    destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
    invalid_url: A URL proporcionada non é válida
    regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
    token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
    warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
    your_token: O seu testemuño de acceso
  auth:
    agreement_html: Rexistrándose acorda seguir <a href="%{rules_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{terms_path}">os termos do servizo</a>.
    change_password: Seguridade
    confirm_email: Confirmar correo-e
    delete_account: Eliminar conta
    delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Pediráselle confirmación.
    didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación?
    forgot_password: Esqueceu o contrasinal?
    invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo.
    login: Conectar
    logout: Desconectar
    migrate_account: Mover a unha conta diferente
    migrate_account_html: Si desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode <a href="%{path}">configuralo aquí</a>.
    or_log_in_with: ou conectar con
    providers:
      cas: CAS
      saml: SAML
    register: Rexistro
    resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación
    reset_password: Restablecer contrasinal
    set_new_password: Establecer novo contrasinal
  authorize_follow:
    error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota
    follow: Seguir
    follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:'
    following: 'Parabéns! Está a seguir a:'
    post_follow:
      close: Ou, pode pechar esta ventá.
      return: Voltar ao perfil da usuaria
      web: Ir a web
    title: Seguir %{acct}
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_hours: "%{count}h"
      about_x_months: "%{count}mes"
      about_x_years: "%{count}a"
      almost_x_years: "%{count}a"
      half_a_minute: Agora
      less_than_x_minutes: "%{count}m"
      less_than_x_seconds: Agora
      over_x_years: "%{count}a"
      x_days: "%{count}d"
      x_minutes: "%{count}m"
      x_months: "%{count}mes"
      x_seconds: "%{count}s"
  deletes:
    bad_password_msg: Bo intento, hackers! Contrasinal incorrecto
    confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
    description_html: Esto eliminará de xeito <strong>permanente e irreversible</strong> o contido da súa conta e será desactivada. O seu nome de usuaria permanecerá reservado para evitar futuras confusións de identidades.
    proceed: Eliminar conta
    success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
    warning_html: Só se garantiza a eliminación de contido de esta instancia. O contido que foi compartido con outras instancias é probable que deixe rastros. O servidores fora de liña e servidores que se desuscribiron das súas actualizacións non actualizarán as súas bases de datos.
    warning_title: Dispoñibilidade do contido espallado
  errors:
    '403': Non ten permiso para ver esta páxina.
    '404': A páxina que está a buscar non existe.
    '410': A páxina que busca xa non existe.
    '422':
      content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
      title: Fallou a verficación de seguridade
    '429': Acelerado
    '500':
      content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
      title: Esta páxina non é correcta
    noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma.
  exports:
    blocks: A bloquear
    csv: CSV
    follows: A seguir
    mutes: Acalou
    storage: Almacenamento de medios
  followers:
    domain: Dominio
    explanation_html: Se quere asegurar a intimidade dos seus estados, debe ser consciente de quen a está a seguir. <strong>Os seus estados privados son enviados a todas as instancias onde ten seguidoras</strong>. Podería querer revisalas, e elminar seguidoras si non confía que a súa intimidade sexa respetada polos administradores ou o software de esa instancia.
    followers_count: Número de seguidoras
    lock_link: Bloquear a súa conta
    purge: Eliminar das seguidoras
    success:
      one: En proceso de bloquear seguidoras de un dominio...
      other: No proceso de bloquear seguidoras de %{count} dominios...
    true_privacy_html: Por favor teña en conta que <strong>a verdadeira intimidade só pode ser conseguida con cifrado de extremo-a-extremo</strong>.
    unlocked_warning_html: Calquera pode seguila para inmediatamente ver os seus estados privados. %{lock_link} para poder revisar e rexeitar seguidoras.
    unlocked_warning_title: A súa conta non está pechada
  generic:
    changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
    powered_by: a funcionar grazas a %{link}
    save_changes: Gardar cambios
    validation_errors:
      one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
      other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
  imports:
    preface: Pode importar os datos que exportou de outra instancia, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
    success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
    types:
      blocking: Lista de bloqueo
      following: Lista de seguimento
      muting: Lista de usuarias acaladas
    upload: Subir
  in_memoriam_html: Lembranzas.
  invites:
    delete: Desactivar
    expired: Caducou
    expires_in:
      '1800': 30 minutos
      '21600': 6 horas
      '3600': 1 hora
      '43200': 12 horas
      '86400': 1 día
    expires_in_prompt: Nunca
    generate: Xerar
    max_uses:
      one: 1 uso
      other: "%{count} usos"
    max_uses_prompt: Sen límite
    prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a esta instancia
    table:
      expires_at: Caduca
      uses: Usos
    title: Convidar xente
  landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é unha usuaria en %{link_to_root_path}.  Pode seguila ou interactuar con ela si ten unha conta en algún lugar do fediverso."
  landing_strip_signup_html: Si non, pode <a href="%{sign_up_path}">rexistrarse aquí</a>.
  lists:
    errors:
      limit: Acadou o número máximo de listas
  media_attachments:
    validations:
      images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
      too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
  migrations:
    acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
    currently_redirecting: 'O seu perfil está listo para redirixir a:'
    proceed: Gardar
    updated_msg: O axuste de migración da conta actualizouse correctamente!
  moderation:
    title: Moderación
  notification_mailer:
    digest:
      action: Ver todas as notificacións
      body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
      mention: "%{name} mencionouna en:"
      new_followers_summary:
        one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
        other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
      subject:
        one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418"
        other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418"
      title: Na súa ausencia…
    favourite:
      body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
      subject: "%{name} marcou favorito o seu estado"
      title: Nova favorita
    follow:
      body: "%{name} agora está a seguila!"
      subject: "%{name} agora está a seguila"
      title: Nova seguidora
    follow_request:
      action: Xestionar peticións de seguimento
      body: "%{name} solicitou poder seguila"
      subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
      title: Nova petición de seguimento
    mention:
      action: Respostar
      body: 'Foi mencionada por %{name} en:'
      subject: Vostede foi mencionada por %{name}
      title: Nova mención
    reblog:
      body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
      subject: "%{name} promoveu o seu estado"
      title: Nova promoción
  number:
    human:
      decimal_units:
        format: "%n%u"
        units:
          billion: B
          million: M
          quadrillion: Q
          thousand: K
          trillion: T
          unit: " "
  pagination:
    next: Seguinte
    prev: Previo
    truncate: "&hellip;"
  preferences:
    languages: Idiomas
    other: Outro
    publishing: Publicando
    web: Web
  push_notifications:
    favourite:
      title: "%{name} marcou favorito o seu estado"
    follow:
      title: "%{name} agora está a seguila"
    group:
      title: "%{count} notificacións"
    mention:
      action_boost: Promover
      action_expand: Mostar máis
      action_favourite: Favorito
      title: "%{name} mencionouna"
    reblog:
      title: "%{name} promoveu un dos seus estados"
  remote_follow:
    acct: Introduza o seu nomedeusuaria@dominio desde onde quere facer seguimento
    missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
    proceed: Proceda para seguir
    prompt: 'Vostede vai seguir:'
  sessions:
    activity: Última actividade
    browser: Navegador
    browsers:
      alipay: Alipay
      blackberry: Blackberry
      chrome: Chrome
      edge: Microsoft Edge
      electron: Electron
      firefox: Firefox
      generic: Navegador descoñecido
      ie: Internet Explorer
      micro_messenger: MicroMessenger
      nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
      opera: Opera
      otter: Otter
      phantom_js: PhantomJS
      qq: Navegador QQ
      safari: Safari
      uc_browser: UCBrowser
      weibo: Weibo
    current_session: Sesión actual
    description: "%{browser} en %{platform}"
    explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta.
    ip: IP
    platforms:
      adobe_air: Adobe Air
      android: Android
      blackberry: Blackberry
      chrome_os: ChromeOS
      firefox_os: Firefox OS
      ios: iOS
      linux: Linux
      mac: Mac
      other: plataforma descoñecida
      windows: Windows
      windows_mobile: Windows Mobile
      windows_phone: Windows Phone
    revoke: Revocar
    revoke_success: A sesión revocouse con éxito
    title: Sesións
  settings:
    authorized_apps: Apps autorizados
    back: Voltar a Mastodon
    delete: Eliminación da conta
    development: Desenvolvemento
    edit_profile: Editar perfil
    export: Exportar datos
    followers: Seguidoras autorizadas
    import: Importar
    migrate: Migrar conta
    notifications: Notificacións
    preferences: Preferencias
    settings: Axustes
    two_factor_authentication: Validar Doble Factor
    your_apps: Os seus aplicativos
  statuses:
    open_in_web: Abrir na web
    over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
    pin_errors:
      limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes
      ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria
      private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas
      reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
    show_more: Mostrar máis
    title: '%{name}: "%{quote}"'
    visibilities:
      private: Só seguidoras
      private_long: Mostrar só as seguidoras
      public: Público
      public_long: Visible para calquera
      unlisted: Non listado
      unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
  stream_entries:
    click_to_show: Pulse para mostrar
    pinned: Mensaxe fixada
    reblogged: promocionada
    sensitive_content: Contido sensible
  terms:
    body_html: |
      <h2>Política de intimidade</h2>

      <h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3>

      <p>Recollemos información sobre vostede cando se rexistra no noso sitio web e recollemos datos cando participa no foro lendo, escribindo e evaluando o contido compartido aquí. </p>

      <p>Cando se rexistra no noso sitio, podería solicitarselle o seu nome e enderezo de correo electrónico. Vostede podería, porén, visitar o noso sitio sin rexistrarse. O seu enderezo de correo será verificado con un correo con unha ligazón única. Si esa ligazón é visitada, saberemos que vostede controla ese enderezo de correo.</p>

      <p>Cando se rexistra e publica, almacenamos o enderezo IP desde onde publicou. Poderiamos tamén gardar rexistros do servidor que inclúan a IP de cada petición ao realizada ao servidor. </p>

      <h3 id="use">Con qué fin utilizamos a súa información?</h3>

      <p>Toda a información recollida de vostede podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p>

      <ul>
        <li>Para individualizar a súa experiencia  &mdash; a súa información axúdanos a respostar mellor as súas necesidades individuais.</li>
        <li>Para mellorar o noso sitio &mdash;esforzámonos en mellorar o que ofrece o noso sitio baseándonos na información e críticas que vostede nos proporciona.</li>
        <li>Para mellorar o servizo ao cliente &mdash;a súa información axúdanos a respostar máis eficientemente as súas peticións de servizo ao cliente e axuda.</li>
        <li>Para enviar correos electrónicos periodicamente &mdash; O enderezo de correo que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións que solicitou sobre cambios ou asuntos  ou en resposta ao ser nome de usuaria, responder a enquisas, e/ou outras peticións ou cuestións.</li>
      </ul>

      <h3 id="protect">Cómo protexemos a súa información?</h3>

      <p>Implementamos varias medidas de seguridade para manter a seguiridade da súa información personal cando introduce, envía ou accede a súa información personal.</p>

      <h3 id="data-retention">Qué é a política de retención dos seus datos?</h3>

      <p>Faremos un sincero esforzo para:</p>

      <ul>
        <li>Manter rexistros do sistema con enderezos IP de todas as peticións feitas a este servidor no seu nome non máis de 90 días.</li>
        <li>Manter os enderezos IP asociados a usuarias rexistradas e as súas mensaxes non máis de 5 anos. </li>
      </ul>

      <h3 id="cookies">Utilizamos cookies?</h3>

      <p>Si. As cookies son pequenos ficheiros que un sitio ou o seu proveedor de servizo transfire ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (se vostede o permite). Estas cookies permiten ao sitio recoñer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo coa súa conta.</p>

      <p>Utilizamos cookies para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas e compilar datos agregados sobre o tráfico do sitio e interacción co sitio de tal xeito que no futuro poidamos ofrecer unha mellor experiencia de uso do sitio e ferramentas. Poderiamos contratar servizos de terceiros para axudarnos a entender mellor as nosas visitantes. Estos proveedores de servizo non teñen permiso para utilizar a información recollida no noso nome excepto para axudarnos a xestionar e mellorar o noso negocio. </p>

      <h3 id="disclose">Mostramos información a terceiros alleos?</h3>

      <p>Non vendemos, nin negociamos con, ou transmitimos de outros xeitos a axentes terceiros alleos a información que a información que a identifica personalmente. Esto non inclúe terceiros de confianza que non axudan a operar o sitio, xestionar o negocio, ou servila, así estas partes se comprometan coa confidencialidade dos datos. Poderiamos  revelar a súa información cando creamos que facelo así é axeitado para cumplir coa lei, cumplir coas normas do sitio ou protexer os nosos dereitos, propiedades ou seguridade e os de outras. Porén, non se proporcionará información identificable a terceiros para publicidade, márquetin ou outros usos.</p>

      <h3 id="third-party">Ligazóns a terceiros</h3>

      <p>De xeito ocasional, a nosa discreción, poderiamos incluír ofertas de productos e servizos de terceiros no noso sitio. Estos sitios de terceiros teñen políticas de intimidade propias. Polo tanto non temos responsabilidade ou obligacións polo contido e actividades de esos sitios. Con todo, procuramos protexer a integridade do noso sitio e agradecemos calquer opinión e crítica sobre estos sitios.</p>

      <h3 id="coppa">Cumplimento coa Children's Online Privacy Protection Act</h3>

      <p>O noso sitio, productos e servizos están dirixidos as personas con 13 anos como mínimo. Si este servidor está en USA e vostede ten menos de 13 anos, a requerimento da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non utilice este sitio web.</p>

      <h3 id="online">Política de intimidade só en liña</h3>

      <p>Esta política de intimidade aplícase só a información recollida no noso sitio e non a información recollida fora de liña. </p>

      <h3 id="consent">O seu consentimento</h3>

      <p>Utilizando o noso sitio, vostede acepta esta política de intimidade.</p>

      <h3 id="changes">Cambios na política de intimidade</h3>

      <p>Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos esos cambios en esta páxina.</p>

      <p>Este documento ten licenza CC-BY-SA. Foi actualizado o 31 de maio de 2013.</p>

      <p>Adaptado do orixinal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
    title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade"
  themes:
    default: Mastodon
  time:
    formats:
      default: "%d %b, %Y, %H:%M"
  two_factor_authentication:
    code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar
    description_html: Si habilita a <strong>autenticación de doble factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que xerará testemuños para poder entrar.
    disable: Deshabilitar
    enable: Habilitar
    enabled: A autenticación de doble-factor está habilitada
    enabled_success: Habilitouse con éxito a autenticación de doble-factor
    generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
    instructions_html: "<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse."
    lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
    manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:'
    recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
    recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
    recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
    setup: Configurar
    wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor?
  user_mailer:
    welcome:
      edit_profile_action: Configurar perfil
      edit_profile_step: Vostede pode personalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus toots.
      explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo
      final_action: Comece a publicar
      final_step: 'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.'
      full_handle: O seu alcume completo
      full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outra instancia.
      review_preferences_action: Cambiar preferencias
      review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
      subject: Benvida a Mastodon
      tip_bridge_html: Si chega desde a Twitter, pode atopar aos seus amigos en Mastodon utilizando o <a href="%{bridge_url}">aplicativo ponte</a>. Só funciona si eles tamén utilizan o aplicativo ponte!
      tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
      tip_following: Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada.
      tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
      tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo!
      tips: Consellos
      title: Benvida, %{name}!
  users:
    invalid_email: O enderezo de correo non é válido
    invalid_otp_token: Código de doble-factor non válido
    signed_in_as: 'Rexistrada como:'